登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』民国国文教学研究文丛-总论卷

書城自編碼: 2862061
分類: 簡體書→大陸圖書→文化文化研究
作者: 饶杰腾
國際書號(ISBN): 9787518701995
出版社: 语文出版社
出版日期: 2016-06-01


書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 413

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
氢经济
《 氢经济 》

售價:NT$ 549.0
校园欺凌
《 校园欺凌 》

售價:NT$ 279.0
培训需求分析与年度计划制订——基于组织战略,做”对的”培训!
《 培训需求分析与年度计划制订——基于组织战略,做”对的”培训! 》

售價:NT$ 386.0
这就是心理咨询:全球心理咨询师都在用的45项技术(第3版)
《 这就是心理咨询:全球心理咨询师都在用的45项技术(第3版) 》

售價:NT$ 717.0
正说清朝十二帝(修订珍藏版)
《 正说清朝十二帝(修订珍藏版) 》

售價:NT$ 493.0
黑海史:从历史涟漪到时代巨浪
《 黑海史:从历史涟漪到时代巨浪 》

售價:NT$ 538.0
我,毕加索
《 我,毕加索 》

售價:NT$ 280.0
投资真相
《 投资真相 》

售價:NT$ 381.0

建議一齊購買:

+

NT$ 165
《 叶氏源流 》
+

NT$ 435
《 文化制度和汉语史 》
+

NT$ 435
《 民国国文教学研究文丛-阅读卷 》
+

NT$ 360
《 民国国文教学研究文丛-选读卷 》
+

NT$ 435
《 民国国文教学研究文丛-写作卷 》
+

NT$ 375
《 民国国文教学研究文丛-伦争卷 》
編輯推薦:
当下流行民国教材热,教学热,可是大众对于民国教学了解不深刻,学者对此研究也不多,语文老师和语文教育研究者急需一套全面、系统的民国教学研究文丛。本套丛书应时而出,它内容全面、选题精审,分类合理,符合社会需求,是广大热爱民国教学读者的福音。
內容簡介:
本卷选录20篇文章,其内容分别就国文是国民学校最重要的功课国文科的性质国文科的目的、内容学生的学与教师的教国文教学的理论与经验20世纪前期国文教学的革新与改进等专题集中加以阐述。
關於作者:
饶杰腾,著名语文教育专家,著有:《语文教学系统方法论纲》《中学语文单元教学模式》《初、高中语文课本文言文词语表》《常用文言文词典》《语文学科教育学》等。主编:《中学语文教师教学基本功讲座》《初中语文单元教学的设计与实践》《中学语文教育文萃》(2册)、《语文学科教育探索》《中学语文教参新编》(6册),《基础教育语文工具书系列》(7册)。
-
目錄
相似相续
非断非常写在前面 1

编者的话 9

国文月刊 创刊号卷首语 11

内容提要 13


1 中国人与中国文 1 罗莘田
2 论国文科施受之质性与运用
6 志 宜
3 中学国文教学目的之研究
14 阮 真
4 关于国文的学习 43 夏丏尊
5 对中学新生谈国文学习
64 叶苍岑
6 国语与国文的离合 70 张世禄
7 怎样学习国文 77 朱自清
8 国文教授革新之研究
81 范祥善
9 国文教授袪蔽篇 92 吕思勉
10 怎样方能改进现在的中学国文教学 100 阮 真
11 中学国文教学问题 120 王季思
12 中学国文教学问题之检讨
127 龚启昌
13 国文教学识小篇 141 傅庚生
14 中学语文教学泛论
191
杨同芳
15 技能的训练和理论的研讨
226 周振甫
16 我的中学国文教学经验
231 罗莘田
17 我的中学读文教学经验
241 庞翔勋
18 三年国文教学记 250 田葆瑛
19 国文教学经验谈 262 罗农父
20 我们的宗旨与态度
269
叶圣陶
內容試閱
张世禄

一、 怎样把意思表达出来?

我们现在要想把国文学得很好, 试问应该用什么方法? 我以为就用说话的原理来学习国文, 一定会有好的结果。 说话的目的, 就是在表达意思, 把意思表达得清楚明显, 这就算具有了说话的能力。我们要学习国文, 目的也就是在获得表达意思的能力; 只是说话用口来讲, 文字用手来写罢了。 古人有句话: 辞, 达而已矣。 这就是说: 我们做文章, 只是要能够表达就好了。 可见做文章的目的和说话并没有什么两样, 都是想把我们的意思表达出来。 说话和作文的目的, 既然一样, 学习的原理, 当然也并无二致。
我们平常口说用 国语, 手写用 国字; 这是因为我们是中华民族的一分子, 身处在这中国的社会当中, 要把我们的情意通达于本国的人民, 要把我们自己和本国的社会联合成为一体, 自然要应用本国的语言和文字。 本来, 我们学会了国语, 具有了说话的能力便可以和本国的人民, 本国的社会通达情意。 而所以除了能够口说国语之外, 还要学习写字作文的缘故, 这又是因为语言通达的效力, 不及文字的广大。 文字表达的效用, 可以及于异时异地。 我们必须获得了应用本国文字的能力, 才可以在本国的社会上有所作为, 才能够对我们的民族国家有大的贡献, 从事实上讲, 国字只是国语的记号, 国
字也只是用来代表国语的;
不过一经用这种记号把国语代表出来,
便增进了通达的效用,
便可以把它留传到后代,
把它传达到远地。
因此, 我们对于国语和国文, 不应当把它们分作两件东西; 我们应当把国文认作手写的国语。 应用手写的国字来替代口说的国语,这便是国文。 在理论上, 应如此看法; 在实际的学习上也应当抱持着这种原则: 语 和 文 两者要合而为一。 我们学习国文, 就应当作学说话或练习国语那样的看待。 说话要发音正确, 要把每个语词的读音合于一般的标准; 那么, 写起字来, 也要笔画清楚, 也要把每个字体的结构合于一般的写法。 说话要把语词运用得当, 要把各个语词连缀成为合于文法的句子, 那么, 我们写作的时候, 也要把各字用得妥帖, 各句合于文法。 说话要有条理, 要层次分明要把各句或各段的意思都凝聚在一个中心的意旨上; 我们写作的时候, 对于篇章的结构, 也正是要如此。 总之: 说话要好的条,件 正是我们做文章所需要的条件; 我们在说话时所应注意的地方, 便是我们在作文时所应守的规则。 所以国文和国语, 在实际的学习上要合作一件事, 要互相联贯 ,不应分别看待。 因为说话和作文, 同是用来表达我们的意思的。
怎样才能够把我们的意思表达出来? 如果需要我们写作,
首先便要想出我们所要说的话,
我们所应当说的话;
话应当这么说, 就照着这么写。 如果写得不对, 便是说得不对; 矫正了我们的语言,便是修改了我们的文辞。 凡是用字的错误, 文句的不通, 上下文的失联, 以及全篇意旨的不明, 文不对题等等, 作文上的弊病, 都是出于语言上的种种缺点。 如果把这些足以妨害我们表达作用的缺点纠正弥补过来, 便是完整了我们的语言。 依着完整的国语来写作,没有不能产生完整的国文的。 所以我们写作的时候, 必须要把我们的意思演绎成为完整的国语, 并且注意着各个字体所代表的相当的语词; 于是照着说出来的话, 依次逐字逐句地写下来, 这样决不会感到写作的困难。

二、 说话容易写作难

通常我们总是说运用语言比较文字来得容易; 因为说起话来,总是觉得很轻便; 如果要叫我们来作文, 便不免有点难色。 这种畏难的心理, 便是我们学习国文的大障碍, 也是我们练习写作得不到好结果的基本原因; 我们非要把它祛除不可。 固然语言用口说, 文字用手写, 两者表达的方式不同, 但是它们的本身上, 并没有可以区分难易的所在。 一般能够写作的人, 实在并没有觉得 笔谈 替代 口语 的一些因难。 只是我们平常应用口语的机会较多, 练习写作时间较少; 说话惯了, 而写作未惯, 语言纯熟了, 而文字未经纯熟: 因此发生了彼此有难易的区分的一种错觉。
或者以为写作时所费的时间和精力, 总比平常口语所耗费的来得多, 便可以作为话语容易的一种证据。 因为用手来写, 替代了用口来说,就是变换了一种表达的工具; 在手写的这种工具本身上, 已经比较口语要费时吃力, 同时又要把语言翻作文字, 更增多了一重转接。 这固然是实际的情形; 但是, 通常所谓写作的困难, 并不在手写的费时吃力, 并不在表达中间转接的多少, 而在不知道怎样把语言翻作文字, 不知道口说当中的语词, 应该写成哪些字体来代表才是惬当的。 所感觉的困难还是在他自己写作的不惯, 由于他运用文字的未经熟练。
手写的这种工具, 有时反而比口说来得便利。 因为日常的口语,总是要当面的说出; 在表达的工具上固然较为轻便, 可是正因为过于轻便了, 往往自己不必用心加以调整, 而无意之间发生着重复累赘, 支离, 破碎种种不简洁的弊病。 甚至有把日常口语上容易发生的这些弊病, 自己不留心矫正, 因而养成了坏的语言习惯的。 又因为语言匆遽地说出, 面对着要听受的人, 反而容易有说不出、 达不出的情状; 或且未经考虑而轻易地说出, 即使不至于到了那种驷马难追, 的严重的境地, 而要反复地声明改正, 就不免使听受的人感到一些疑惑和迷乱。 在写作的时候, 便可以免除这些弊病和困难, 正因为写作时所费的时间和精力较多, 可以容许我们有从容思考和修正的机会; 写作也不必要当众匆遽地写出, 可以容许我们细心支配辞句的次序, 详密校量用字的正确, 或者你要逐字 推敲一下, 也未尝不可以。 所以我们平常写出来的文辞, 比真正说出来的语言, 往往要简洁, 容易有条理, 而且有些还要表达得更深切。这样说来: 说话固然有说话的便利, 写作也有写作的便利所在, 说话并不容易, 写作也并不难。
所谓写作的难, 便是说话的不易所在。 说话的不易, 就是在怎样使得我们的意思演绎成为清楚明白的语言, 怎样使得我们所用的词语和所要表达的意思恰恰相当; 这就关于语言的技术问题, 纯熟的技术, 是由我们不断地练习和随时地矫正而渐渐获得的, 并非可以 一蹴而就。 写作的难, 也就是在此, 要把我们所要说出的话写成简洁而有条理的文章, 要把我们说话里的词语写出恰恰相称的字句; 当然也需要相当时期和不断的训练, 才能够渐渐养成习惯才可以 熟能生巧。 我们要知道, 我们自从幼小时候呀呀学语到了现在, 自然具有了说话的能力; 我们现在学习写作, 就可以无需像学说话时的那么长久的期间, 也并不像幼童学说话时的那么多的困难; 这正是因为我们利用具有了的语言能力来作练习写作的基础的缘故。
如果我们已经操着完整的国语,
哪有不能学好国文之理? 就我们学习的过程上来说,
倒反是写作容易说话难了。
写作实在并不难, 只要我们学习的得法。 只要我们以完整的语言为基础, 熟认了各个语词适当的代表的字体, 并且把捉着日常练习写作的机会; 如果使得我们应用文字的机会, 和日常说话的那么多, 自然不会感到写作的困难。 总之: 我们不要把 语 和 文分开来, 不要预存写作繁难的心理; 我们要沟通国语与国,文 要把两者打成一片; 这便是我们学习国文的捷径。

三、 怎样阅读? 怎样对付 文言?

我们要把写作认为说话, 同时也把阅读认为听讲。 听讲的目的在从发言者的言论当中, 听取他所要发表的意思; 阅读的目的, 也是一样, 也是靠了读物, 以获取作者的意思。 听讲是利用听官, 阅读是利用视官, 而都是在吸收外界的印象。 我们在读物上目睹的文字, 就是作者写成的语言; 作者既然以手写来代替口说, 我们也就用眼看来代替耳听。 我们必须从眼看的文字当中, 认识各个字体所代表的语词, 再从字句的联接上以认识作者的语言; 了解了他的语言, 便懂得了他的意思。 如果不依据语言的原理来读书, 便把 语和 文 分离开来, 只眼看了纸面的文字, 而没有深切认明作者利用文字记录出来的语言, 这样, 即使能解, 也只是强解, 决不能符合作者的原意。 所以我们在阅读的时候, 也要把国语和国文打成一片; 眼看着写成的文字, 便要当作听取作者的说话, 这样的阅读才可以发生兴趣, 才可以有心得, 才可以解除一切读书的困难。
我们在阅读当中所遭遇的困难, 最重要的就是难解的字句; 所谓难解的字句, 便是字体所代表的语词不易确定, 句子里所包含的成语不很普通, 句子里语词间配置的文法关系不很简单。 这些都是关于语言上的问题; 如果我们应用语言的原理采取听讲的方法来阅读, 把读物上的文辞当为作者实际的说话, 懂得了他的说话, 那么这些阅读的困难, 一切都可以迎刃而解了。 通常都说是听讲容易阅读难, 其实也不尽然。 阅读既然是用眼来替代耳听, 时间可以由读者自由的支配。 我们可以静心抽绎读物的内容, 可以反复推寻作者的原意, 不像在真正听讲时那样要匆遽的领会。 我们利用了这种阅读的便利, 并且运用语言的原理来解除阅读的困难, 自然可以达到我们读书的目的。
上面所说学习国文的方法, 要把国语和国文联合为一体, 似乎是偏重于语体文而言; 你或许要问: 学习语体文, 自然可以把写作当为说话来看待, 把阅读当为听讲来看待, 至于学习文言文, 怕不是这样的了? 实在, 语体文固然是代表现代的国语, 文言文也何尝能够离开语言而存在? 不过它所代表的, 不是现代的国语, 而是古代的国语, 或者接近于古代的国语罢了。 这里, 我们须得把 国语的意义扩大起来说, 凡属于中国语的系统, 为某时代多数人所能了解的, 并不限于小小区域内通用的, 方言的色彩并不很浓厚的, 都可以认为在某时代有做 标准语 的资格。 文言文当中, 固然有些体式过于整齐, 人工的雕琢过多, 因而失却语言的自然状态; 但是无论如何, 总不能完全离开自然的语言而独自成立的, 所以文言文大体上可以认为古代国语的代表。
古代语和现代语的中间, 固然有许多的差异; 因为语言是随着时代而演变的, 如音读、 词义、 语词组织、 文法结构等等的演变使得它们的代表作品, 也有许多的差异。 我们具有了现代语言的习惯, 自然学习现代的语体文, 比较容易些。 但是, 习惯是可以渐渐养成的。 起初学习文言或古文, 当然不免有生疏之感; 等到看多了,读多了, 或常常练习写作文言, 自然会惯了, 自然能够化艰深为浅易。 所以我们对付文言文, 第一, 要祛除文言难学的心理。
又, 文言文既然是代表古代语言的, 古今的分别, 并没有绝对的界限, 并没有天然的鸿沟; 我们要学习文言或古文, 不妨就用我们具有的现代语文的习惯来做基础, 由近及远, 避重就轻, 先学好了现代语比较接近的, 依次以及于比较隔远的, 这种循序渐进的逆溯方法, 是依据语言演变的原理的, 在它的本身是递邅而下, 在我们学习的进程上却要层层推上。 所以我们对付文言文, 第二, 要采取语言习惯的移转的方法。
又, 文言文和语体文的分别 既然是依据于古今语言的差异而来, 我们就可以利用这种语言上差异的所在来作学习文言的根据。例如古今语言上音读有差异,
遂发生用字的区别: 文言用
之 语体用 的; 文言用 也 语体用 ; 呀 文言用 耳 语体用呢 等等。 又如古今语言上语词组织有差异。 遂发生单字复字的区别: 文言上单写 道 或 理, 语体上写 道理 ;文言上单写意 或 思, 语体上写 意思 等等, 其他关于词义、 文法等都可以寻出它们彼此间的差异点。 我们就依据古今语言上这些显著的差异点, 来作为 文白对译 的标准, 更用来作为学习国文的方法, 文言自然可以学得成功。 所以我们对付文言文, 第三, 要应用语言比较的方法。
总之: 我们学习国文, 别忘了国语; 我们应用文字, 不能离开语言。 国语与国文两者, 正是 合则两全,离则两伤; 我们为着国文教学的前途, 应该来一个 国语教育的扩大运动!

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.