新書推薦:
《
虚弱的反攻:开禧北伐
》
售價:NT$
429.0
《
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
》
售價:NT$
380.0
《
花外集斠箋
》
售價:NT$
704.0
《
有兽焉.8
》
售價:NT$
305.0
《
大学问·明清经济史讲稿
》
售價:NT$
330.0
《
中国国际法年刊(2023)
》
售價:NT$
539.0
《
早点知道会幸福的那些事
》
售價:NT$
295.0
《
迈尔斯普通心理学
》
售價:NT$
760.0
|
編輯推薦: |
名著名译 名家推荐 名社重点出版
新课标必读书目 中小学生必读书 教育部推荐书目
《飞鸟集新月集》被称为是世间*美的诗集,一百多年来一直畅销不衰,是印度诗圣泰戈尔留给人间*美的礼物。
本书收录了郑振铎翻译的印度大诗人泰戈尔代表作《飞鸟集》《新月集》诗作,并辅以泰戈尔亲笔绘制的多幅画作,文笔中蕴含着深刻的哲学寓意。他的诗像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的。全书语言清新美丽、琅琅上口,有很多诗至今仍被人们所热爱、吟唱,是一本适于珍藏、阅读、传诵的好书。
名家推荐:
他的诗就像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的。作家学者 周策纵
泰戈尔不仅是对世界文学作出了卓越贡献的天才诗人,还是憎恨黑暗、争取光明的伟大印度人民的杰出代表周恩来
|
內容簡介: |
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,《飞鸟集》包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。《飞鸟集》的译者郑振铎在译完泰戈尔的这部诗集后,曾深情地称它包涵着深邃的大道理,并形象地指出,泰戈尔的这部散文诗集像山坡草地上的一丛丛的野花,在早晨的太阳光下,纷纷地伸出头来。随你喜爱什么吧,那颜色和香味是多种多样的。
|
關於作者: |
作者简介
拉宾德拉纳特泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
译者简介
郑振铎,1898年12月19日生于浙江温州,原籍福建长乐。我国现代杰出的爱国主义者和社会活动家、作家、诗人、学者、文学评论家、文学史家、翻译家、艺术史家,也是国内外闻名的收藏家,训诂家。
|
目錄:
|
目 录
代序他是歌颂青春与清晨的 徐志摩
飞鸟集
一九二二年版《飞鸟集》译者序2
一九三三年版《飞鸟集》译者序6
新月集
一九二三年版《新月集》译者序74
一九五四年版《新月集》译者序78
家 庭79
海 边80
来 源81
孩子的世界82
孩童之道83
不被注意的花饰85
偷睡眠者87
开 始89
时候与原因91
责 备92
审判官93
玩 具94
天文家95
云与波96
金色花98
仙人世界100
纸 船102
流放的地方103
雨 天105
水 手107
对 岸109
花的学校111
同 情113
职 业114
长 者116
小大人117
著作家119
十二点钟121
恶邮差122
英 雄124
告 别127
召 唤129
第一次的茉莉130
祝 福131
榕 树132
我的歌133
赠 品134
孩子天使135
商 人136
最后的买卖137
采果集(选译)
郑振铎译泰戈尔诗拾遗
爱者之贻144
歧 路154
世纪末日157
花 环159
无 题160
|
內容試閱:
|
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
3
世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5
广漠无垠的沙漠热烈地追求一叶绿草的爱,但她摇摇头,笑起来,飞开了。
6
如果你因为错过了太阳而流泪,那么你也将错过群星了。
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟跛足的泥沙而俱下么?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
11
有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正在我的心上,奏着潺湲的乐声。
12
海水呀,你说的是什么?
是永恒的疑问。
天空呀,你回答的话是什么?
是永恒的沉默。
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你的爱的表示呀。
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗是伟大的。而知识的幻影,却不过如晨间之雾。
15
不要因为峭壁是高的,就让你的爱情坐在峭壁上。
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。
17
这些微飑,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
18
你看不见你自己,你所看见的,只是你的影子。
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择了我。
|
|