|
編輯推薦: |
“*经典英语文库”第05辑又出版了15种。
它们是:
《艾米莉?狄金森精选诗集》
《爱伦?坡诗歌全集》
《巴黎圣母院》
《变形记》
《纯真年代》
《弗兰肯斯坦》
《浮士德》
《卢梭忏悔录》
《马丁·伊登》
《神曲?天堂篇》
《圣奥古斯丁忏悔录》
《为奴十二年》
《约翰?克里斯朵夫》第二卷
《追忆似水年华》
《作为意志和表象的世界》 **卷
在此套文库中,我们继续传承了之前出版原则:出版人类历***经典书籍,以**廉的价格,*用心的制作,*精美的装帧设计,在中国读者群中,传递正能量。到目前为止,我们已经出版了5辑,共75种图书。我们还要继续出版,出版范围还要继续扩大到更宽泛的领域。
|
內容簡介: |
作为杰克·伦敦*重要的作品,《马丁·伊登》一直以来被认为是作者的半自传体小说。小说描写了年轻的水手马丁通过写作成功摆脱了贫穷,变得富有之后精神找不到归宿,*终投海自尽的故事。
按照本文开头的观点,笔者认为,在阅读本篇作品时,要在以下方面着力思辨小说的故事和隐含的思想。一是要充分肯定积极努力、自强不息的奋斗精神。人的出生由不得自己。当出生在贫困家庭里,为了生活和理想,就应当以自强不息作为人生的**法则。马丁的境遇和作者本人极为相似,都是以惊人的毅力突破生活困境。这也是强调适者生存的自然主义思想和马丁超人哲学的体现,是值得赞许和褒扬的。因为每个人个人的进步,期间会创造巨大的社会价值,也是推动社会前进的动力。否则,如果走向另一个**,不思进取、懒惰懈怠,则极为可能是另一种卑微平淡的生活,继而造成精神的萎靡和麻木。再就是正确认识关于梦想和现实冲突时候的思辨哲学,正确地认识“美国梦”,进而合理地调整自己的价值观。
|
關於作者: |
杰克·伦敦,原名为约翰·格利菲斯·伦敦(John Griffith London),美国著名的现实主义作家,生于旧金山。20世纪初西方辱华作家的急先锋。他在一个既无固定职业又无固定居所的家庭中长大。24岁开始写作,去世时年仅40岁。从1900年起,他连续发表和出版了许多小说,讲述美国下层人民的生活故事,揭露资本主义社会的罪恶。他的作品大都带有浓厚的社会主义和个人主义色彩。他的作品在全世界都广为流传,是*受中国读者欢迎的外国作家之一。他一生著述颇丰,16年中留下了19部长篇小说、150多篇短篇小说以及大量文学报告集,还写了3个剧本以及相当多的随笔和论文。*著名的有《马丁·伊登》、《野性的呼唤》、《白牙》、《热爱生命》等小说。他是世界文学***早的商业作家之一,因此被誉为商业作家的先锋。
|
內容試閱:
|
Her gaze rested for a moment on the muscular neck, heavy corded, almost bull-like, bronzed by the sun, spilling over with rugged health and strength. And though he sat there, blushing and humble, again she felt drawn to him. She was surprised by a wanton thought that rushed into her mind. It seemed to her that if she could lay her two hands upon that neck that all its strength and vigor would flow out to
her. She was shocked by this thought. It seemed to reveal to her an undreamed depravity in her nature.
Besides, strength to her was a gross and brutish thing. Her ideal of masculine beauty had always been slender gracefulness. Yet the thought still persisted. It bewildered her that she should desire to place her hands on that sunburned neck. In truth, she was far from robust, and the need of her body and mind was for strength. But she did not know it. She knew only that no man had ever affected her before as this one had, who shocked her from moment to moment with his awful grammar.
|
|