新書推薦:
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:NT$
1010.0
《
耕读史
》
售價:NT$
500.0
《
地理计算与R语言
》
售價:NT$
551.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:NT$
398.0
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:NT$
332.0
《
宏观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
》
售價:NT$
709.0
《
UE5虚幻引擎必修课(视频教学版)
》
售價:NT$
505.0
《
真需求
》
售價:NT$
505.0
|
編輯推薦: |
1.大字注音带详解,朗读理解无障碍
原文为大字,方便读者阅读,尤其是幼儿的指读;原文都带注音,让读者朗读无障碍;每段原文下有内容详解,让读者能真正读懂。
2.同步伴读更贴心,可读可听很温馨
手机扫描二维码,即有同步伴读,可读可听,全面调动儿童的学习积极性。
3.彩绘形象又精美,图文并茂花双蕾
书中穿插精美彩绘,图文并茂,形象生动,能将读者带入优美的国学世界。
|
內容簡介: |
宋词标志宋代文学的最高成就。宋词句子有长有短,便于歌唱。宋词是中国古代汉族文学皇冠上光辉夺目的明珠,在古代汉族文学的阆苑里,她是一座芬芳绚丽的园圃。她以姹紫嫣红、千姿百态的神韵,与唐诗争奇,与元曲斗艳,代表一代文学之盛。
|
關於作者: |
郭济访,江苏丹阳人,1987年毕业于山东师范大学中文系,硕士研究生,编审,长期从事文化出版工作,曾任江苏文艺出版社副社长、北京凤凰天下文化发展有限公司副总编辑。曾担任江苏省写作学会副会长,长期研究中小学教育,颇有成就,出版有多种著作。
|
內容試閱:
|
望江南多少恨李 煜多 少恨,昨夜梦魂 中。还似旧时游 上苑①,车如流水马如龙②。花月③正春风。
①上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。②车如流水马如龙:车子接连不断,像流水一样驰过,马匹络绎不绝,像龙一样。形容车马络绎不绝,十分繁华热闹。③花月:花和月,泛指美好的景色。
我有多少的恨,昨夜梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样。正是景色优美的春天,吹着融融的春风。
酒泉子长①忆观潮潘阆长忆观潮,满郭②人争江上望。来疑沧海尽成空,万 面鼓声中③。弄潮儿④向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉⑤尚心寒⑥。
①长:常常、经常。②郭:外城。③万面鼓声中:潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。④弄潮儿:指朝夕与潮水周旋的水手或在潮中戏水的少年。周密《武林旧事》说:八月十五钱塘大潮,吴地少年善游水者数百人,都披散着头发,身上刺满花纹,手持大旗,争先恐后,迎着潮头,在万丈波涛中出没腾飞,做出各种姿势,旗帜却一点儿没有沾湿。⑤觉:醒。⑥心寒:心里感觉很惊心动魄。
我常常想起钱塘江观潮的情景,满城的人争着向江上望去。仿佛大海都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。踏潮献技的人面向涛头表演,他们手里拿着的红旗丝毫没被水打湿。此后几次梦到观潮的情景,梦醒时依然感觉心惊胆战。
江南春波渺渺寇准波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断, 满汀洲①人未归。
① 满汀洲:指春末夏初的时令。,一种水生植物,也叫四叶菜、田字草;汀州,水中的小块陆地。
烟波渺渺,垂柳依依。孤村芳草萋萋,蔓延至天际,在夕阳余辉的映照中,飞舞着片片杏花。江南的春天已经过去,离人愁思萦绕,汀州长满了草,心上人还未回还。
玉楼春城上风光莺语乱钱惟演城上风光莺语①乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。昔时多病厌芳尊②,今日芳尊惟恐浅。
①莺语:黄莺婉转鸣叫,好似低语。②芳尊:盛满美酒的酒杯。尊,同樽。
城上春光明媚,黄莺婉转鸣叫,城下碧波荡漾,拍打堤岸。绿杨芳草几时才会衰败?我泪眼迷蒙,愁肠寸断。人到晚年,渐觉美好情怀在衰消,面对鸾镜,惊看红颜已暗换。想当年曾因多病害怕举杯,而今却唯恐酒杯不满。
蝶恋花伫倚危楼风细细柳永伫倚危楼①风细细,望极②春愁,黯黯生天际③。草色烟光④残照里,无言谁会⑤凭阑⑥意。拟把疏狂⑦图一醉,对酒当歌,强乐⑧还无味。衣带渐宽⑨终不悔,为伊消得人憔悴。
①伫倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立;危楼,高楼。②望极:极目远望。③生天际:从遥远无边的天际升起。④烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。⑤会:理解。⑥阑:同栏。⑦疏狂:狂放不羁。⑧强乐:勉强欢笑。强,勉强。⑨衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
伫立高楼,倚着栏杆,和风细细,极目远望,内心惆怅,春愁无际。夕阳斜照青草,映着飘忽缭绕的云霭雾气,谁懂得我依靠栏杆时的思绪?我想纵情狂饮,直到一醉方休,频举酒杯,强颜欢笑,却了无趣味。纵然衣带渐渐宽松,终不后悔,为了她,值得我相思而憔悴。
雨霖铃寒蝉凄切柳永寒蝉凄切①,对长亭②晚,骤雨③初歇。都门④帐饮⑤无绪⑥,留恋处,兰舟⑦催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多 情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有 千种风情,更与何人 说?
①凄切:凄凉急促。②长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭,供行人休息,靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。③骤雨:急猛的阵雨。④都门:国都之门,这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。⑤帐饮:在郊外设帐饯行。⑥无绪:没有情绪。⑦兰舟:对船的美称。古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》)。
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的情绪,正在依依不舍的时候,船已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,喉咙哽塞,说不出话来。千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟一望无边。自古以来,多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!今夜酒醒时,身在何处?杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月。这一去,长年相别,相爱的人不在一起,料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁说?
苏幕遮怀旧范仲淹碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯①乡魂,追②旅思③。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
|
|