新書推薦:
《
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
》
售價:NT$
454.0
《
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
》
售價:NT$
203.0
《
甲骨拼合六集
》
售價:NT$
1520.0
《
视觉美食家:商业摄影实战与创意解析
》
售價:NT$
602.0
《
中国经济发展的新阶段:机会与选择
》
售價:NT$
454.0
《
DK月季玫瑰百科
》
售價:NT$
959.0
《
为你想要的生活
》
售價:NT$
301.0
《
关键改变:如何实现自我蜕变
》
售價:NT$
352.0
|
內容簡介: |
《口译技巧与实践》理论部分的讲述比较详尽,例句和练习更具针对性。教材共七章,章节安排以口译人员从“输入”到“输出”的实践过程为主线,从“口译信息的提取与处理(第二章)”到“口译记忆的原理与策略(第三章)”,再到“口译信息的转换与生成(第六章)”,一路循着探索培养口译能力人才的科学途径。此外,教材还分别各用一个章节来讲述“口译笔记法(第四章)”、“数字口译(第五章)”,以及“跨文化意识与口译(第七章)”,以辅助学生提高口译能力。
|
目錄:
|
第一章 口译导论
一、口译的定义与历史
二、口译与笔译
三、口译的分类
四、口译的特点与标准
五、口译人员的素质与素养要求
第二章 口译信息的接收与处理
一、信息的接收和识别
二、意群和句群的切分
三、重点信息的提取
四、信息整合
第三章 口译记忆基本原理与技巧
一、口译记忆的基本原理
二、影响口译记忆的因素
三、提高口译记忆的技巧
第四章 口译笔记
一、笔记的目的和功能
二、笔记的结构特点
三、笔记的内容与技巧
四、口译笔记误区
五、精讲精练
第五章 数字口译的技巧
一、英语中的数词
二、数字的记录方法
三、数字口译中需要注意的问题
四、数字口译实战演练
第六章 口译信息的转换与生成
一、口译信息与语篇的信息性
二、口译信息的转换
三、口译信息的生成
四、训练方法
第七章 跨文化意识与口译
一、培养跨文化意识对于译员的意义
二、译员跨文化意识的评判标准及培养策略
三、口译实例评析
四、口译实践演练
各章练习答案及听力原文
参考文献
|
內容試閱:
|
随着社会主义市场经济的飞速发展,中国与世界各国之间的经贸、文化和教育交往越来越频繁,各种国际会议在中国召开或者常有中国代表团参加,翻译市场也随之发展起来。然而,当前中国口译人才却严重短缺——参加一个由国外专家主讲的会议,却因为同声传译质量不高而所获寥寥,这样的经历不少人都有过。
在国内各大城市,翻译行业被称为日进斗金的“金饭碗”,但其人才市场上的缺口却依然很大,尤其是交传和同传人才的缺口。根据非官方统计,全国同声传译的从业人员数目不超过500人,北京的同传从业人数占到三分之一。而全国只有北京、上海和广州这三个城市有一定数量的同传,其他城市则非常稀缺。而从翻译领域来看,目前,化工、汽车、石油、医疗等专业领域中的口译人才更是十分紧缺。
本教材理论部分的讲述比较详尽,例句和练习更具针对性。教材共七章,章节安排以口译人员从“输入”到“输出”的实践过程为主线,从“口译信息的提取与处理(第二章)”到“口译记忆的原理与策略(第三章)”,再到“口译信息的转换与生成(第六章)”,一路循着探索培养口译能力人才的科学途径。此外,教材还分别各用一个章节来讲述“口译笔记法(第四章)”、“数字口译(第五章)”,以及“跨文化意识与口译(第七章)”,以辅助学生提高口译能力。
本教材由天津财经大学人文学院外语系刘婷婷、杨建和刘松麒三位老师编写。其中,杨建老师负责第1、3、4、6章;刘婷婷老师负责第2章;刘松麒老师负责第5、7章。本部教材中存在的不足之处,敬请大家指正。
刘婷婷
2015年1月31日
|
|