|
編輯推薦: |
★《新月集》是泰戈尔的代表作之一。诗人将自己的灵魂穿织于诗章词篇里,使诗句充满了灵性的芬芳。阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。
★《飞鸟集》如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
★文学大师、翻译家郑振铎先生传神翻译
★英汉双语,外文出版社经典图书,值得收藏
★让生活慢下来,让心灵快活起来。
★滋润全球亿万读者一个世纪的心灵之歌,教育部指定中小学生必读书。
★每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。
|
內容簡介: |
《泰戈尔诗选 飞鸟集·新月集(汉英对照)》是泰戈尔脍炙人口的两部诗集《飞鸟集》和《新月集》的合集,《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,智慧的深刻和篇幅的简短成为其鲜明特色。《新月集》是一部儿童诗集,语言空灵秀丽,行散神聚,给人一种无限的美感。
|
關於作者: |
泰戈尔,印度著名诗人、文学家、作家、艺术家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者,生于加尔各答市一个有深厚文化教养的家庭,属于婆罗门种姓,1913年他凭借宗教抒情诗《吉檀迦利》英文版,Gitanjaei,即《牲之颂》,1911年出版获得诺贝尔文学奖,是首位获得诺贝尔文学奖的印度人(也是首位亚洲人)。他与黎巴嫩诗人纪·哈·纪伯伦齐名,并称为“站在东西方文化桥梁的两位巨人”。
|
目錄:
|
飞鸟集 Stray Birds
一九二二年版《飞鸟集》例言
一九三三年版本序
新月集 The Crescent Moon
译者自序
再版自序
家庭/THE HOME
孩童之道/BABY’S WAY
不被注意的花饰/THE UNHEEDED PAGEANT
偷睡眠者/SLEEP-STEALER
开始/THE BEGINNING
孩子的世界/BABY’S WORLD
责备/DEFAMATION
审判官/THE JUDGE
玩具/PLAYTHINGS
天文家/THE ASTRONOMER
云与波/CLOUDS AND WAVES
泰戈尔诗选
金色花/THE CHAMPA FLOWER
仙人世界/FAIRYLAND
流放的地方/THE LAND OF THE EXILE
雨天/THE RAINY DAY
纸船/PAPER BOATS
水手/THE SAILOR
对岸/THE FURTHER BANK
花的学校/THE FLOWER-SCHOOL
商人/THE MERCHANT
同情/SYMPATHY
职业/VOCATION
长者/SUPERIOR
小大人/THE LITTLE BIG MAN
十二点钟/TWELVE O’CLOCK
著作家/AUTHORSHIP
恶邮差/THE WICKED POSTMAN
英雄/THE HERO
告别/THE END
召唤/THE RECALL.
第一次的茉莉/THE FIRST JASMINES
榕树/THE BANYAN TREE
祝福/BENEDICTION
赠品/THE GIFT
我的歌/MY SONG
孩子天使/THE CHILD-ANGEL
最后的买卖/THE LAST BARGAIN
|
內容試閱:
|
飞鸟集 7
1
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
……
|
|