登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』英语在中国本土化的百年历程

書城自編碼: 2874580
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 沈艳蕾、张艳、贺业明
國際書號(ISBN): 9787302441540
出版社: 清华大学出版社
出版日期: 2016-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 216/205000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 435

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版
《 中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版 》

售價:NT$ 1100.0
革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书)
《 革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书) 》

售價:NT$ 435.0
画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书)
《 画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书) 》

售價:NT$ 1573.0
大国脊梁:漫画版
《 大国脊梁:漫画版 》

售價:NT$ 374.0
跟着渤海小吏读历史:大唐气象(全三册)
《 跟着渤海小吏读历史:大唐气象(全三册) 》

售價:NT$ 989.0
心智的构建:大脑如何创造我们的精神世界
《 心智的构建:大脑如何创造我们的精神世界 》

售價:NT$ 380.0
美国小史(揭秘“美国何以成为美国”,理解美国的经典入门读物)
《 美国小史(揭秘“美国何以成为美国”,理解美国的经典入门读物) 》

售價:NT$ 380.0
中国古代北方民族史丛书——东胡史
《 中国古代北方民族史丛书——东胡史 》

售價:NT$ 576.0

編輯推薦:
在英语全球化趋势下,英语也远渡重洋来到中国,英语在中国的传播也必然会受到中国文化的影响,经历本土化演变。从历史的角度来看,中英的接触从*个英国人John Weddell 约翰威德尔1639 年来中国算起,已接近4个世纪,英国传教士Robert Morrison罗伯特马礼逊1807年来中国传授英语,至今也有2个多世纪。英语在中国也分别经历了16 世纪的澳门葡语、18世纪的广州英语、19世纪中叶的上海洋泾浜英语、20世纪的中国式英语和世纪之交的中国英语5个发展阶段。
內容簡介:
中国英语从早期的非标准形式发展到今天的自主变体,经历了漫长的渐进式发展过程。让世界了解中国,让中国文化走出去,主要途径就是中国文化有效表述和推介,中国英语的研究也是基于这一想法。
本书详细介绍了英语在中国的每一次显著变化,从16世纪的澳门葡语、18世纪的广州英语、19世纪中叶的上海洋泾浜英语,到20世纪的中国式英语和世纪之交的中国英语,对英语在中国本土化的百年历程进行了全面细致的梳理。
目錄
第1章?英语的传播 1
第2章?英语全球化概述 9
2.1?英语全球化的理论依据 14
2.1.1?世界文化理论 14
2.1.2?世界体系理论 15
2.1.3?后殖民主义理论 16
2.1.4?文化主义理论 18
2.2?英语全球化定义 19
2.3?英语全球化的成因 21
2.3.1?英语自身的包容性和渗透性 21
2.3.2?全球化浪潮的推动 22
2.3.3?互联网的普及 22
2.4?英语全球化的主要特点 23
2.4.1?语音层面 23
2.4.2?词法层面 24
2.4.3?句法层面 25
第3章?英语本土化概述 27
3.1?英语本土化的理论依据 30
3.1.1?语言与文化的关系 30
3.1.2?世界英语理论 31
3.1.3?认同协商理论 34
3.2?英语本土化的成因 36
3.2.1?语言接触 36
3.2.2?语言调和 36
3.2.3?语言的使用 37
3.3?英语本土化的表现 38
3.4?英语本土化与全球化的关系 41
第4章?英语在中国本土化的百年历程 43
4.1?16世纪中期的澳门葡语 47
4.1.1?澳门葡语的产生背景 47
4.1.2?澳门葡语的语言特征 48
4.1.3?澳门葡语的影响和作用 49
4.2?18世纪的广州英语 51
4.2.1?广州英语的产生背景 51
4.2.2?广州英语的语言特征 53
4.2.3?广州英语的影响和作用 56
4.3?19世纪中叶的上海洋泾浜英语 57
4.3.1?洋泾浜探源 57
4.3.2?上海洋泾浜英语的产生背景 58
4.3.3?上海洋泾浜英语的语言特征 60
4.3.4?上海洋泾浜英语的影响和作用 63
4.4?20世纪的中国式英语 65
4.4.1?中国式英语的产生背景 65
4.4.2?中国式英语的产生原因 66
4.4.3?中国式英语的定义 69
4.4.4?中国式英语的语言特征 70
4.4.5?中国式英语的影响和作用 73
第5章?21世纪的中国英语 75
5.1?中国英语的产生背景 77
5.2?中国英语的定义 78
5.3?中国英语存在的理论依据 80
5.3.1?语言与文化的关系 80
5.3.2?世界英语理论与中国英语 83
5.3.3?认同协商理论与中国英语 86
5.4?中国英语的语言特征 93
5.4.1?中国英语的语音特征 93
5.4.2?中国英语的词汇特征 95
5.4.3?中国英语的句法特征 96
5.4.4?中国英语的语篇特征 97
5.5?中国英语的构成方式 100
5.5.1?音译词 100
5.5.2?音译 类词 101
5.5.3?音译 释义 102
5.5.4?译借词 104
5.5.5?译借 释义 105
5.5.6?意译词 107
5.6?中国英语与中国式英语的关系 111
5.6.1?规范性不同 112
5.6.2?汉语言与汉文化的迁移作用不同 113
5.6.3?使用的范围不同 113
5.6.4?个体与整体的不同 114
5.7?中国英语的意义和影响 115
5.7.1?中国英语的跨文化价值 116
5.7.2?中国英语的形成意义 117
5.7.3?中国英语的文化战略意义 118
5.7.4?中国英语对英语语法的影响 119
5.7.5?中国英语对我国英语教育的影响 120
第6章?中国文化失语症 123
6.1?中国文化失语症的概念 126
6.2?中国英语与中国文化失语症 131
6.3?中国文化失语症的反思 133
第7章?目前学术界对中国式英语的态度 137
7.1?中式英语受追捧,应学老外包容度 144
7.2?为中式英语说两句公道话 146
第8章?中国的英语教育变迁 149
8.1?新中国成立之前的英语教育 152
8.2?新中国成立之后的英语教育 154
8.3?全球化背景下的英语教育 157
8.3.1?中学英语教育问题及改革 158
8.3.2?高校英语专业教育问题及改革 161
8.3.3?高校大学英语教育问题及改革 167
第9章?英语在中国本土化百年历程的启示意义 173
9.1?英语在中国本土化历程对中国经济的有益启示 176
9.2?英语在中国本土化历程对中国文化的有益启示 179
9.3?英语在中国本土化历程对中国汉语的有益启示 181
9.4?英语在中国本土化历程对我国高校英语教学的有益启示 183
参考文献 185
后记 199
內容試閱
很早就想写一本关于英语在中国传播历程的书,却总是碌碌红尘,无暇落笔,今如愿提笔写来,胸中感慨自是欣慰。
我在20世纪70年代出生,用现在的时髦词汇表达就是70后。经历90年代独木桥式高考,在英语专业学习4年,后留校任教,讲授英语。可以说,自90年代至今,近30年的时间里一直和英语亲密接触,从未分开。记得在大学学习英语时,英国伦敦音是我们那个年代推崇备至的英文发音,每天的业余时间都守在录音机旁模仿,而现如今对学生的要求是清晰流畅;当时记忆深刻的一个单词是中国的特色传统美食饺子,英文是Dumpling,而现如今却更倾向于Jiaozi,全部以中国拼音译出,保持中国发音;当时我们奉为笑谈的Good good study, day day up.不知陪伴我们这一代英语学生度过多少个欢乐的时光,现如今竟成了老外们追捧的语言。这种种变化让我真真切切感受到英语在中国的变化,它变得更加贴近我们的生活,不再距离我们那么遥远。
从16世纪的澳门葡语到18世纪脱胎换骨而成的广州英语,再到19世纪风行上海十里洋场的上海洋泾浜英语,历时300多年。它们对当时中国的经济起到了推动作用,19世纪美国在华外交官何天爵在其著作《真正的中国佬》中提到:外国人与当地中国佬之间所进行的巨额贸易有十分之九都是通过这一古里古怪的洋泾浜英语去完成,离了它,您还真是玩不转。澳门葡语广州英语和上海洋泾浜英语尽管语音牵强,基本没有语法可循,一直受到排斥和否定,但它们依然在中国的土地上顽强地向前发展,完成了历史使命。作为70后的我经历了中国式英语和中国英语阶段。 在中国式英语阶段,中国的英语学习者人数激增,英语发音日趋标准,语句也大部分遵循英语语法。特别是1978年改革开放后,国家荣誉感和民族自豪感倍增,中国人民不再满足于英语中那些蹩脚的汉语特色词汇,希望用英语表达中国的传统文化和民俗,这时的中国英语应运而生,满足了人们让中国文化走出去的愿望,人们为实现中国梦而努力着。这悠悠数百年的时光,英语陪着我们一路走来,是该写一本书以作纪念了。
英语全球化的速度在加快,这从讲英语的人数上可以反映出来。著名语言学家Otto Jespersen奥托叶斯柏森曾预计讲英语的人数到1500年为400万,1600年为600万,1700年为850万,1800年为2000万到4000万,1900年为11600万到12300万。而从1900年到 20世纪末的100年间,讲英语的人数快速增长了近10倍,大约有7亿到10亿。英语如此大范围快速地传播引起了世界语言学者的逐步关注。世界英语概念的提出及理论框架的构建最早出现于20世纪60年代初,但对其具体形式和功能的研究却晚至1978年。随后,1987年和1992年又相继出现了两个世界英语机构,即世界英语国际委员会the International Committee on World Englishes和国际世界英语协会the International Association for World Englishes。《英语世界》World English、《今日英语》English Today和《世界英语》World Englishes杂志也相继出版。至此,世界英语一词正式诞生。
根据语言与文化的密切关系,当文化背景发生变化时,语言也会随之发生相应的变化。由英语全球化所带来的这一变化,被语言学家称为英语本土化Nativization。1980年,英国语言学家Peter Strevens彼得斯特雷文斯最先提出了他的关于世界英语的树形图,即认为英语来源于不列颠岛,然后蔓延于全球。斯特雷文斯的说法虽然正确,但却未能描绘出英语在全球发展的状况。1985年,美国语言学教授Kachru卡其鲁提出了他的所谓三大同轴圈的模型,把英语在全球范围内的传播划分为内圈、外圈和延伸圈。按照这种三大同轴圈的划分,在内圈中的国家有英国和美国,在外圈中的国家有印度和马来西亚等,延伸圈国家的人口最多,有中国、日本和韩国等。根据这种模型,英语每到一处,必然经历某些语言上的变化,从而以一种新的变体形式扎根在这个地方。今天的英语已不只是西方文化的载体,它同时也是其他民族文化的载体。
在英语全球化趋势下,英语也远渡重洋来到中国,英语在中国的传播也必然会受到中国文化的影响,经历本土化演变。从历史的角度来看,中英的接触从第一个英国人John Weddell约翰威德尔1639年来中国算起,已接近4个世纪,英国传教士Robert Morrison罗伯特马礼逊1807年来中国传授英语,至今也有2个多世纪。英语在中国也分别经历了16世纪的澳门葡语、18世纪的广州英语、19世纪中叶的上海洋泾浜英语、20世纪的中国式英语和世纪之交的中国英语5个发展阶段。
根据英语在中国发展的5个阶段,本书分为9个章节。
第1章为英语的传播。英语从西日耳曼语支的小方言,发展成为遍布世界的全球通用语言,经历了不断的扩张和蔓延。
第2章是英语全球化概述。英语的全球扩张和传播引起世界语言学家的关注,学者们从不同理论出发论证世界对共同语言的需要以及英语成为世界通用语的原因和特点。
第3章是英语本土化概述。英语的全球化引起了英语的本土化,语言与文化的关系、世界英语理论和认同协商理论都为英语的本土化提供了理论依据。
第4章和第5章介绍英语在中国本土化的百年历程和21世纪的中国英语。英语在中国也必定会经历语言的本土化。从1557年葡萄牙人潜入澳门建小货栈,以租借为名,用贿赂手段获得在澳门的居住权并宣布正式开埠,长期霸占澳门开始,到中国人民主动地用英语表达中国文化并积极推进中国文化走出去的中国英语,英语在不同历史背景下呈现出不同的特点,并对推动当时历史的发展起到了不可或缺的作用。
第6~8章分别介绍中国文化失语症、目前学术界对中国式英语的态度和中国的英语教育变迁。中国文化失语症为中国英语的出现提供了历史背景,一些曾经的中国式英语也在文化的包容性和国人用英语表达祖国文化的热切期望下华丽转身。英语在中国的传播离不开英语教育,不同的历史时期出现不同的教育机构且英语教育权重在不断增加。
第9章是英语在中国本土化百年历程的启示意义。英语在中国经历了数百年的本土化历程,对中国的经济文化、英语教育乃至汉文化的核心载体汉语的未来都具有启示意义。
本书为牡丹江师范学院教育教学改革项目主要研究成果。作者均为牡丹江师范学院教师。沈艳蕾负责撰写前言、后记、第4章、第5章和第8章,共计10万余字,并负责全书统稿;张艳负责撰写第1章、第2章和第3章,共计5万余字;贺业明负责撰写第6章、第7章和第9章,共计5万余字。
本书在编撰过程中参考和引用了诸位学者的研究和实践成果,在此表示由衷的感谢。本书疏漏之处在所难免,望得到同行和读者的批评指正,以使本书日臻完善。

沈艳蕾
2016年3月

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.