新書推薦:
《
吕著中国通史
》
售價:NT$
286.0
《
爱琴海的光芒 : 千年古希腊文明
》
售價:NT$
908.0
《
不被他人左右:基于阿德勒心理学的无压力工作法
》
售價:NT$
301.0
《
SDGSAT-1卫星热红外影像图集
》
售價:NT$
2030.0
《
股市趋势技术分析(原书第11版)
》
售價:NT$
1010.0
《
汉匈战争全史
》
售價:NT$
454.0
《
恶的哲学研究(社会思想丛书)
》
售價:NT$
500.0
《
当你沉默时(悬疑推理 反PUA 反家暴 女性独立小说,揭秘情感PUA的真相,女性自我救赎的文学典范)
》
售價:NT$
255.0
|
編輯推薦: |
《关于盖斯的悬诗》、《塔拉法的悬诗》、《关于塔拉法的悬诗》、《蒙昧时代的“四十年战争”》、《祖海尔的悬诗》、《祖海尔的悬诗古体诗体裁》、《关于祖海尔和祖海尔的悬诗》、《百岁老人》、《赖比德的悬诗》、《关于赖比德的悬诗》、《黑人骑士》……乌姆鲁勒·盖斯创作的《悬诗》收录了众多此类作品。
|
內容簡介: |
“悬诗”出现在阿拉伯文学的蒙昧时期(即贾希利叶时期),是伊斯兰教创立前阿拉伯文学的代表作,对后世诗歌的发展产生深远影响。“悬诗”采用“
格西特”诗体,粗犷自然,反映了阿拉伯氏族社会崩溃时期的社会面貌。
传说,在贾希利叶时期,每年“禁月”在麦加城东100公里处的欧卡兹集市上举行赛诗会,各部族的代表诗人竞相前往参赛,每年荣登榜首的诗作以金水书写于亚麻布上,并悬挂于麦加克尔白神庙墙上作为奖励,故称“悬诗”。
乌姆鲁勒·盖斯创作的《悬诗》收录了众多此类作品。
|
關於作者: |
王复,女,译审。1969年毕业于北京大学东语系阿拉伯语专业。2012年退休前,任中国外文出版发行事业局《今日中国》杂志阿拉伯文版主编。现任全国翻译专业资格水平考试专家委员会阿拉伯语专家委员会副主任。有70多部中、阿文翻译作品发表,涉及不同的领域。
乌姆鲁勒·盖斯,历来公认“悬诗”是8世纪初古诗收集家哈马德·拉维叶694~772搜集的。7篇或10篇悬诗中有4个诗人是一致公认的:乌姆鲁勒·盖斯约497~545、塔拉法·本·阿布杜543~569、祖海尔·本·艾比·赛勒玛530~627和安塔拉·本·舍达德525~615,还有其他三位分别为赖比德·本·拉比阿、阿穆鲁·本·库勒苏姆、哈里斯·本·希里宰。其中乌姆鲁勒·盖斯被认为是“悬诗”的代表诗人。据说人们曾问及伊斯兰教先知穆罕默德的女婿、第四任正统哈里发阿里,哪位诗人的诗*好。他说:“大家没有在一起赛过,否则,胜者必定是浪荡王”,即乌姆鲁勒·盖斯,并说他的诗“词句洒脱而*准确,立意新奇而*优美”。
陆孝修:大学学习期间就开始在报纸上发表阿拉伯语译作。译作和著作颇丰,是中国**本《阿拉伯文学简史》的译者。
|
目錄:
|
代序
乌姆鲁勒·盖斯
流浪王子
盖斯的《悬诗》
盖斯的《悬诗》古体诗体裁
关于盖斯的《悬诗》
塔拉法·本·阿布杜
上帝爱谁
塔拉法的《悬诗》
关于塔拉法的《悬诗》
祖海尔·本·艾比·赛勒玛
蒙昧时代的“四十年战争”
祖海尔的《悬诗》
祖海尔的《悬诗》古体诗体裁
关于祖海尔和祖海尔的《悬诗》
赖比德·本·拉比阿
百岁老人
赖比德的《悬诗》
关于赖比德的《悬诗》
安塔拉·本·舍达德
黑人骑士
安塔拉的《悬诗》
阿穆鲁·本·库勒苏姆
弑君者
阿穆鲁·本·库勒苏姆的《悬诗》
哈里斯·本·希里宰
麻风病人
哈里斯·本·希里宰的《悬诗》
|
內容試閱:
|
爱情和自然是盖斯《悬诗》的两大主题,通过这两点,展开了形形色色的人和物、不幸与波折、希冀与成功。诗歌唤出了阿拉伯沙漠绚丽灿烂的画面。他描写牛群,把牛群比作部族少女,及地的长尾像轻拂的裙裾。惊逃时,黑头白身,错杂相间,像是玛瑙和珍珠相间的项链。他又形象地描写雷电,雷电在云层里闪亮,像交缠的双手,又像暗夜里隐士的孤灯跌翻在地,刹那间烈焰进裂,金蛇飞舞。诗人一生大部分时间生活在沙漠的大自然里。他对自然环境的描写准确、简洁、洗练,能在千篇一律的贝都因生活中找出崇高的意境,读来绝不是大自然了无生气的翻版。
盖斯的爱情抒情诗是典型的贝都因情诗,十分肉感,但没有任何色情或浅薄的语言。这一点与受了拜占庭和波斯文化以及宫廷**生活影响的诗作绝然不同。他用和情人对话以及夹杂着描写她肉体的形式写自己爱睛的猎奇。
强烈的浪漫主义色彩是他作品的艺术特点。盖斯的文体不拘一格,喜欢采用十分形象化的描写手段。
他把自己的马匹写成:“它有鸵鸟的筋骨,羚羊的胁腹,捷步小跑时如奔窜的胡狼,飞蹄纵跃时似腾空的神狐。”但形象的描述既非象征主义,又非讽喻比方,拟人化以及联想互比是他常用的手法。诗人在穿越驴肚皮一样寸草不生的荒谷时看嚎叫的野狼像一个输急了的赌徒。他对狼说:“我俩手头拮据,命乖福薄,偶有所得,也都尽情挥霍,无论谁来耕种我们的土地,都将在一起永远含辛茹苦。,’寥寥数语,不仅道出了流浪颠沛的生活,也刻画出饿狼走投无路的形象。
盖斯善于运用取材于贝都因生活或沙漠大自然的隐喻和转喻。如描写夜色,把夜比喻成一头猛兽,伸展它那庞大的体躯,这对我们来说则十分贴切。他把少女的皮肤比作鸵鸟蛋象牙玉色;在洪水中没顶的雄狮,浑身泥污,犹如根须毕露的葱头……诗人的笔成了度量的尺度,用以表达*细微的语意、*广阔的范围,读来自然流畅、出神人化。
盖斯是古代诗人中一个无可争辩的*有影响的人物。他的诗歌**次*有系统地给我们展现了“格西特’’长诗若干主题的安排。阿拉伯整个古典文学时期的诗体和格式亦源出于此。蒙昧时代祖海尔和塔拉法著名的两位《悬诗》作者是这类诗体的模仿者。
中古时期的诗人艾布·拉比厄、艾布.努瓦斯、布赫吐里等人模仿并发展了他的诗体。
*早开始收集盖斯诗歌的学者是杰出的语言学家伊斯玛仪勒831年卒。他说:“我们拥有的全部盖斯的诗歌是从哈马德那里通过口传得来的,只有极小一部分来自艾布.阿穆尔、伊本‘阿提。”在查证伊斯玛仪勒作品的准确性之前,必然先来看看他依据的另两个权威。哈马德是*早收集这七首诗歌的人。
伊斯玛仪勒,739年出生于巴士拉一家贫苦的阿拉伯人家庭,当时在朝的是伍麦叶王朝的希沙姆,也是巴士拉和她的姊妹城市库法发展成穆斯林世界学术中心的时候。伊斯玛仪勒在世时,阿拉伯语法以及韵律学已有了扎实的基础,当他就读于韵律和辞典编纂的鼻祖海里尔·伊本·艾哈麦德791年卒门下时,伍麦叶王朝被推翻,阿拔斯王朝起而代之,新王朝的首都也由大马士革迁至新建的巴格达,并迅速地成为伊斯兰学术中心。一则有趣的故事说明伊斯玛仪勒是如何的博学多识:哈里发艾敏的大臣法德尔·伊本· 莱比阿要试试伊斯玛仪勒和欧贝德有两百多本关于语言学的著作的高下,一次他问这两位学者,他们写的有关马匹的著作有多少,欧贝德声明,他的著作不下五十篇,而伊斯玛仪勒却只有一篇,大臣吩咐拉过一匹马来,先请欧贝德说出马身上的每一部分,欧贝德辛辣地回答说他是一个语言学家,不是兽医。轮到伊斯玛仪勒了,他走向前去,用术语从马前额起一直说到四肢和骨骼,每一处都有阿拉伯古诗为证,大臣大为赞赏他的博学,把这匹名马赠给他作为礼物。
不仅大臣对他的学问大加赞赏,国王哈伦·拉希德也对他有极高的评价。一次,哈伦宣他进宫让他对两个多才的女宫廷总管进行口试。考试结果是一个发音好,但不全面;另一个,经过艰苦的《古兰经》、语法、句法、诗歌的测验后,伊斯玛仪勒向国王汇报成绩时说:“从未见过如此博学的女人,她应当是个男人。”P49-51
|
|