|
編輯推薦: |
★诺贝尔文学奖得主纪德散文代表作。
★不安的一代人的《圣经》。
|
內容簡介: |
《人间食粮》是纪德的《人间食粮》(1897)与《新食粮》(1935)两部散文作品的合辑。
《人间食粮》被誉为不安的一代人的《圣经》,作者以他在非洲地区的漫游为线索,以虚拟的女神为他的倾诉对象,描摹异国风情,抒发人生感怀,纪德宣泄青春激情、追求快乐的宣言书。充斥着一种原始的、本能的冲动,记录了本能追求快乐时那种冲动的原生状态;而这种原生状态的冲动,给人以原生的质感,具有粗糙、自然、天真、鲜活的特性,得到青年一代的认同。
《新食粮》再度弘扬 感性的力量,赞美如宗教般神圣的生命激情。作者写道:快乐对我来说,就不仅像过去那样是一种天生的需要,还成为一种道德的义务。我的幸福就在于增添别人的幸福,我有赖于所有人的幸福,才能实现个人幸福。
|
關於作者: |
安德烈纪德(18691951)法国作家,1947年诺贝尔文学奖获得者。他广泛关注宗教、爱情、家庭、性、政治等各类问题,热烈歌吟解放与自由。一生著述丰富,主要作品有散文诗集《人间食粮》,小说《伪币制造者》《背德者》《窄门》《田园交响曲》《梵蒂冈的地窖》,游记《访苏归来》,自传《如果种子不死》,戏剧《俄狄浦斯》等。
李玉民,从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集?戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔诗选《烧酒与爱情》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是他首次向中国读者介绍的。
|
目錄:
|
译本序:纪德的写作状态 人间食粮 1927年版序言 引言 第一篇 第二篇 第三篇 第四篇 第五篇 第六篇 第七篇 第八篇 颂歌 尾声 新食粮 第一篇 第二篇 第三篇 第四篇
|
內容試閱:
|
第一篇
我这懒散的幸福,长期昏睡,现在醒来了
哈菲兹
一
纳塔纳埃尔,不必到别处寻觅,上帝无所不在。
天地万物,无一不表明上帝的存在,但无一能揭
示出来。
我们的目光一旦停留在一件事物上,就会立刻被
那事物从上帝身边引开。
别人纷纷发表著作,或者工作钻研,而我却相反
,漫游了三年,力图忘掉我所博闻强记的东西。这一
退还学识的过程,既缓慢又艰难;不过,人们所灌输
的全部知识,退还了对我更有裨益:一种教育这才真
正开始。
你永远也无法明了,我们做了多大努力,才对生
活发生了兴趣;而生活同任何事物一样,我们一旦感
兴趣,就会忘乎所以。
我往往畅快地惩罚自己的肉体,只觉得体罚比错
失更有快感:我沉醉其中,因不是单纯犯罪而得意扬
扬。
抛开优越感吧,那是思想的一大包袱。
我们总是举足不定,终生忧烦。如何对你讲呢?
细想起来,任何选择都令人生畏,连自由也是可怕的
,如果这种自由不再引导一种职责的话。这是在完全
陌生的国度选择一条路,每人都会发现自己的路,请
注意,只适用于自己;即使到最鲜为人知的非洲,找
一条最荒僻的路径,也没有如此难以辨识。有吸
引我们的一片片绿荫,还有尚未枯竭的清泉幻景
不过,还是我们的欲望所至之处,才会有清泉流淌;
因为,只有当我们走近时,那地方才成形存在,只有
当我们行进时,景物才在周围逐渐展现;远在天边,
我们一无所见,即使近在眼前,也仅仅是连续不断而
变幻不定的表象。
如此严肃的话题,为什么用起比喻来了呢?我们
都以为肯定能发现上帝,然而,唉!找见上帝之前,
我们却不知道面向何方祈祷。后来,大家才终于想到
:上帝无处不有,无所不在,哪里却又寻不到,于是
就随意下跪了。
纳塔纳埃尔,你要仿效那些手擎火炬为自己照路
的人。
你无论往哪儿走,也只能遇见上帝。梅纳尔克
常说:上帝嘛,也就是在我们前边的东西。
纳塔纳埃尔,你一路只管观赏,哪里也不要停留
。你要明白,唯独上帝不是暂存的。
关键是你的目光,而不是你目睹的事物。
你所认识的一切事物,不管多么分明,直到末世
也终究与你泾渭分明,你又何必如此珍视呢?
欲望有益,满足欲望同样有益,因为欲望从而倍
增。实话对你讲吧,纳塔纳埃尔,占有渴求之物一向
是虚幻的,而每种渴求给我的充实,胜过那种虚幻的
占有。
纳塔纳埃尔,我的爱消耗在许多美妙的事物上;
我不断为之燃烧,那些事物才光彩夺目。我乐此不疲
,认为一切热衷都是爱的耗散,一种甜美的耗散。
我是异端中的异端,总受各种离经叛道、思想的
深奥隐晦和抵牾分歧所吸引。一种思想,唯其与众不
同,才引起我的兴趣。我甚至从自身排除同情心;所
谓同情心,无非是承认一种通常的感情。
纳塔纳埃尔,绝不要同情心,应有爱心。
要行动,就不必考虑这行为是好是坏。要爱,就
不必顾忌这爱是善是恶。
纳塔纳埃尔,我要教会你热情奔放。
人生在世,纳塔纳埃尔,与其平平安安,不如大
悲大恸。我不要休息,但求逝者的长眠,唯恐我在世
之时,未能满足的欲望、未能耗散的精力,故世后又
去折磨我。我希望在人世间,内心的期望能够尽情表
达,真正的心满意足了,然后才完全绝望地死去。
绝不要同情心,纳塔纳埃尔,应有爱心。你明白
这不是一码事,对不对?唯恐失去爱,我才对忧伤、
烦恼和痛苦抱有同感,否则的话,这些我很难容忍。
各人的生活,让各人操心去吧。
(今天写不了,谷仓里有个机轮总在运转。昨天
我看到了,正打油菜籽,只见糠秕乱飞,籽粒滚落在
地。尘土呛得人透不过气来。一个女人在推磨,两个
漂亮的小男孩光着脚丫在收菜籽。
我潸然泪下,只因无话可说了。
我明白,一个人除此再也无话可说的时候,就不
能提笔写东西。但我还是写了,并就这同一话题写下
去。)P8-11
|
|