登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』日汉口译教学研究

書城自編碼: 2660990
分類: 簡體書→大陸圖書→外語日語
作者: 凌蓉 等著
國際書號(ISBN): 9787562843139
出版社: 华东理工大学出版社
出版日期: 2015-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 349/329000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 481

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
一个人·谁也不是·十万人(诺贝尔文学奖得主反思自我的巅峰之作)
《 一个人·谁也不是·十万人(诺贝尔文学奖得主反思自我的巅峰之作) 》

售價:NT$ 250.0
重写晚明史(全5册  精装)
《 重写晚明史(全5册 精装) 》

售價:NT$ 3560.0
汉末晋初之际政治研究
《 汉末晋初之际政治研究 》

售價:NT$ 602.0
强者破局:资治通鉴成事之道
《 强者破局:资治通鉴成事之道 》

售價:NT$ 367.0
鸣沙丛书·鼎革:南北议和与清帝退位
《 鸣沙丛书·鼎革:南北议和与清帝退位 》

售價:NT$ 551.0
从康德到黑格尔的发展:兼论宗教哲学(英国观念论名著译丛)
《 从康德到黑格尔的发展:兼论宗教哲学(英国观念论名著译丛) 》

售價:NT$ 275.0
突破不可能:用特工思维提升领导力
《 突破不可能:用特工思维提升领导力 》

售價:NT$ 352.0
王阳明大传:知行合一的心学智慧(精装典藏版)
《 王阳明大传:知行合一的心学智慧(精装典藏版) 》

售價:NT$ 1010.0

建議一齊購買:

+

NT$ 219
《 日语专业本科生教材:新编日语口译 基础篇(附光盘) 》
+

NT$ 428
《 日语口译综合能力(三级)(新版附赠MP3光盘) 》
+

NT$ 342
《 初级日语语法精解(2013新) 》
+

NT$ 371
《 初级日语语法精解(2014版) 》
內容簡介:
《日汉口译教学研究》是一本以日汉交替传译教学和日语同声传译教学为研究对象的专著。全书主要包含四章。第一章从教材选择、教学内容、教学方法和课后辅导等方面初步探讨以日语专业学生为对象的日汉交替传译教学模式。第二章聚焦日汉常用词汇的口译教学,从日译汉和汉译日两个角度深入研究词汇口译教学的重点、难点,分析词汇口译中的常见错误。第三章进一步考察专业领域、主要是经贸领域的口译教学。针对经贸领域特殊的表述特点,讨论如何运用口译技巧进行处理,并且对经贸篇章、段落、词汇的处理实例加以介绍和评价。第四章探讨日汉同声传译教学的各种训练和指导方法,通过大量同声传译实例分析日汉同声传译中策略的运用。本书由浅入深,对日汉交替传译教学和日语同声传译教学的各个方面展开细致的分析和研究,提出口译教学新观点和新思路,具有一定的创新性。本书可以根据需要作为日语专业口译课程辅助教材,也可以作为日汉口译教学和研究工作的参考书。既适合日汉口译教学人员、日汉口译研究人员和研究生使用,也可以供广大日汉译员和日语学习者参考阅读。
目錄
引言
第一章 日汉交替传译教学
1.1 日汉交替传译概述
1.1.1 什么是日汉交替传译
1.1.2 日汉交替传译的工作过程
1.1.3 日汉交替传译的评价标准
1.2 日汉交替传译的教材
1.2.1 交替传译的“大、中、小”场合
1.2.2 交替传译教材的选择
1.3 课堂教学内容和教学方法
1.3.1 教学内容
1.3.2 教学方法
1.4 课后辅导
1.4.1 交替传译考试辅导
1.4.2 交替传译实践辅导
第二章 日汉常用词汇口译教学
2.1 日译汉部分
2.1.1 常用名词、人称代词口译
2.1.2 常用动词口译
2.1.3 形容词、副词口译
2.1.4 拟声词、拟态词口译
2.1.5 惯用句和谚语、短语的口译
2.2 汉译日部分
2.2.1 常用名词、人称代词口译
2.2.2 常用动词口译
2.2.3 形容词、副词口译
2.2.4 成语、谚语和俗语的口译
2.3 日汉词汇在口译时的常见错误
2.3.1 用词方面的错误
2.3.2 日汉同形词
第三章 经贸·商务类日汉口译教学
3.1 经贸·商务口译的功能与特点
3.1.1 口译方式的分类
3.1.2 经贸·商务口译的标准与特点
3.2 经贸口译技巧运用
3.2.1 文体及语言风格对应
3.2.2 经贸口译中的层次与逻辑处理
3.2.3 背景知识与语境分析
3.2.4 概括型口译
第四章 日汉同声传译教学
4.1 日汉同声传译概述
4.1.1 同声传译那点事儿——从笔者的经历谈起
4.1.2 同声传译的工作场景与模式
4.2 日汉同声传译的训练法与教学指导
4.2.1 《日汉同声传译入门》课程概要
4.2.2 快速反应练习在口译教学中的运用
4.2.3 跟述练习的选材与效果分析
4.3 同声传译教学实例与口译策略分析
4.3.1 同声传译中的内容压缩、合并与省略
4.3.2 同声传译中的顺译技巧——以日译中为例
4.3.3 同声传译训练中的归纳练习
4.3.4 口译训练中的问题词分析日译中
4.3.5 口译训练中的问题词分析中译日
结语
附:经贸·商务领域常用口译教学词汇表
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.