新書推薦:
《
希腊人(伊恩·莫里斯文明史系列)
》
售價:NT$
845.0
《
世界巨变:严复的角色(王中江著作系列)
》
售價:NT$
500.0
《
宋初三先生集(中国思想史资料丛刊)
》
售價:NT$
990.0
《
天生坏种:罪犯与犯罪心理分析
》
售價:NT$
445.0
《
新能源材料
》
售價:NT$
290.0
《
传统文化有意思:古代发明了不起
》
售價:NT$
199.0
《
亚述:世界历史上第一个帝国的兴衰
》
售價:NT$
490.0
《
人工智能与大数据:采煤机智能制造
》
售價:NT$
440.0
|
編輯推薦: |
★题材富有吸引力:一个嫁入法国的美国女人,深入观察法国女性之后,进行了法国女人和美国女人甚至是世界女人的对比,探讨了为什么法国女人如此迷人——这对中国女性同样具有很强的可借鉴性。
★全书案例丰富,文笔流畅,生动有趣的细节俯拾皆是,可读性极强。
|
內容簡介: |
性感的女人、享乐的女人、女人中的女人……
为什么这一切,都指向了法国女人?!
法国女人之所以迷人,不在于她们的鞋子、围巾或口红。
她们的迷人之处在于:她们不在乎!
男人是否理解自己,别人是否喜欢自己,自己是否和大家一样……法国女人才不管这些呢。
她们抓紧时间,及时行乐;打破常规,而又容忍瑕疵……总而言之,她们和我们大不相同。
她们选择的是先生活,后生存!
|
關於作者: |
黛布拉·奥利瓦:美国女人,嫁给法国老公后在法国生活了超过10年,育有两子。目前,作者与家人轮流居住于洛杉矶和巴黎。
她是《沙龙》《法国世界报》《花花公子》《卫报》《法国摇滚》等杂志的撰稿人。著有《寻找内心的姑娘:女人手册》。
|
目錄:
|
序言
第一章 男人……1
法国男人的妻子吸引其他男人,如果法国男人对此不以为忤的话(刚好相反,一想到妻子还能引诱别人,这常常能引起丈夫的自豪,这话听起来恼人,却是普遍现象),那么法国女人还能释放诱惑性的风骚,她们并不是将这些东西压抑下去。其实,她们等待各种调情。她们参与其中。
第二章 神秘……27
法国女人扎头巾的方式使世界各地的非法国女人如痴如迷。头巾里到底有什么秘密?头巾是成熟风度的象征,好像只有法国女人才能拥有。性感女人驾驶敞篷轿车与情人在地中海沿岸疾驶而来,这时的她必定要扎一条头巾——这丝巾长得吓人,飘在她的身后,如同婚礼上的面纱在风中乱舞。
第三章 规则……61
我们从一出生大脑中就留下了印迹:不要在第一次约会时与男人睡觉,不然你将失去自尊,变成坏姑娘,或者永远在地狱中煎熬,这里的顺序不分先后。同样的话说给法国女人试试。如果法国女人第一次就想和男人睡觉——如果她对男人有激情,而这激情又是双方的——她就要睡。为什么不呢?
第四章 反思……87
法国女人当众拿丈夫开玩笑,或丈夫开妻子的玩笑,这事并不少见。但要出于善意,用调侃的口吻,我们喜欢调侃,但这里有很微妙的限度……法国女人不担心争吵。说到夫妻感情受挫之后要找医生(“不,不!”我刚一提到找医生,菲托斯马上就打断我),法国人“经常在床上言归于好。你能在卧室的亲密状态里达成和解,神不神,你们和好如初了。”
第五章 自然……123
那些重要的感觉可以通过外表普通的小东西来实现,诱惑与面点之间的关系永远交织在一起。作家玛利亚告诉《卫报》:“我对描述一块巧克力味道的兴趣,不亚于体验一次高潮的来临。 ”(美国人说男人紧绷的腹部是“六瓶酒”,但法国人就将那里比喻成“巧克力棒”,这听起来要比啤酒更迷人。这是很有意思的发现。)
第六章 生活艺术……147
法国女人先是有性,然后才有孩子的,按照常理她们还要继续拥有性。所以你见不到几个法国女人求助“性专家”或跳钢管舞,这其中的原因是,当美国人谈论孩子时将性感从丈夫转向孩子,法国女人对此可能无法理解,但是,当另一个极端占上风的时候,她们同样觉得不可思议。一般说来,法国女人在乎丈夫的程度与在乎孩子的程度不相上下。
第七章 身体……171
法国女人不会发胖的真正原因究竟是什么呢?是的,我们知道,她们择食很理智,既不失乐趣,又能做到节制。但是,女士们,开门见山地说:法国女人不会变胖是因为在法国肥胖是确凿无疑绝对不能接受的。社会舆论无处不在地向法国女人灌输女人味和性感的观念。
|
內容試閱:
|
我在美国遇到的第一个法国女人,是我那谜一般的邻居,她搬来我生活的洛杉矶社区,当时我还是少女。这个女人显然……不正常。艳阳高照,她居然戴头巾。她在当地百货店里行走,穿的是高跟鞋。她浏览身边的商品,仿佛是在一枚西红柿上进行心脏手术。她的两个孩子皮肤白皙,很有教养,脚上穿着拖鞋但又穿了袜子(这在洛杉矶相当于犯罪)。还有,她们说话都是漫无边际的。当时南加州的女人发型以蓬乱为美,但是这个法国女人绾着复杂的发髻,乍一看就算不吓人也肯定有戏剧效果。她身上确实有股异国味道,就是她开的那辆小车,外形也是与众不同的(后来才知道那是辆雪铁龙 DS篷式汽车。)
一天在超市里,她正在分析一个罗马甜瓜的分子结构,我按捺不住自己的好奇心走了过去,问她是从哪里来的。她回过头来,稍稍顿了顿,略显惊讶:“我们来自法兰西。”
啊,所有的不解都能解释了。当时品位很低的“周六夜现场”幽默短剧还没有把圆椎型脑袋推入我们的文化生活,但是在洛杉矶狂歌劲舞一脸高兴的时代,她确实属于另类——那种丰富的、让人稍稍不敢接近的、法兰西炸薯条式的与众不同。
法兰西夫人,当时我就是这么称呼她的,她后来成了我左邻右舍的朋友。我母亲用一盘亲手做的巧克力烤饼欢迎她来到我们街上。法兰西夫人回馈了一瓶白兰地。还有丈夫的问题——他在哪呢?她是寡妇吗?离婚了吗?谁也不知道,这使她更神秘了。
我后来和她的两个孩子一同玩耍,她们既任性又友好。我还记得刚学了几句法语,我告诉她们我要回家吃饭了,她们马上改正我的法语。其中一个连连摇头说:“不对,亲爱的,动物才吃呢。人是用餐。”回应之快,纯粹是法兰西速度,我的双膝为之颤抖。
|
|