序言
当把一些最初独立写成的论文结集成书时,内容编排上可能会有几种不同的方式。显然,其中一种便是将所有内容仅仅按照时间先后顺序排列,另一种则是按照主题或者问题排列。我选择将本书内容分为三个大类:历史文论、列宁主义的组织理论以及马克思主义的纲领和理论方面的其他问题。在这些宽泛的主题范围内,论文按时间先后的顺序排列(列宁主义的组织问题除外)。
将组织与一种纲领性或理论性质的其他问题分开,甚至颠倒该部分所属两个篇目发表的时间先后顺序,既有实践上的原因,也有教习上的原因。专门探讨组织问题的有两篇论文,如果我将它们与其他理论作品合并,即将本书仅仅分为两个部分,结果便可能会使第一部分明显少于第二部分。因此,三个部分的结构划分是有一定道理的。
这样做也符合我编排材料时的目标,即力图使曼德尔(Mandel)较为理论化的著作在那些可能对马克思主义基本概念和
术语不甚了解的读者那里并不那么扎眼。因此,较短小、较通俗的篇目出现在第一部分,以便对这些基本观点和概念进行介绍,在逻辑上紧随其后的是第二部分的第一个篇目,由于它最初以非书面的演讲形式发表,故对于那些没有任何马克思主义基本前期经验的人来说,应该更容易接受。在阅读第二个较长篇目(详尽考察了列宁政党组织概念的哲学理论基础)之前先阅读这个篇目,将有助于在第一部分较易理解的材料与第二部分较长、较抽象的论文之间形成一个过渡。
当为了再版而编辑过去的作品时事情可以追溯至20世纪70年代初甚至更远,那时,我们所有人都意识到(由于
第二波女权主义)西方语言中存在固有的性别歧视人们可能会面临一个困境:用男性方式指代整个人类意欲何为?在本卷中,这个问题尤其凸
显于1947年首次发表的《托洛茨基:其人其业》
(Trotsky:The Man and His Work)一文中。在这一点上,我选择不更改最初英文版原貌的方式,请读者们谨记,但凡用他和男性这样的词汇指代整个人类的地方,均源于材料写作年代的一种普遍知识倾向。在后期的著作中,曼德尔自己纠正了这一点不仅在语言上,也在社会总体意义上承认了女性完全平等(这也是在全书所有文章中他反复强调的一个普遍主题)。
对于那些并非曼德尔所加的注释,我们将指明出处,并以英译者注或编者注的形式标出。
史蒂夫布卢姆