新書推薦:
《
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
》
售價:NT$
454.0
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:NT$
485.0
《
铝合金先进成型技术
》
售價:NT$
1214.0
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:NT$
398.0
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:NT$
556.0
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:NT$
352.0
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:NT$
449.0
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:NT$
449.0
|
內容簡介: |
《背影》:
朱自清的散文作品素朴缜密,清隽沉郁,语言洗练、文笔秀丽,极富有真情实感。他以独特的艺术风格为中国现代散文增添了瑰丽的色彩。《匆匆》、《春》、《背影》、《荷塘月色》等脍炙人口的名篇,一直被认为是白话美文的典范,同时也是中小学语文教材的经典篇目,影响了一代又一代的读者。
《荷塘月色》:
在物欲横流、人心浮躁的今天,他的散文无疑可以涤荡人们内心的空虚,抚平心灵深处的焦虑。
《荷塘月色》不仅收录了代表现代散文很高成就的《背影》、《荷塘月色》、《匆匆》、《桨声灯影里的秦淮河》等脍炙人口的名篇,还收录了作者在欧洲的旅行游记以及日常随笔。这些文章思想内涵极为丰富,无不显示出作者对社会生活的独特理解与热爱。
|
關於作者: |
朱自清(1898-1948),字佩弦。原籍浙江绍兴,他是现代著名散文家、诗人、学者、民主战士。其散文清隽沉静,意境深远,往往能触动人的心灵。其作品《桨声灯影里的秦淮河》、《背影》、《荷塘月色》等都是脍灸人口的名篇。
|
目錄:
|
《荷塘月色》:
背影
荷塘月色
匆匆
女人
择偶记
阿河
一封信
儿女
给亡妇
白采
歌声
航船中的文明
买书
桨声灯影里的秦淮河
温州的踪迹
潭柘寺戒坛寺
南京
白种人上帝的骄子!
春晖的一月
白马湖
说扬州
春
外东消夏录
冬天
执政府犬屠杀记
北半沦陷那一天
威尼斯
佛罗伦司
罗马
滂卑故城
瑞士
荷兰
柏林
德瑞司登
莱茵河
巴黎
三家书店
文人宅
博物院
公园
乞丐
房东太太
你我
说梦
憎
论气节
论诚意
论雅俗共赏
论自己
论青年
论吃饭
论东西
论老实话
正义
海阔天空与古今中外
沉默
《背影》:
白话美文的典范朱自清和他的作品
憎
白水漈
匆匆
桨声灯影里的秦淮河
航船中的文明
正义
春晖的一月
白种人上帝的骄子!
说梦
背影
执政府大屠杀记
荷塘月色
一封信
阿河
儿女
白马湖
看花
论无话可说
沉默
《梅花》后记
冬天
择偶记
潭柘寺戒坛寺
房东太太
蒙自杂记
论诚意
论自己
论做作
论青年
飞
论气节
罗马
巴黎
文人宅
三家书店
|
內容試閱:
|
《中小学课外读物之狄更斯(插图典藏本 权威珍藏版 套装共2册)》:
邮车终于在午前平安抵达多佛,皇家乔治旅馆的茶房头儿照例走上前来,打开车门。他做得毕恭毕敬,因为在这样的隆冬季节,坐邮车从伦敦来这儿,是件了不起的大事,应该向敢于冒险的旅客道贺致敬。
这时候,只有一位敢于冒险的旅客留下来接受道贺致敬了。
那天上午,餐室里除了这位身穿棕色衣服的绅士外,没有别的人。
洛瑞先生端坐在那儿,他其实是睡着了,早餐送到时才把他惊醒。他一面往桌边挪一挪椅子,一面对茶房说:
请你们给一位年轻小姐准备一个房间,她今天随时会来。她要是打听贾维斯洛瑞先生,或者只是打听一位台尔森银行来的先生,请你通知我。
是,先生。是伦敦的台尔森银行吗,先生?
是的。
这一天,有时候天气晴朗得可以看见法国海岸,可是到了下午,又变得雾气重重,洛瑞先生的头脑似乎也变得昏昏然了。天黑以后,他坐在餐室的壁炉前,像早上等早餐那样,等待着送晚餐来。他神志昏昏地忙着在那火红的煤块中挖呀、挖呀,挖个不停。
洛瑞先生闲坐了好半天,就在他像个气色很好的老先生带着心满意足的神情,倒出最后一杯酒时,狭窄的街道上传来了一阵车轮声,接着便辘辘地响进了旅馆的院子。
他放下这杯还没沾唇的酒,说:是小姐来了。
顷刻间,茶房进来报告,伦敦来的马奈特小姐到了,很想见台尔森银行来的先生。
这么快?
马奈特小姐已在路上吃过点心,现在什么也不想吃。要是先生乐意而且方便的话,她很想马上就见台尔森银行来的先生。
台尔森银行来的这位先生二话没说,硬着头皮把杯中的酒一饮而尽,理了理双鬓上那古怪小巧的亚麻色假发,跟着茶房走进了马奈特小姐的房间。
先生,昨天我收到台尔森银行的一封信,告诉我一些消息或者说是发现
用词无关紧要,小姐,这两个词都可以用。
是有关我那可怜的父亲留下的一点财产的事,我从没见过他他去世已经很久了
提出说我有必要去一趟巴黎,找银行的一位先生接洽,他是专为这件事去巴黎的。
就是我。
我也是这样想的,先生。
我很荣幸,洛瑞先生说,能够接受这一重托。我将更加乐意地完成这一重托。
我十分感激,先生,衷心感激。银行方面告诉我说,这位先生会对我解释这件事的详细情况,而且说我一定要在思想上作好准备,因为情况是非常出人意料的。我现在已经作好了最充分的准备,当然,我也急于想知道那是怎么一回事。
当然,洛瑞先生说,是的,我
他沉默了一会儿,又理了理耳朵边卷曲的亚麻色假发,接着说道:
马奈特小姐,我是一个生意人,我要完成的是一桩生意上的任务。如蒙许可,小姐,我将给你讲一讲我们一位客户的故事。
故事!
他似乎有意搞错了她所重复的这个字眼,匆匆回答说:是的,客户,在银行业务上,我们把和我们有来往的人通称为客户。他是一位法国绅士,一位从事科学的绅士,一位很有成就的人一位医生。
是博韦人吧?
呃,是的,是博韦人。像你父亲马奈特先生一样,这位先生是博韦人。也像你父亲马奈特先生一样,这位先生在巴黎很有名。我有幸在那儿认识了他。我们的关系纯属生意上的往来,不过关系很密切。当时我在我们的法国分行,我在那儿已经哦!工作二十年了。
当时我是不是可以问一问,那是什么时候,先生?
我说的是二十年前的事了,小姐。他娶了一位英国太太我是他的财产受托管理人之一。他的财产事务,像许多别的法国绅士和法国家庭一样,完全交托给台尔森银行经办。同样,我现在是,或者说我一直是我们许多客户这样或那样的受托人。总之,我没有感情,我只是一架机器。让我们言归正传
先生,我想起来,年轻小姐那独特的皱起的前额,一直非常急切地对着他,我父亲去世后仅两年,我母亲也去世了,我成了一个孤儿,是你把我带到英国来的。我几乎可以肯定,那就是你。
洛瑞先生握住那信赖地朝他伸过来的略显羞怯的小手,郑重地把它举到自己唇边,然后又把这位年轻小姐径直领回她的座位。
我刚才说的,这都是你那令人惋惜的父亲的故事。下面要说的就不一样了。假如你父亲死的时候并没有真死别害怕,你怎么吓了一大跳?
她确实吓了一大跳,双手紧紧抓住了他的手腕。
请求你,洛瑞先生用安慰的口气说,从椅背上抽回左手,放到小姐剧烈颤抖的手指上,请求你别激动这只是一桩生意上的事。像我刚才说的
|
|