登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』马丘比丘之外——中国诗歌代表团拉美诗选

書城自編碼: 2887634
分類: 簡體書→大陸圖書→文學中国现当代诗歌
作者: 北塔
國際書號(ISBN): 9787540776664
出版社: 漓江出版社
出版日期: 2015-11-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 184/180000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 299

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
量子网络的构建与应用
《 量子网络的构建与应用 》

售價:NT$ 500.0
拍电影的热知识:126部影片里的创作技巧(全彩插图版)
《 拍电影的热知识:126部影片里的创作技巧(全彩插图版) 》

售價:NT$ 500.0
大唐名城:长安风华冠天下
《 大唐名城:长安风华冠天下 》

售價:NT$ 398.0
情绪传染(当代西方社会心理学名著译丛)
《 情绪传染(当代西方社会心理学名著译丛) 》

售價:NT$ 403.0
中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版
《 中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版 》

售價:NT$ 1100.0
革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书)
《 革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书) 》

售價:NT$ 435.0
画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书)
《 画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书) 》

售價:NT$ 1573.0
大国脊梁:漫画版
《 大国脊梁:漫画版 》

售價:NT$ 374.0

編輯推薦:
马丘比丘作为秘鲁的世界自然与文化遗产,是世界新七大奇迹之一,也是本次诗歌代表团之行的重要行程之一。聂鲁达为之留下诗作《马丘比丘之巅》。
內容簡介:
马丘比丘作为秘鲁的世界自然与文化遗产,是世界新七大奇迹之一,也是本次诗歌代表团之行的重要行程之一。聂鲁达为之留下诗作《马丘比丘之巅》。
本诗集分为内外编,内编收入阿诺阿布、北塔、冰峰、梅尔、 倮倮、陈亚美、黄亚洲、 冷先桥、谭清红、王桂林、王克难、赵建华12位与会诗人的诗作100多首,外编收入吉狄马加、野宾、李魁贤、北塔等中国诗人有关拉美的诗作。立足中国文化,参悟拉美文化,风格多样化,是本诗集的鲜明特色。
附录世界诗人大会报道若干篇。
關於作者:
 主编北塔,原名徐伟锋,男,1969年5月1日生于苏州吴江,英语文学学士,汉语文学硕士,现供职于中国作家协会现代文学馆,专治诗歌、评论与翻译。曾参与编写《中国诗歌艺术鉴赏辞典》《中国文学年鉴》等,参与翻译《叶芝文集》等。
目錄
弁言:诗人去拉美而无诗,怎堪称诗人?北塔 001
内篇
一个人的库斯科阿诺阿布 003
“今天我死得这么少”北塔 009
看不清的秘鲁冰峰 028
南半球的春天陈亚美 037
我多么喜欢在拉美歌唱黄亚洲 046
今夜,库斯科山城梵音袅袅冷先桥 064
半径倮倮 073
苍凉的相遇
——马丘比丘梅尔 086
马丘比丘的传说谭清红 097
南美诗章:蓝色蜥蜴王桂林 106
秃鹰之歌王克难 116
南美诗抄赵剑华 118
外篇
致印第安人吉狄马加 135
带着母语远行野宾 144
火地岛国家森林公园丘树宏 148
智利柳树李魁贤 150
阿兹特克神庙遗址
——墨西哥组诗之一北塔 152
玛雅文化遗址
——尼加拉瓜组诗之一北塔 154
附录1:第34届世界诗人大会在南美文明古国秘鲁隆重举办156
附录2:第28届世界诗人大会在北美文明古国墨西哥隆重举行161
附录3:第11届格拉纳达国际诗歌节在
中美洲“诗国”惬意举行163
內容試閱
北塔,原名徐伟锋,诗人、学者、翻译家,1969年5月出生于苏州吴江,中国作家协会现代文学馆中国社会科学院研究员,系世界诗人大会常务副秘书长、执行委员兼中国办事处主任,河北师范大学等高校客座教授,中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长,世界汉诗协会副会长。曾受邀赴美国、蒙古、韩国、荷兰、法国、德国、奥地利、马其顿等20余国参加研讨、采风、朗诵和讲座等各类文学、学术活动,曾率中国大陆诗歌代表团前往墨西哥、匈牙利、美国、以色列、马来西亚、泰国和秘鲁等10余国访问交流并参加诗会。有作品被译成英文、德文、法文、俄文、日文、罗马尼亚文、荷兰文、西班牙文、马其顿文、捷克文、波斯文、朝鲜文、马来西亚文等10余种外文。曾在国内外多次获奖,包括2013年第二届世界华文诗歌大奖赛金奖。已出版各类著译约30种,主要的有个人诗集《正在锈蚀的时针》(中英文对照版)、《石头里的琼浆》和《滚石有苔》等,与人合出诗集《双铧犁》(与仕宏)和《双弹簧》(与野宾)等,学术专著有《一个诗人的考辨——中国现当代文学论集》、《戴望舒传》、《吴宓传》等,译著《八堂课》(诺奖得主库切的长篇小说)、《米沃什辞典》(与西川合译)和《卞之琳短诗选》(与卞之琳合译)以及《敖鲁谷雅风情》(刘云山著)等。另主编主译汉英双语版“年度中国诗选”。
马丘比丘之外(有机组诗12首)
一个在提琴之间等待着我的人,
逢到一个世界如同一座埋葬的塔,
塔尖埋得那么深,
比所有嘶哑的硫黄色的树叶还要深;
还要深,在地质的黄金里。
——聂鲁达:《马丘比丘之巅》
1.乌鲁班巴河谷里的石头
这些印加帝国的残肢断臂
经历过了煞有介事的仪式
被卸了下来,从自身不保的
皇袍里漏了出来,流落到了
乌鲁班巴河谷,被命运的激流
冲击着,背负着过于沉重的历史
无法动弹,就连下坠的可能
都微乎其微。或许,那从印加
古道倒退着走来的巫医,能把
它们装回到臃肿的安第斯山脉
如同木乃伊,只有与尘土合作
才能成为肥料,并护住植被。
2.马丘比丘城外的一块石头
我是最后一块
不是最后一块被卸下来的
而是最后一块没有被装上去的
在被砌入帝国的体制之前
我已经被从大山的子宫里
提前拽出,已经荣幸地从山的
最底下被提拔到了山腰,脑袋
已经有九次被阳光抚摸过了
我的全身都被切割好了,棱角
都已被磨光,无论尺寸或形状
都符合那预留给我的小小位置
我已经被剃掉了所有的苔藓
正如一条鱼被刮掉了所有的鳞片
对于我——石头诗人来说,宫廷
就是一口油锅。但是我的一切
都准备好了,都被安排妥了
我甚至快要长出一只大喇叭
用来大喊:“吾皇万岁万万岁”
就在我要被砌入的那个前夕
马丘比丘一夜间楼空人去
3.太阳门
没有了门的门框,空空荡荡
太阳是否躲在后面,鬼鬼祟祟?
我手上没有沾一滴羊驼的血
为什么还是不敢去敲他的门?
我不是梯田里的老农,不靠
太阳吃饭,但我跟他有瓜葛
连美少女都进去了,连胆小鬼
都进去了,我却还在门外徘徊
我希望屁股底下的石头能帮我
拿主意,希望不知名的小红花
能抬起悬崖的脚把我踹进去
这永远都不可能关上的历史之门
说不定我还得不到入内的恩准
4.太阳神庙
我是整个帝国最虔诚的祭司
然而,只有太阳,没有神,谁
能忍受在这庙宇里渡过余生?
我的石头被枪击,被炮轰
只受到一点点皮肉之苦
我的地板被铁蹄践踏
只留下一些短暂的伤痕
趁着我心灵的空虚,他们
硬塞给我一个新神,说他
更强大,但我感知不到
他法力无边,于我何用?
五百年前,我的庙宇就被洗劫
一空,我已习惯了只有阳光的
日子,甚至不再祈求那羽蛇
乘坐美洲豹拉着的金车,哪怕
一瞬间,驶过我黄昏的屋顶
还好,一万匹马的风雨也没能
让我的信仰之墙有一丁点开裂
你哪怕是一页写满了颂歌的纸
也休想找到乘虚而入的缝隙
5.神庙里的豚鼠
是我身体里的乌云
把我赶到神庙里来的
除了你这样的俗人
我是这里唯一的活物
我主动来担任祭品
我愿意把自己的脑袋
交给红蜘蛛的细腿
我愿意把自己的热血
洒向壁画里的美洲豹
我愿意让最后一缕香气
飘向古墓里的面具
那已经丢了脸的面具
能从我的毛色辨认出
我曾是他最钟爱的食物
这断绝了祭司的神庙
挤满了你这样的俗人
对我的香气闻而不识
这倒塌了祭台的神庙
我,只能把自己安放
在残垣断壁的肩上,只能
以沉默回应你们的议论
我主动来担任祭品
只是不愿意在印加市场的
小摊子上,被钢叉顶着
被铁板盛着,和土豆、南瓜
西红柿一起,被排箫押上
兔子的舞台、猪的刑场
6.拴日石
这张脸,这朝天的素面,已经面目全非
谁能在眉毛和胡子之间辨认出鼻子
谁能听出那竖笛的哼唱
这只是一张黄金面具
被风雨锻打得太久了
却始终没有做成
因为那穿越安第斯山脉的
美洲豹还没有到来
它的腿受伤了
鲜血滴在每一座山头
我们的仪式迟迟不能开始
这本来应该拴着它,让它休息的巨石
此时像一串葡萄
悬吊于一滴酒
透过这滴酒,我看见
帝国醉得一塌糊涂
与我在一滴水中看见的,截然不同
太阳放弃了影子,帝国
放弃了旗帜
诗歌放弃了面子
7.致安第斯山
铁的装饰就是铁的桎梏
分泌得越多,束缚就越牢固
黄金的美妙有过之而无不及
人类被美梦围困得还不够吗?
马丘比丘老了,但他宁愿被大雾
绑架,也不甘心隐没在安第斯的深处
正如那更老的山峰,整个头都白了
思想的清水还是天天在渗出
向山下所有的动物和植物灌输
乌鲁班巴河是一条从未曾剪断的
脐带,供养着印第安文明的堡垒
——这些到死都没有成熟的孩子
印加古道是你用来记事的绳子
绵延三千里的历史上,你打了
多少个结,多少个结成了死结
今天我如此迅速穿越了马丘
比丘,是为了赶赴你更年轻的
儿子的约会,让瓦纳比丘亮开
翠绿的嗓子,哪怕山鹰停飞
《山鹰之歌》还得有人唱下去
8.山鹰庙拟山鹰之歌
我宁愿是河水,而不是河谷
我宁愿是火车,而不是铁轨
我宁愿是流云,而不是太阳
如果没有我,炊烟就要断失
玉米就要夭折,村舍就要死去
如果没有我,那满载好奇心的火车
就要被泥石流扑倒
被洪水推入万丈深渊
自行滑入陡坡的血盆大口
你们以为我总是在空中闲荡
却不知我每天都要被太阳的一万支箭
射穿喉咙和脚踝
当我跌倒在地上,连行走都困难
当山鹰的头脑被国师的一句咒语
钉在石头上,它巨大的羽翼
依然竭力伸展着
我力图用聂鲁达的诗句
帮助它重新起飞
却被带雨的时间打断
9.咒雨
诗是最古老的咒语
我还没念完
雨就来了
马丘比丘被乌云
围了个水泄不通
我们只有马上下山
才能突围
当年世界的肚脐眼
被西班牙人围困时
就是因为没有突围
末代皇帝成了俘虏
这一大群乌云定是皇帝的旧部
被他派来报仇雪耻
他们要用雨
赶走我们这些来自五湖四海的侵入者
他看着这么多老鼠抱着头乱窜
一定万分狂喜,这接踵而至的响雷
就是他郁积太久的冤仇化作了笑声
几乎连退路都已被雨截断
还是他的臣民的茅草屋
收留了我们

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.