新書推薦:
《
浪潮将至
》
售價:NT$
395.0
《
在虚无时代:与马克斯·韦伯共同思考
》
售價:NT$
260.0
《
日内交易与波段交易的资金风险管理
》
售價:NT$
390.0
《
自然信息图:一目了然的万物奇观
》
售價:NT$
640.0
《
女性史:古代卷(真正意义上的女性大历史)
》
售價:NT$
560.0
《
跨代伴侣治疗
》
售價:NT$
440.0
《
心理治疗中的真意:心理治疗师的心灵之旅
》
售價:NT$
440.0
《
无冕之王:齐桓公与齐国崛起
》
售價:NT$
290.0
|
編輯推薦: |
1.英娜·丽斯年斯卡娅被誉为继阿赫玛托娃、茨维塔耶娃之后俄罗斯*重要的女诗人。其一生因特殊原因在俄罗斯本国出版的诗集非常有限,反而在国外出版了大量作品,很有特色。
2.英娜·丽斯年斯卡娅曾获得1999年俄罗斯国家奖,2009年俄罗斯国家诗人奖两项俄罗斯大奖。
|
內容簡介: |
《诗歌与人》与诗人、翻译家李寒合作,推出了“俄罗斯当代女诗人诗选”,较为全面地介绍了当下的俄罗斯女诗人的作品。俄罗斯的女诗人为我们呈现了她们新的世界。
而《孤独的馈赠》是一个新的异数,它搜集了俄罗斯当代著名女诗人英娜·丽斯年斯卡娅一生中的经典之作,以及其充满传奇色彩的人生。该书充分展现英娜诗歌中深刻的诚实和灵魂的坚韧。她的诗歌清新、明朗、睿智、直接、怜悯,充满哲思,有疼痛感和生命的温度。英娜·丽斯年斯卡娅是这个世界少有的优秀女性诗人。
|
關於作者: |
英娜·丽斯年斯卡娅:俄罗斯当代著名女诗人。1928年6月24日生于苏联阿塞拜疆共和国首都巴库市,2014年3月12日在以色列海法逝世,享年85岁。她的一生传奇而精彩,孤独与忧伤的气息充盈其笔尖。她被誉为继阿赫玛托娃、茨维塔耶娃之后俄罗斯最重要的女诗人。其主要诗集有《葡萄之光》(莫斯科,1978年)、《雨水和镜子》(巴黎,1983年)、《孤独的馈赠:短诗和长诗》(莫斯科,2003)、《雷与电》(莫斯科,2013)等。英娜曾获得1999年俄罗斯国家奖,2009年俄罗斯国家诗人奖,2010年中国第五届“诗歌与人·国际诗歌奖”等奖项。
晴朗李寒:诗人,译者。生于1970年,现居石家庄。毕业于河北师范学院外语系俄语专业。1993-2001年间曾在俄罗斯生活和工作。曾获第六届华文青年诗人奖、第二届闻一多诗歌奖、中国当代诗歌奖(2001-2012)翻译奖、首届中国赤子诗人奖等。出版诗集《空寂欢爱》(2009)、《敌意之诗》(2014)等。译有诗集《当代俄罗斯诗选》(合译,2006)、《俄罗斯当代女诗人诗选》(“诗歌与人”,2005)等。主编《青春21》(2007)等。于2012年创办晴朗文艺书店。
|
目錄:
|
第一辑短诗选
请用棉被裹紧我
哦,那些词语多么令我痛苦
女巫005
每种野果成熟的时间
我呼吸紧张,无法均匀
真好,我还没有失去理智
在水的黑色深渊上空
寒冷的早晨
夏日。河岸如同火炉
我不知道不幸的面孔
······
第二辑组诗选
没有你(组诗) 107
翻转的世界(组诗) 117
窗孔(组诗) 130
姗姗来迟的客人(组诗) 141
第三辑生平及创作年表
英娜·丽斯年斯卡娅生平及创作年表
(1928-2014) 163
第四辑评论与访谈
来自英娜·丽斯年斯卡娅的漂流瓶179
我总是不合时宜
——英娜·丽斯年斯卡娅访谈录 187
英娜·丽斯年斯卡娅:
我尊重戒律,逃避规则195
自由而诗意的呼唤
——英娜·丽斯年斯卡娅诗歌论 205
后记
她用诗歌温暖了我的灵魂238
|
內容試閱:
|
女巫
我的拐杖做工粗糙———
它来自一根旗杆。
在板棚里的旗子上
我睡得很轻很甜。
我要死了———就让人们给我穿上
天鹅绒和锦缎。
女巫没有钱———
只有一绺绺头发披在双肩。
上帝居住在天堂,
魔鬼生活在地上,
我把自己裹在破布片里,
向着灰烬施展魔法,
我让鬼与鬼争吵
我,是女巫,乞丐一样的穷鬼,
我常常把盐粒撒到
盐上作为早餐。
1962年
我不知道不幸的面孔……
我不知道不幸的面孔,
但我想像它是这样的:
从沼泽黑水中拔出的
钉着鞋掌的低筒皮鞋。
我不知道敌对的面孔,
但我想像它是这样的:
从红色的死水中抽出的
生满铁锈的短剑。
我不知道穷困的面孔,
但我想像它是这样的:
从人行道污浊的水中捡起的
黄边儿的五戈比硬币。
我不知道善良的面孔,
但我想像它是这样的:
它是淡蓝色的河水边
放着的一把白银的勺子……
1966年
没有你
(组诗)
没有你……
没有你,我像没有了民族和家庭的
人,如同一名残兵败将。
没有你,窗外的风景失去生机,
现在的窗子也仿佛明信片一样,
那里曾有绿色的异国情调和
夜莺引诱新娘的歌声,
而小井让人想起
那神秘之水的源泉,令我坐立不宁
还有我洞开的不幸,痛苦的激情。
文学的泪水中看不到任何前景。
我只熟悉封闭的院子中水的冰冷
我只清楚无形的母亲内心的感动。
2003年5月24日
丰沛的雨水充满五月最后的日子……
丰沛的雨水充满五月最后的日子,
思绪的残渣湮没于小鸟的鼓噪里。
我就这样活着,几乎不明白
窗外发生的一切。
我好像生活在巨人波吕斐摩斯的洞穴中。
哦,科兹岛,在这里只有泪水,
无处可逃。但是我的生活并非一片黑暗,
尽管我也并非聪明的俄底修斯。
假如我能够逃脱,那我将
不会在波涛中航行,而是去割草
并且把记忆———这毫无用处的东西———
一点不剩地让风吹散掉。
2003年5月24日
你走了,已经不再回来……
你走了,已经不再回来。
对这样的分别想要习惯
比用左手托举右边的太阳
还要困难。
至于太阳么?它永远正确。
在自以为是的残酷的正义下
烧毁了我的手臂和覆盖着
棺材的野草,以及
与你在另一个难以预测的世界
相逢的隐秘思绪。
……我的手指在燃烧,如同蜡烛,
那每一根都等于分别的距离。
2003年5月24日
阳光好像车轮一样……
阳光好像车轮一样
在五月的绿上忽升忽降地飞行。
小鸟们以各自的歌喉
重复着你的姓名。
熊蜂用毛茸茸的金色木笛
吹唱你的名字,
勿忘我在湿润的土地上
轻声诉说你的名字。
钟声寄送种子
在路上授粉。
在这种子里有你的名字———谢苗,
那意思就是———听从上帝的人。
我从自己的黑暗中……
我从自己的黑暗中慢慢挣扎而出,
比从坟墓的骨殖中生长出灌木,还要迟缓。
金黄的猫咪,绿眼睛的猫咪
它用粉色的爪子把我清洗。
就让他们来吧,我将点燃回应的火光,
桌上摆好白葡萄酒,它用金黄的树脂做成。
就让他们来吧,我们会思念起那些人,
那些在另个世界回想我们的人。
我们凭借记忆区分开人与野兽。
金黄的猫咪蜷缩在我的台阶上,
我真切地感受到,我的心中充满了
怎样的失落,我又是多么的孤独。
2003年5月25日
在墓地与教堂间的草地上……
在墓地与教堂间的草地上
无家可归者燃起篝火,
他们煮着粥。生锈的小锅里
散发出梦境与谎言的清香。
墓地与教堂间那三只山羊
像是母亲和继父在啃食着空旷。
从那难以名状的美丽的穹顶下
隐约传来礼拜日的合唱。
在墓地和教堂之间,我的天使,
飘满日常永恒的日子,
哦,当然,回家时我一定要采撷
一束坟墓前的丁香。
2003年5月25日
在无边无际地遮蔽下……
在无边无际地遮蔽下
是荒凉的山杨树的寂静,
在它们的下面,我的至爱,
你已经睡去两个多月。
此处的一切还和生前一样:
长椅和细碎的雨,
心灵以及褶皱的皮肤上
山杨树般的战栗,
还有黄色的山雀,
还有残酷的野草……
只是生活———如此荒诞,
而我便在其中活着。
2003年5月25日
|
|