登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』金色传奇——中世纪圣徒文学精选

書城自編碼: 2720240
分類: 簡體書→大陸圖書→文學文集
作者: 褚潇白,世功
國際書號(ISBN): 9787308153652
出版社: 浙江大学出版社
出版日期: 2016-02-01

頁數/字數: 300页
書度/開本: 32 釘裝: 平装

售價:NT$ 285

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
《 鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927) 》

售價:NT$ 454.0
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
《 海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音) 》

售價:NT$ 485.0
铝合金先进成型技术
《 铝合金先进成型技术 》

售價:NT$ 1214.0
英雄之旅:把人生活成一个好故事
《 英雄之旅:把人生活成一个好故事 》

售價:NT$ 398.0
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
《 分析性一体的涌现:进入精神分析的核心 》

售價:NT$ 556.0
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
《 火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界 》

售價:NT$ 352.0
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
《 《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究 》

售價:NT$ 449.0
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
《 银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书) 》

售價:NT$ 449.0

建議一齊購買:

+

NT$ 778
《 欧洲文学与拉丁中世纪 》
+

NT$ 503
《 救世主还是恶魔: 神圣罗马帝国皇帝腓特烈二世传 》
+

NT$ 285
《 方济各传 阿奎那传 》
+

NT$ 338
《 崔斯坦和伊索尔德——中世纪传奇文学亚瑟王系列精选 》
+

NT$ 510
《 庇护二世闻见录 西方传记文学经典 》
+

NT$ 488
《 约翰·但恩诗集(修订版) 》
編輯推薦:
译丛简介
文学是社会思想的先声,是思想领域中非常具公共形式的活动,也*能够以一种经验性的方式将公民的诉求付之于日常体认。西方思想史从希腊到近代依次展开,公民精神及其塑造也从希腊到近代得以滥觞。在这个历史过程中,中世纪是非常重要的阶段。中世纪公民社会精神与希腊罗马社会有着紧密的衔接。在此背景之下,中世纪的文学作品以戏剧、诗歌、传记和灵修的方式显示出对人的高贵和尊严的思考,以抒情、讽刺和批评等修辞形式表现出人在自然存在方面所具有的自由。中世纪的文学作品将公民的尊严和价值赋予农民、妇女和奴隶,而文学叙事在这里显示出人性的深沉的力量,并透过丰富的叙事形式孕育出公民精神的西方共识,为近代文艺复兴酝酿出深厚的古典支撑。
本丛书以中世纪经典文学译丛为名,是要全面展现“黑暗”的中世纪光辉灿烂的贡献,是要呈现希腊罗马的公民社会精神从一种理念、一个或某些民族的梦想扩展成为所有人的生活现实。文学作品以*能关联于人的方式使读者们感受到所有人都不单纯是作为生物的人,他们更是具有公民的尊严以及对于公民社会的期待的人,他们是深悉责任的人。
本丛书**辑收入的几部作品都贯彻了这种目标,分别从人的角度,对圣徒文化
內容簡介:
《金色传奇》是除《圣经》之外在中世纪欧洲流传*广的作品。这是一部讲述 “何为‘神圣’”、“何至‘神圣’”,以及“‘神圣者’何为”的传奇故事集。 它*初由拉丁文写成,很快就被翻译为欧洲各种方言。此著不仅流传广泛,而且影响甚巨。欧洲中世纪后期及文艺复兴时期的文学、绘画和雕塑,一旦涉及圣徒形象,其象征符号肯定取自《金色传奇》。它当之无愧地是欧洲圣徒文化的经典之作,甚至成为欧洲中世纪晚期文化中*核心的部分。本书选择的作品都是在西方文学史上有着重要影响力的作品,对于西方文化与文学史有着重大的影响,而国内也未曾系统地引进,此为弥补空白之举。
目錄
目录
金色传奇
圣依拉利( St. Hilary)
圣塞巴斯蒂安(St. Sebastian )
圣阿涅塞(St.Agnes)
圣味增爵 (St. Vincent)
施舍者圣约翰(St. John the Almsgiver)
圣阿加塔(St. Agatha)
圣朱利娅娜 (St. Juliana)
使徒圣马提亚 (St. Mattias, Apostle)
圣朗吉努斯(St. Longinus)
圣本笃 (St. Benedict)
埃及的圣马利亚(St. Mary of Egypt)
圣乔治 (St. George)
教宗圣玛策林(St.Marcellinus,Pope)
圣帕特涅拉(St. Petronilla)
圣使徒巴拿巴(St. Barnabas)
圣基里科斯(St. Quiricus)和他的母亲尤利塔(Julitta)
圣亚历克西斯(St.Alexis)
圣玛格丽特(St. Margaret)
圣抹大拉的马利亚(St.Mary Magdalene)
圣克里斯托福(St. Christopher)
以弗所(Ephesus)的七个沉睡者
圣多明我(St. Dominic)
圣西奥多拉(St. Theodora)
圣尤斯塔斯 ( St. Eustace)
圣哲罗姆( St. Jerome)
圣雷米(St. Remy)
圣方济各(St. Francis)
一万一千位童贞女
圣伊丽莎白(St. Elizabeth)
圣切奇利亚(St. Cecilia)
圣克雷孟(St. Clement)
圣凯瑟琳(St. Catherine)
圣尼古拉(St. Nicholas)
圣女露西亚(St. Lucy)
圣徒传记选译
韦穆修道院与贾罗修道院的院长生平
查理大帝行传
殉道者国王圣埃德蒙受难记
凯德蒙的生平
中外译名对照表
译后记
內容試閱
精彩选摘
圣依拉利( St. Hilary)
1月13日
普瓦捷(Poitiers)主教依拉利出生于阿基塔尼亚(Aquitania),阿基塔尼亚是高卢西南的罗马分界线, 从比利牛斯山延伸到加隆河, 并大致与阿基坦的历史地域范围同等。其地之伊比利亚人于公元前 56年被尤里乌斯?恺撒征服。该地区于507年划归法国。他的一生如晨星般熠熠生辉,光照普世。早年他只是个平信徒,也曾结亲育女,但他每天却过着如同修士般洁身自好的生活。后来,圣洁的生活和渊博的学识使他终于荣登普瓦捷主教之座。居于主教之位后,他不仅为本城基督教信仰辩护,也是整个法国基督教信仰的护教士。可是,有两个持异端见解的主教,唆使皇帝,将依拉利和另一位正直的主教,也就是韦尔切利(Vercelli)主教优西比乌(Eusebius)一起流放了。当阿里乌派异端(Arian heresy)阿里乌教派(Arianism,或称“亚流主义”),是由曾任亚历山大主教的阿里乌(或译“亚流”)所领导的基督教异端派别。他主张圣子是被上帝所造,从而有别于三位一体的教义,其教导在历次的大公会议中都被斥为异端。到处流传时,皇帝召集所有主教,让大家共同商议,确定何为基督宗教真理。依拉利也是与会者之一,但上述那两个持异端见解的主教发现,自己完全不是雄辩的依拉利的对手,便说服皇帝命依拉利返回普瓦捷。回程途中,圣人依拉利经过加里纳利亚岛(Gallinaria),岛上蛇群遍地。那些蛇一见到他就四窜逃开。依拉利就在岛中央立了柱子,禁止蛇类爬越。这一举动当即奏效——这个小岛的一半似乎变成了海洋,蛇类都不敢越雷池半步。
回到普瓦捷后,依拉利借着祷告的力量,复活了一个没有领洗就死去的孩子。洗礼,或称圣洗圣事,是基督教信仰仪式之一,表明正式皈依基督。据《圣经》记载,施洗约翰曾为耶稣施洗,后来耶稣也吩咐他的门徒奉圣父圣子圣灵的名给人施洗。洗礼一词“Βα′πτισμα”(Baptisma),其希腊原文意思是进入水中或沉入水中。天主教认为,圣洗是加入教会、获得重生的保证,故此没有领洗就过世的人无法得到永生。他和那死去的孩子一起久久地躺在尘土中。祷告结束后,孩子复活,他和孩子同时站了起来。
依拉利的女儿阿皮亚(Apia)想要结婚,依拉利告诉她守贞的价值,劝她将自己献给上帝。阿皮亚同意之后,依拉利依然担心女儿会因为信心软弱而再度萌生出嫁的念头。于是,他恳切祷告,请求上帝允纳阿皮亚的奉献并让她早日回到天国。这事果真成了,没过几天,阿皮亚就与世长辞。依拉利亲手将女儿埋葬。阿皮亚的母亲见到自己的主教丈夫对女儿所行的一切,就央求丈夫帮助自己也追随女儿而去。依拉利照办不误,在自己离世前将妻子送归天堂。
被阿里乌派异端引入歧途的教宗利奥(Leo)召集全体主教开会,依拉利并未受邀,但他还是如期到会。听闻依拉利将到场,教宗命令众位在座主教都不得起立,更不准给依拉利赐座。依拉利准时入场,教宗对他说:“你就是那个依拉利,那只蒜头公鸡?”此处根据意思直译,“gallic cock”译为蒜头公鸡,实则在拉丁文中,“gallus”是公鸡或高卢人的意思。依拉利是法国普瓦捷主教,所以教宗以辱骂法国高卢人的方式来贬低和挑衅他。“我不是高卢人,”依拉利回答说,“虽然我来自高卢,但我并非生于那里,我只是在那里做主教而已。”教宗说:“好吧,那就是高卢的依拉利,而我是利奥,是罗马的大主教,也是众使徒之首彼得的正宗嫡传。”彼得(希腊语:ΠετροV),天主教译为“伯多禄”,亦称作“伯铎”,是耶稣十二使徒之一,他是耶稣的首徒。由于“彼得”在希腊文的意思又可解作“磐石”,所以耶稣有时会叫他“矶法”(希腊语ΚεφαV;天主教译为“刻法”),即亚兰文“磐石”的意思。罗马教廷认为彼得是由耶稣基督所拣选的**位教宗,并担任罗马的首任主教。在此,教宗利奥宣称自己是彼得的后继者,以强调自己的正统地位。“很好,”依拉利道,“如此说来,你是利奥,但你不是犹大的狮子利奥为英语音译,“Leo”在拉丁文中是狮子的意思。,若你端坐在审判座上,那也一定不会是上帝的审判席。”听到这话,教宗愤然离座,怒气冲天地对依拉利嚷道:“你等着瞧,我马上回来,定要严惩你的侮慢!”依拉利回答说:“如果你不回来,请问谁又将在此圣座上回答我的问题?”教宗回答:“我很快就会回来,到时准让你的傲慢无地自容!”
教宗本是出去解手,却没想到突发痢疾,后来连肠子都拉了出来,死得很惨。依拉利见没人起身招呼他,就安静地坐到地上,援引《圣经》里的话说:“地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。”《诗篇》(24:1)。言毕,上帝立即使他所坐的那块地方慢慢升高,直到圣人依拉利*终得以与其他各位主教平起平坐。很快,教宗惨死的消息传入会场。依拉利闻讯起身,坚定宣告基督教信仰的内涵,并差遣众主教重返各自教区。不过,此传奇中教宗利奥如此神奇的死亡事件还有待确证,因为,**,《教会史》(Ecclesiastical History)和《三一史》(Tripartite History)都无此记载《教会史》和《三一史》都是在中世纪欧洲盛行的教会历史手册。;第二,没有一本编年史书记载有关教宗利奥在那段时期的事迹;第三,正如哲罗姆(Jerome)所言:“神圣罗马教会毫无瑕疵,且将永世不受异端污染。”圣哲罗姆与安布罗斯、奥古斯丁和大格列高利并称四大拉丁教父。本译本也收录了他的传奇。当然,还有一种可能性,就是当时有个叫利奥的教宗,但他不是大公教会选举的,而是用武力篡权,夺取了教宗席位。或许尚有另一种可能,因为和异端皇帝君士坦丁(Constantine)为伍的教宗利拜耳(Liberius)还有一个名字叫利奥。
蒙福者依拉利在施行了诸多神迹后,年老体衰,自知大限将近。他召唤自己十分喜爱的一位神父李安迪(Leontius),请他在夜幕降临后外出,然后将他在外面打听到的消息回来禀报给圣人。李安迪依言而行,回来后禀告圣人说,听到了城里众人的喧哗之声。之后,这位神父继续守在主教床边,等待他的弥留时刻。午夜时分,依拉利再次让神父外出探听发生了什么。这次,李安迪回复说,一无所闻。刹那间,一道明亮的闪光席卷了依拉利,金光万丈间,神父犹如目盲。光芒渐逝后,这位圣人已归息主怀。依拉利在君士坦丁执政时期归天……
圣塞巴斯蒂安(St. Sebastian )
1月20日
塞巴斯蒂安是一位虔诚的基督徒,他是纳博讷(Narbonne)人,米兰(Milan)公民。戴克里先(Diocletian)和马克西米安(Maximian)皇帝都很器重他。这两位皇帝本不知道塞巴斯蒂安是个基督徒,所以委之以罗马禁军队长的重任,并令其随时待命。对塞巴斯蒂安而言,他在军营任职的**理由十分简单:作为禁军队长的他有机会接触到那些遭受折磨的基督徒们,当他们软弱之时,他能给予鼓励,帮助他们坚定信念。
马切利亚诺(Marcellianus)和马可(Marcus)是出生于显赫贵族之家的一对孪生兄弟。如今,他们即将因坚守基督教信仰而被斩首。二人的父母闻讯赶来规劝兄弟俩放弃信仰。此刻,那位悲伤的母亲已蓬头垢面,褴褛的衣衫竟至无以蔽体,她哀叹道:“啊,我亲爱的孩子们,那闻所未闻的苦难和难以承受的痛楚四面夹击着我!我将要失丧自己的亲骨肉。我的孩子们,你们却在这里高高兴兴地迎向生命的终点!若敌人将你们夺去,我必在混战中追击讨命!若敌人将你们监禁,我必以老朽之躯与其拼命!如今这临死之道是何等新奇,受害人竟乞求着刽子手行刑,祈祷着结束自己的生命,呼唤着死神的降临!如今这哀痛与悲苦何其独特,当这些乳臭未干的孩子们心甘情愿地弃绝年轻的生命时,为人父母者只能*终陷入白发人送黑发人的惨境!”
这位哀痛欲绝的母亲正哭号着,年迈的父亲也在仆人们的搀扶下赶到了。他满面尘灰地向天号哭道:“我儿啊,你们自愿赴死,我来与你们诀别!我那本为自己送终而预备的一切,竟然出现于你们的葬礼!我儿啊,你们是照耀着我垂死生命的两盏明灯,为何你们竟至眷恋死亡?哦,来啊,普天下的青年,为我的孩子们恸哭吧!来吧,人世间的老者,和我一起哀悼我的孩子们!天底下为人父者,快来,快来啊,你们必定未曾见过一人的悲痛更甚于我!哭泣吧,我那早已昏花的双眼,但愿泪水让我彻底目盲,我哭瞎的双眼将再见不到我儿遭屠的惨状!”老父刚说完,两位年轻人的妻子也赶到了。她们怀抱婴儿,放声恸哭道:“狠心的人啊,你们究竟因何人之故而离弃我们?如今谁将成为这些孩子的父亲?谁又将瓜分你们的财产?哎呀,你俩为何心如铁石!你们鄙薄双亲,拒绝友侪,抛妇弃子,还心甘情愿地自蹈死地!”
面对亲人们的痛苦,两位年轻人坚定的信念开始慢慢融化。这时,一直在场的圣塞巴斯蒂安走上前来,对兄弟俩说:“基督*英勇的战士,别让这些可怜的呼求夺走你们永恒的冠冕!”之后,他又对两位兄弟的父母说:“不必忧伤,他们必不会与你们分离。目前所做的一切,只是因为他们必须先行一步,在天穹中为你们预备居所。自从创世之始,生活就欺瞒着那些将希望寄寓于这寰天浩宇的人们,蒙骗着一心寻求它的人,愚弄着对之深信不疑的人。其实,星辰和星象从未将安全赐予任何人,反倒是证明此世一切皆伪。它劝说小偷行窃、骗子撒谎,又激发坏脾气者如浊浪般咆哮个不停。它引人犯罪,逼人行恶,催人遗忘公正行事的天职。比较一下吧:此生我们所面对的迫害只在今日此刻突临,待到明日,必再无苦楚;今日,这痛苦如火焰熊熊燃烧,而明天它必将冷却,又烟消云散;我们只要忍受一个小时,此后,痛苦便将远离。与这等福乐相反的灾难却是,那永恒之地的痛苦将时时更新着它折磨人的力量,那地狱的烈焰将越燃越旺,灼烧起永世的剧痛。故此,让我们再次激起殉道的热望!魔鬼认为自己已然得胜,但当他企图控制我们,当他想牢牢逮住我们,当他要毁灭我们、折磨我们、割破我们的喉咙并嘲弄我们时,这一切的行径统统是在搬起石头砸自己的脚!”
圣塞巴斯蒂安正说着,尼古斯特拉斯(Nicostrarus)的妻子萨亚(Zoe)忽然失去了说话的能力,她跪倒在圣人脚边,显然是在祈求圣人的宽恕。这个尼古斯特拉斯正是这两位基督徒所关押之室的房东。塞巴斯蒂安说:“如果我是上帝的仆人,如果这位妇人听到我所说的一切话均属实,如果她相信这些话,那么,请那位让先知撒迦利亚(Zacharias)说话的神也让她开口!”在《路加福音》(1:5-80)中记载,施洗约翰的父亲撒迦利亚见到天使后变哑,后来再次开口。妇人立即恢复了说话的能力,她大声喊道:“你口所出的言语是有福的,相信这言语的人们也是有福的!因我已见到一位天使侍立在你跟前,你所说的一切都来自天使为你展开的那册书卷。”听到妻子这么说,她的丈夫也跪倒在圣塞巴斯蒂安脚下,祈求他的宽恕。塞巴斯蒂安为两位基督徒青年卸除了铁链,当即释放了他俩。然而,弟兄俩人都回答说,他们不能放弃那已经获得的胜利冠冕。上帝将恩典和力量赐予塞巴斯蒂安的话语,不仅使马切利亚诺和马可坚定了殉道的信念,也使两位青年的父亲特兰奎利诺(Tranquillinus)、他们的母亲和众多家眷皈信了基督。坡旅甲(Polycarp)神父为众人施了洗礼。
之后,特兰奎利诺身患重病,受洗的那刻却不治自愈。罗马城的总督克罗玛提斯(Chromatius)也罹患重疾,他想请医治了特兰奎利诺的人来帮他恢复健康。于是,坡旅甲神父和塞巴斯蒂安应召前往。塞巴斯蒂安告诉他说,只有弃绝并特许他摧毁所有偶像后,总督的病才会好。总督说,他的奴隶们就可以执行这个任务,无须塞巴斯蒂安亲自动手。塞巴斯蒂安反对道:“不行,毁坏这些神像会使奴隶们感到害怕,即便他们这么做了,魔鬼也会伤害他们,而这就给异教徒们留了话柄,他们一定会说,破毁神像者遭了报应。”说完,坡旅甲神父和塞巴斯蒂安就亲自破毁了两百多尊神像。他们对总督说:“我们击碎了这些偶像,你应该能病愈了。但现在仍旧不见好转,很明显,要么你没有完全弃绝异教信仰,要么你还私藏着其他偶像。”总督只好承认他还有一间密室,里头装点着星辰运行的宇宙图景。正是他的父亲花了两百多磅金子装饰了那个房间,因为在那里可以进行占卜活动。塞巴斯蒂安告诉他说:“如果你保留着那间密室,你的病就好不了。”总督同意拆除那间密室,但他的儿子蒂布尔齐乌斯(Tiburtius),一位很有前途的年轻人,走上前来,说:“要拆毁这样一处辉煌的杰作,我实在于心不忍。但我又不愿阻碍父亲大人恢复健康。我预备了两个火炉,倘若密室拆除后父亲的病情仍不见好转,这两个火炉就是为你们这两个基督徒预备的烤箱!”“非常好,”塞巴斯蒂安回答道,“就这么定了。”密室被拆毁后,一位天使出现在总督面前,告诉他说,基督已经医治了他。总督立刻恢复了健康,他追上天使,想去亲吻天使的脚。但天使阻拦了他,因为当时他还没有受洗。于是,总督本人、他的儿子蒂布尔齐乌斯以及一千四百多名家眷都受了洗礼。也是在这段时间,尼古斯特拉斯的妻子萨亚被异教徒抓住,酷刑折磨之后,她终于殉道了。特兰奎利诺听到这个消息后,大声疾呼道:“女人们已经赶在我们之前赢得冠冕了!我们还能苟活于世吗?”没过几天,他就被石头砸死,也光荣殉道。
蒂布尔齐乌斯也被要求做出选择:要么向异教神祇献燔祭,要么赤脚走过滚烫的煤炭。他在胸前划了十字,然后勇敢地赤脚走上那燃得正旺的煤炭,一边宣告道:“以我主耶稣之名,我感觉自己正走在铺满玫瑰花瓣的床上。”总督法比亚努(Fabianus)反驳说:“所有人都知道,正是你信的那个基督,他教会了你这种巫术!”“闭嘴吧,你这可怜虫,”蒂布尔齐乌斯说,“你根本不配提到这个如此圣洁而甜美的名字!”于是,恼羞成怒的总督将蒂布尔齐乌斯斩首了事。
马切利亚诺和马可被绑赴刑场时还唱着赞美诗:“看哪,弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美!”《诗篇》(133:1)。 “可怜的蠢蛋们!”总督向他们叫喊道,“别再疯疯癫癫了,还不及时自救!”兄弟俩回答说:“我们从未如此心满意足,当我们的灵魂依然与躯体共居时,如果你将我们留在此地,我们是多么喜乐啊!”总督听他们这样一说,就吩咐手下人用长矛将他们刺透。于是,他俩也光荣殉道!
此后,总督给戴克里先皇帝写了正式公文,报告圣人塞巴斯蒂安的所作所为。皇帝传唤了圣人,对他说:“我始终待你不薄,将你视作***别的朝廷命官,然而你却密谋反对我和我的神祇们。”塞巴斯蒂安回答说:“事实并非如此。正是为了您的得救,我才一直尊崇基督;正是为了罗马帝国的长治久安,我才敬拜那在天国中的上帝。”于是,罗马皇帝命人将他绑在空地当中的一棵树上,叫来弓箭手们,让他们以塞巴斯蒂安为靶子练习射箭。弓箭手们将无数支箭射向圣人,以致*后塞巴斯蒂安活脱脱成了一只刺猬。射完之后,弓箭手们离开了那地,留下塞巴斯蒂安独自等死。但是,几天之后,塞巴斯蒂安竟然恢复了健康,他站在皇宫的台阶上,谴责皇帝对基督徒施以暴行。“这人难道不是塞巴斯蒂安,那个已经被我们射死的人吗?”两个皇帝惊呼道。塞巴斯蒂安回答说:“上帝让我复活,这样我才能当面指责你们对基督仆人们所犯下的恶行。”其中一位皇帝命令手下大棒伺候塞巴斯蒂安,直到他气绝身亡。之后,这个暴君又命人将圣人的尸体扔进阴沟,以为这样一来,基督徒就无法将之作为殉道者加以崇拜。可是,第二天晚上,圣塞巴斯蒂安向圣女露西亚娜(St. Lucina)显现,将自己尸体的位置告诉了她,并请求圣女将之埋葬在使徒遗迹附近。这事就这样成了。塞巴斯蒂安是在公元287年掌权的戴克里先和马克西米安皇帝当政时受难的……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.