|
編輯推薦: |
我们和你们丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和周边国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合一带一路战略的实施。 中瑞两国相距遥远,国家大小、发展水平、历史文化传统和社会制度存在差异,但这挡不住两国发展友好关系的步伐,不妨碍双方携手开展务实合作的热情,不影响两国人民之间诚挚的友谊。该书邀请中瑞关系的亲历者和见证者,向读者娓娓讲述他们与瑞士的故事,以分享他们在这段历史长河中撷取的难忘时刻。
|
內容簡介: |
《中国和瑞士的故事 我们和你们(德文版)》共有25位作者,其中包括6位瑞士朋友。中方作者中,有曾在不同时期在中国驻瑞士大使馆、总领事馆长期工作过的大使、参赞、总领事、秘书等外交官员;也有记者、友好城市、友好学校,以及华侨和前留学生代表。瑞方作者的参与,成为《中国和瑞士的故事 我们和你们(德文版)》的一大亮点。他们是:瑞士前驻华大使,瑞中协会主席、副主席,友好学校的前校长,曾在中国工作多年的专家,新时期参与中瑞技术合作的公司代表。他们都是构建中瑞两国半个多世纪友好关系的参与者和见证者,他们所写的一个个故事,有细节花絮,情节生动,十分感人,配有照片,颇具可读性、趣味性。
|
關於作者: |
许颖之,瑞中协会荣誉会员,中国前驻苏黎世总领馆领事、前驻瑞士大使馆文化秘书。
|
目錄:
|
Vorwort Ⅰ
Vorwort Ⅱ
Vorwort Ⅲ
Austausch
Cai Fangbai:
Als China und die Schweiz diplomatische Beziehungen aufnahmen- Ein Ruckblick auf Hintergrunde
Zhou Enlai, Chen Yi und die chinesisch-schweizerische Freundschaft
40 Jahre freundschaftlicher Austausch
Angenehmer Kontakt, unvergessliche Freundschaft
Wie die Stadtepartnerschaft zwischen Kunming und Zurich entstand
Ni hao, xie xie, ganbei! - Erfahrungen Erlebnisse eines Raumplaners in China
Eine vorbildliche Schulpartnerschaft
Erinnerungen
Dominique Dreyer:Erinnerungen an China
Li Duanben:Die unvergesslichen Kleinigkeiten und normalen Menschen
Eleonore und Jurg Baumberger:Freunde und Erfahrungen furs Leben
Xu Xizhong:Meine unvergessliche Zeit in der Schweiz
Duo Jia:Zwei, drei Dinge uber die Schweizer Sprachen
Helmut Reichen:Wer nicht weiss, woher der Weg kommt, kann nicht begreifen, wo er steht,und nicht erkennen, wohin der Weg ~hrt
Wang Xijing:Ein kurioses und besonderes Land - Erinnerungen an die Schweiz
Jing Ruibin:Ein Spaziergang durch die Altstadt von Bern
Qu Hongfa:Unvergessliche Erinnerungen
Wu Qinghe:Freundschaft unterm Regenschirm
Wang Jin:Zwischen den Seen, zwischen den Landern
Personlichkeiten
Wang Jianbang:Das Familienbankett des schweizerischen AuBenministers
Dai Yuzhang:Unvergessliche Freundschaften
Guan Chengyuan:Weit weg und doch so nah
Zhao Lili:Chinesische Botschaft in vomehmer Nachbarschaft
Grue ber- Wang:Erinnerungen an Freunde aus der Schweiz
Wang Hao:Vergessen wir die Freunde nicht
Nachwort xu Yingzhi
|
內容試閱:
|
中瑞建交65年来,两国友谊和互利共赢的各领域务实合作从涓涓细流汇聚成一条奔腾不息的长河,展现出波澜壮阔的图景。诚然,中瑞两国相距遥远,国家大小、发展水平、历史文化传统和社会制度存在差异,但这挡不住两国发展友好关系的步伐,不妨碍双方携手开展务实合作的热情,不影响两国人民之间诚挚的友谊。65年风雨兼程,65年开拓创新,65年真诚友好,65年硕果累累。中瑞关系站在新的历史起点,面临前所未有的发展机遇。新形势下,中瑞两国的共识和共同利益不断增加,深化各领域合作的意愿更加强烈。中瑞互利共赢,合作前程似锦。相知无远近,万里尚为邻。《中国和瑞士的故事》一书的出版,为两国建交纪念活动增添了一抹亮丽的色彩。该书邀请中瑞关系的亲历者和见证者,向读者娓娓讲述他们与瑞士的故事,以分享他们在这段历史长河中撷取的难忘时刻。希望本书能唤起读者朋友们对瑞士的记忆,激发对瑞士和中瑞关系的兴趣,进一步拉近两国和两国人民间的距离。为此,我谨向作者、编者以及所有关心支持本书出版的各界人士表示衷心感谢。
为配合我国周边外交和公共外交,五洲传播出版社与外交笔会联手策划出版我们和你们系列丛书。2015年适逢中瑞建交65周年,将《中国和瑞士的故事》纳入其中,是一件很有意义的事。瑞士是最早承认并同新中国建立外交关系的西方国家之一。对此,中国政府和人民给予极高的评价。两国建交半个多世纪以来,世界政治格局和国际关系发生了天翻地覆的变化,但中瑞关系一直保持友好交往,被称为中西方国家不同社会制度友好关系的典范。这本文集共有24位作者,其中包括6位瑞士朋友。中方作者中,有曾在不同时期在中国驻瑞士大使馆、总领事馆长期工作过的大使、参赞、总领事、秘书等外交官员;也有记者、友好城市、友好学校,以及华侨和前留学生代表。瑞方作者的参与,成为本书的一大亮点。他们是:瑞士前驻华大使,瑞中协会会长、副会长,友好学校的前校长,曾在中国工作多年的专家,新时期参与中瑞技术合作的公司代表。两国的作者们满怀激情,认真撰稿。他们从不同时期、不同层面、不同视角,聚焦同一主题歌颂中瑞两国和两国人民之间的友谊。他们根据自己的亲身经历,有对两国国情、民情的观察和感悟,有对朋友交往深情厚谊的美好回忆。作者们都是构建中瑞两国半个多世纪友好关系的参与者和见证者。他们所写的一个个故事,有细节花絮,情节生动,十分感人,配有照片,颇具可读性、趣味性。这些珍贵的历史回忆,是作者们献给中瑞建交65周年和广大读者的一份厚礼。在此,我向这些积极撰稿的老领导、老同事、老朋友,以及瑞士老朋友、前驻华大使周铎勉(Dominique Dreyer)先生,原瑞士在华专家鲍越、鲍爱乐夫妇(Elo und Juerg Baumberger),瑞士因特拉肯中学前校长莱辛(Helmut Reichen)先生和瑞士LEP规划咨询公司首席执行官迭哥(Diego Salmeron)先生表示衷心的感谢。中国现任驻瑞士大使许镜湖女士、瑞士现任驻华大使戴尚贤(de Dardel)先生和瑞中协会会长瓦格纳博士(Dr. Thomas Wagner)在百忙中为本书撰写了序言,对本书的出版给予高度评价。谨向他们表示衷心的感谢和崇高的敬意。本书在编辑过程中得到了五洲传播出版社、外交笔会、外交部欧洲司三处、瑞士驻华大使馆和中国驻瑞士大使馆等单位的大力支持和指导。在此,也表示真诚的谢意。希望本书的出版能得到广大读者特别是青年朋友的关注,为传播和加深中瑞友谊作出贡献,为两国友好关系的发展更上一层楼添砖加瓦。
许颖之2015年9月
|
|