新書推薦:
《
巨人传(插图珍藏本)
》
售價:NT$
3289.0
《
地下(村上春树沙林毒气事件的长篇纪实)
》
售價:NT$
332.0
《
偿还:债务与财富的阴暗面
》
售價:NT$
347.0
《
清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇
》
售價:NT$
408.0
《
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
》
售價:NT$
296.0
《
虚弱的反攻:开禧北伐
》
售價:NT$
429.0
《
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
》
售價:NT$
380.0
《
花外集斠箋
》
售價:NT$
704.0
|
內容簡介: |
《爱情十三问爱的摧残》收录两部小说。
《爱情十三问》与《爱的摧残》写于1340年,时年27岁的薄伽丘难以自拔地爱上了西西里国王已婚的女儿。这是一场注定没有结局的爱情。为了排解心中的愁闷,薄伽丘写下了这两部作品,通过讴歌和赞美心中的女神菲娅美达来一解相思之苦,并希望自己的爱恋能够通过文字传递到她的身边。
《爱情十三问》是一场关于爱情的辩论与选择,薄伽丘借由自己的爱情心境,精心设计了十三道爱情难题:该选择去爱谁?谁更值得爱?谁能使爱人更快乐?……在对爱情的提问与回答之中,辨析了爱情的种种心理,如狂喜、痴迷、忘情、嫉妒、羞怯、彷徨、失意和绝望等,从不同的方面探讨了爱情这个永恒的主题。
《爱的摧残》原名Filostrato,意为“被爱情击倒的人”,讲述了古希腊传说中特洛伊罗斯与克瑞西达的爱情故事。爱情浓烈时的柔情蜜意、海誓山盟,在敌对的立场、时间的分隔与第三者的介入面前却脆薄如纸,不堪一击。时而狂热奔放、热情四溢,时而悲叹连连、泪流满面,爱情的苦辣酸甜跃然纸上,发人深省。
|
關於作者: |
乔万尼·薄伽丘(1313-1375),意大利文艺复兴时期的杰出作家,人文主义的重要代表。薄伽丘与但丁、彼特拉克并称“早期文艺复兴”三杰,他的作品开辟了意大利散文和小说写作的新道路,并对欧洲短篇小说的发展产生了重要影响,他也因此被誉为“欧洲短篇小说之父”。《十日谈》是薄伽丘广为人知的作品,《爱情十三问》与《爱的摧残》则是他早期作品中的代表。
|
目錄:
|
爱情十三问
致读者
译序
有关爱情的问题 缘起
第一问,由菲罗科坡提出
第二问,由帕梅尼诺提出
第三问,由一位年轻女士提出
第四间,由梅内冬提出
第五问,由克罗尼科提出
第六问,由一年轻女子提出
第七问,由伽勒昂提出
第八问,由年轻女子葆拉提出
第九问,由蒙托里奧公爵费拉蒙特提出
第十问,由阿斯卡列昂提出
第十一问,由年轻女子格拉乔萨提出
第十二问,由隆伽诺提出
第十三问,由玛萨莱妮提出
结论
爱的摧残
译序
作者序言
正文
|
內容試閱:
|
《爱情十三问爱的摧残》:
那女子露出了满意的表情。坐在她身旁的梅内冬说道:
“最高贵的女王啊,现在轮到我在你面前提问了。因此,倘若我的话很长,那么,我先要请你、还要请其余各位原谅。我若不先将故事讲得很长,各位便无法充分理解我要提的问题。”说罢,他便讲了起来:
我记得,我出生的那个国家里有位高贵的骑士,他无比富有。他最忠实地爱着一位本国女子,娶她为妻。因那女子美貌出众,另一位骑士也极为热烈地爱上了她,名叫塔洛尔弗。在这个世界上,塔洛尔弗只想得到那位女子,别无所求。他用尽各种办法去赢得那女子的爱,时而从她屋外走过,时而去参加骑马比武,时而凭栏顾盼,时而向她传送口信,间或还送给她大量礼物,以表明心迹。
对这些事情,那女子没有给那骑士任何答复和许诺。她对自己说:“这样做就能让这骑士知道他不可能得到我的答复和欢心,或许他会因此放弃对我的爱,不会再用这些东西来诱惑我了。”
尽管如此,塔洛尔弗仍不甘心,因为他想到了奥维德的那句话:“男人绝不可对女人的坚拒信以为真,因为滴水可以穿石”。那女子担心此事会传到丈夫的耳朵里,所以认为应当亲口将它告诉丈夫,才能使丈夫明白原委。
不过,经过更审慎的思忖,她觉得:“我若告诉丈夫,便会使这两人争吵不休,我的生活从此便会永远失去快乐。看来,我必须用其他的办法去摆脱塔洛尔弗了。”
于是,她想出了一个周密的计策。她派人告诉塔洛尔弗:倘若他真像他表示的那样爱她,她便要他送一件礼物给她。她以众神和诚实淑女的名义发誓:若得到了那件礼物,她便满足他的一切愿望。塔洛尔弗若无法将她要的送给她,他便应当到此为止,从此不再引诱她。他若还像以前一样,她便要将此事告诉给丈夫。
她说,她要的礼物是一月里在那个国家造一个花园。它应当非常美丽,并且很大。花园里应当遍生绿草,开满鲜花,树木茂盛,结满果实,如同在五月一样。她派人将这个要求告诉给了塔洛尔弗后,便自语说:“这完全是不可能的事情,这下我终于可以摆脱他了。”
听了这个要求,塔洛尔弗便知道了那女子的用意,因为她这个要求完全不可能实现。但他还是回答说,他要一直努力下去,不得到她要的那件礼物便不来见她。随后,他带着一个愿意同行的伙伴,离开了自己的国家。
他寻遍了西部的地区,打听如何实现他的愿望,但没有找到他要的东西。他又到那些最炎热的地区寻找,经一位贤士指点,他来到了塞萨利。他在那里盘桓多日,仍未找到所要的东西,几乎绝望了。一日黎明,太阳尚未升起,他独自徘徊在凄凉的平原上,那片土地浸透了罗马人的血。他在平原上走了很长一段时间,来到了一座大山的脚下。他突然看见山脚下有个人,既不年轻,又不算太老,留着胡须,身材矮小,瘦骨嶙峋。一见此人的模样,塔洛尔弗便知他很穷。此人正四处采集草药,用小刀挖出各种草根,将它们装进上衣的一个口袋里。见到此人,塔洛尔弗很是吃惊,生怕会遇到什么意外的事情。不过,此人的外表却表明他的确是个人,塔洛尔弗便走近他,向他行礼,问他是谁、从哪里来、这么早来这里做什么。。
那老者回答说:“我是底比斯人,名叫忒班。我在这里采药。我用草药汁给各种病人做些必需的和有益的事情,以此谋生。我这么早来这里,此乃出于不得已,而并非出于快乐。你看上去像个贵族,却在此独自徘徊,你是谁?”
塔洛尔弗答道:“我来自最西面的那个国家。我很富有,受幻想驱遣,前来寻觅一件东西,但未找到。我到这里徘徊,是因为在此可以更无拘束地悲叹我的命运。”
忒班对他说:“难道你不知道这是个什么地方么?你为什么愿意到这个地方来?你很可能遭到暴躁鬼魂的诅咒。”
塔洛尔弗答道:“神也会在这里,神无处不在。神在他的土地上赋予我生命和荣誉。我听凭神的安排,因为对我来说,死的确是最大的乐事。”
忒班说:“你要找什么?你未能找到它,竟使你如此悲伤。”
塔洛尔弗答道:“看来我永远无法找到它了,因为到现在为止我一直得不到指点。”
忒班说:“你可否告诉我你究竟在找什么?”
塔洛尔弗答道:“当然可以,但说出来又有何用呢?”
“或许无用,”忒班说,“但说说又何妨?”
于是,塔洛尔弗便说:“我想知道:如何在最冷的月份造出一个花园,里面要开满鲜花,果实累累,绿茵遍地,如同五月的花园一般。我找不到帮助我的人,也没碰到鼓励我实现这个心愿的人。”
忒班沉吟了片刻,然后说:“的确,你和其他许多人都惯于根据人的衣服来判断其本领和人品。我若像你那样富有,你便不会先在那边徘徊良久再来问我了。你若碰巧看见我站在某位富有的王公身边,而不是像现在这样采药,你也不会如此。但很多时候,最粗劣的衣衫下面却掩藏着最伟大才识的宝藏。所以说,对提供忠告和帮助的人,谁都不必隐瞒自己的不足。说出自己的不足,也绝不会被看不起。可是,若有人能使你的心愿变为现实,你打算何以报答呢?”
听这番话时,塔洛尔弗一直盯着忒班的脸,担心忒班立刻会嘲笑他,因为除非忒班是神,否则,他很难相信忒班能帮他实现心愿。尽管如此,塔洛尔弗还是答道:
“我在自己的国家里拥有很多城堡以及大量珍宝,我会将这些东西的一半分给那个给了我如此大的快乐的人。”
“说实话,”忒班道,“你若肯如此对我,今后我便不必去四处采药了。”
“我保证,”塔洛尔弗说,“你若能兑现自己的许诺,让我得到那个花园,你便再不必为不能变富而发愁了。可是,你怎样兑现诺言,又何时兑现呢?”
忒班回答说:“时间由你来定,在你方便时即可。我相信你,相信你对我的许诺,和你一同去。到了你认为合适的那个地方,你可以做出吩咐,我会让你吩咐的事情变成现实,绝不会失败。”
……
|
|