|
內容簡介: |
吴世雄、章敏、周运会、诸葛晓初*的《基于语料库的英汉词汇隐喻模式的比较研究》以Mctalude隐喻知识库为模版,通过检索多个在线语料库和一些英汉词典,建立了一个英汉平行对应隐喻词汇语料库,并以此为基础开展英汉词汇隐喻的对比研究。本书的研究结果表明:虽然我们的思维和意识形态一定程度上由我们的身体和由之产生的隐喻所决定,但文化理念是造成隐喻的跨语言变化的重要原因,因此隐喻主题在很大程度上是一种文化和意识形态。跨语系语言比较研究应该以词汇隐喻语料库的文本为依据,从历时和共时的角度重新阐释人类精神文化和历史进程的交互影响。
|
目錄:
|
第一章 总论 第一节 基于语料库的英汉词汇隐喻模式的对比研究: 问题与现状 一 隐喻研究的历史发展 二 隐喻语言的认知研究的主要问题 三 语料库与英汉语词汇隐喻的认知研究 四 语料库词汇隐喻研究的意义 第二节 国外语料库隐喻研究概述 一 国外语料库隐喻研究的发端 二 国外语料库隐喻研究的途径 三 国外语料库隐喻研究的理论创新 四 国外语料库隐喻研究的方法 五 国外语料库隐喻研究的问题 六 国外语料库隐喻研究的展望 第三节 Metalude:的构建和基于Metalude的语料库隐喻研究 一 英国语料库语言学的发展对于隐喻研究的影响 二 Metalude的创建:结构与功能 三 Metalude与基于语料库的英汉语词汇隐喻的对比研究 四 将Metalude运用于词汇隐喻研究的尝试:成效与问题 第二章 基于语料库的英汉词汇化隐喻模式的共时比较 第一节 英汉词汇化隐喻的分类和语料库构建 第二节 英汉词汇化隐喻共时研究的语料库方法论问题 第三节 基于语料库的英汉词汇化隐喻对比研究的问题与 讨论 一 英语和汉语中共有的情感隐喻主题 二 喻体的多义性和多样性 三 情感的概念化 四 文化和身体的相互作用及隐喻的转喻基础 五 词汇化隐喻在英语和汉语中的共性和差异 六 隐喻在不同语言中的不一致性 第四节 英汉词汇化隐喻的跨语言共时对应模式及其 文化基础 第三章 英汉词汇隐喻的历时对比研究 第一节 隐喻与词源 一 词源的隐喻基础 二 词源结构中的隐喻模式 三 英汉语词源中的隐喻 四 有关隐喻与词源的关系的一点讨论 第二节 英汉词汇隐喻的历时对比研究 一 汉语的情感概念 二 汉语情感概念化的文化因素 三 汉语情字语义结构的文本分析 四 情感隐喻:基于身体经验知识vs基于精神文化 因素? 五 英语中的情感概念 六 英语情感隐喻的文化影响 七 中国的阴阳说与西方的体液理论 八 英汉语中词汇化隐喻的历时文化解读 九 基于情感是身体隐喻的不同类型转喻 十 情感是颜色的三种类型转喻模式 十一 愤怒是X的三种类型转喻模式 十二 关于词汇化隐喻模式的历时研究的几点认识 第四章 基于语料库的英汉词汇隐喻模式的对比研究: 总结与反思 参考文献 附录一 英汉词汇化情感隐喻的分类对应语料库 附录二 英汉词汇隐喻对应语料库
|
|