新書推薦:
《
人工智能与大数据:采煤机智能制造
》
售價:NT$
440.0
《
未来漫游指南:昨日科技与人类未来
》
售價:NT$
445.0
《
新民说·逝去的盛景:宋朝商业文明的兴盛与落幕(上下册)
》
售價:NT$
790.0
《
我从何来:自我的心理学探问
》
售價:NT$
545.0
《
失败:1891—1900 清王朝的变革、战争与排外
》
售價:NT$
390.0
《
送你一匹马(“我不求深刻,只求简单。”看三毛如何拒绝内耗,为自己而活)
》
售價:NT$
295.0
《
秦汉史讲义
》
售價:NT$
690.0
《
万千心理·我的精神分析之道:复杂的俄狄浦斯及其他议题
》
售價:NT$
475.0
|
編輯推薦: |
《东方智慧丛书》精心挑选代表中华文化的《论语》《老子》《孙子兵法》《大学》《中庸》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国八种官方语言(泰语、越南语、印尼语、马来语、老挝语、缅甸语、柬埔寨语、英语),以纸质和数字图书形态实现中华经典文化在东盟的规模化、零障碍传播。丛书总的出版规模计划100种(册),文图并茂,精装彩印,力求读者喜闻乐见。《大学中庸选译》(汉英对照)属《东方智慧丛书》之一种,对《大学》《中庸》原文精确释析,并做英语对照翻译,是英语人群学习了解中华文化的必读入门书。
|
內容簡介: |
《大学》和《中庸》是儒家的两部重要经典,是光耀千秋的文化瑰宝,对古代中国人尤其是知识分子世界观、人生观、价值观的形成,产生了非常巨大的影响。其中众多的妙语佳言包含着极为优秀的思想文化传统,值得我们继承和发扬。《大学中庸选译》(汉英对照)为《大学》《中庸》的英语译本。全书精心翻译这本备受推崇的儒家经典,汉英对照,并配绘精美插图,为英语人群阅读《大学》《中庸》提供一个优质读本,实现中华文化的良好传播。
|
關於作者: |
选释:张葆全,广西师范大学教授,广西儒学学会名誉会长,广西儒学学会孔子学院名誉院长。
翻译:辜鸿铭(18561928),精通西洋科学、语言、东方文化,著有《辜鸿铭英法双译儒经》;吴思远,博士,负责对英文译文进行整理、调整,以及对解析等内容的英文翻译。
绘图:郑振铭、蓝学会,广西艺术学院教师。
|
目錄:
|
目 录
大学选译
1. 大学三纲领
2. 知止而后有定
3. 物有本末,事有终始
4. 大学八条目
5. 修身为本
6. 明明德
7. 日新又新
8. 其命维新
9. 知其所止
10. 止于至善
11. 如切如磋,如琢如磨
12. 必也使无讼乎
13. 致知在格物
14. 理有未穷而知有不尽
15. 诚其意者,毋自欺
16. 富润屋,德润身
17. 修身在正其心
18. 齐其家在修其身
19. 治国必先齐其家
20. 如保赤子
21. 一家仁,一国兴仁
22. 治国在齐其家
23. 平天下在治其国
24. 絜矩之道
25. 乐只君子,民之父母
26. 得众则得国,失众则失国
27. 君子先慎乎德
28. 德本财末
29. 财散民聚
30. 仁人能爱人能恶人
31. 忠信以得之,骄泰以失之
32. 仁者以财发身,不仁者以身发财
33. 以义为利
中庸选译
1. 天命之谓性
2. 道不可须臾离
3. 中为天下之大本,和为天下之达道
4. 致中和
5. 君子中庸
6. 君子而时中
7. 中庸其至矣乎
8. 道之不行与不明
9. 舜好问而好察迩言,隐恶而扬善
10. 执其两端,用其中于民
11. 择乎中庸,而不能期月守
12. 拳拳服膺而弗失
13. 君子和而不流,中立而不倚
14. 遁世不见知而不悔
15. 君子之道费而隐
16. 道不远人
17. 忠恕违道不远
18. 庸德之行,庸言之谨
19. 言顾行,行顾言
20. 君子素其位而行
21. 正己而不求于人
22. 上不怨天,下不尤人
23. 君子居易以俟命
24. 君子反求诸其身
25. 行远必自迩,登高必自卑
26. 诚之不可掩
27. 大德必得其位
28. 天之生物,必因其材而笃焉
29. 大德者必受命
30. 父作之,子述之
31. 夫孝者,善继人之志,善述人之事
32. 人存政举,人亡政息
33. 人道敏政,地道敏树
34. 仁者人也,义者宜也
35. 天下之五达道
36. 天下之三达德
37. 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇
38. 凡为天下国家有九经
39. 凡事豫则立,不豫则废
40. 诚者天之道,诚之者人之道
41. 诚之者,择善而固执
42. 人一能之己百之,人十能之己千之
43. 自诚明谓之性,自明诚谓之教
44. 诚则明矣,明则诚矣
45. 唯天下至诚,可以赞天地之化育
46. 唯天下至诚为能化
47. 至诚之道,可以前知
48. 国家将兴,必有祯祥
49. 至诚如神
50. 君子诚之为贵
51. 诚者,既成己又成物
52. 成己仁也,成物知也
53. 至诚无息
54. 极高明而道中庸
55. 温故而知新,敦厚以崇礼
56. 愚而好自用,贱而好自专,灾必及其身
57. 君子之道百世以俟圣人而不惑
58. 君子行为天下法
59. 仲尼祖述尧舜,宪章文武
60. 唯天下至圣,为能聪明睿知
61. 唯天下至诚,为能经纶天下之大经
62. 君子之道,暗然而日章
63. 君子内省不疚
64. 君子不动而敬
65. 君子不赏而民劝
66. 君子笃恭而天下平
67. 予怀明德,不大声以色
|
內容試閱:
|
总 序
文化交流对人类社会的存在与发展至关重要。季羡林先生曾指出,文化交流是推动人类社会前进的主要动力之一,文化一且产生,就必然交流,这种交流是任何力量也阻挡不住的。由于文化交流,世界各民族的文化才能互相补充,共同发展,才能形成今天世界上万紫千红的文化繁荣现象。
中国与东盟国家的文化交流亦然,并且具有得天独厚的优势。首先,中国与东盟许多国家地理相接,山水相连,不少民族之间普遍存在着跨居、通婚现象,这为文化交流奠定了良好的地理与人文基础。其次,古代中国与世界其他国家建立起的海上丝绸之路为中国与东盟国家的经济、文化交流创造了有利的交通条件。
中国与东盟诸多使用不同语言文字的民族进行思想与文化对话,自然离不开翻译。翻译活动一般又分为口译和笔译两类。有史记载的中国与东盟之间的口译活动可以追溯至西周时期,但笔译活动则出现在明代,至今已逾五百年的历史。
在过去五百年的历史长河中,东盟国家大量地译介了中国的文化作品,其中不少已经融入到本国的文化中去。中国译介东盟国家的作品也不在少数。以文字为载体的相互译介活动,更利于文化的传承与发展,把中国与东盟国家的文化交流推上了更高的层次。
2013 年9 月,国务院总理李克强在广西南宁举行的第十届中国一东盟博览会开幕式上发表主旨演讲时指出,中国与东盟携手开创了合作的黄金十革。他呼吁中国与东盟百尺竿头更进一步,创造新的钻石十牢。2013 年10 月,习近平总书记在周边外交工作座谈会上强调要对外介绍好我国的内外方针政策,讲好中国故事,传播好中国声音,把中国梦同周边各国人民过上美好生活的愿望、同地区发展前景对接起来,让命运共同体意识在周边国家落地生根。于是,把中华文化的经典译介至东盟国家,不仅具有重要的历史意义,同时还蕴含着浓厚的时代气息。
所谓交流,自然包括迎来送往,《礼记》有言:往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。中国与东盟国家一样,既翻译和引进外国的优秀文化,同时也把本国文化的精髓部分推介出去。作为国最具人文思想的出版社之广西师范大学出版社构想了《东方智慧丛书》,并付诸实践,不仅是中国翻译学界、人文学界的大事,更是中国与东盟进行良好沟通、增进相互了解的必然选择。广东外语外贸大学和广西民族大学作为翻译工作的主要承担方,都是国家外语非通用语种本科人才培养基地,拥有东盟语言文字的翻译优势。三个单位的合作将能够擦出更多的火花,向东盟国家更好地传播中华文化。
联合国教科文组织的官员认为,文化交流是新的全球化现象。我们希望顺应这一历史潮流与时代趋势,做一点力所能及的事。
是为序。
刘志强
2015 年1 月25 日
|
|