|
內容簡介: |
《颜惠庆自传》,作为一位经历中国三个时代的老人,一位曾官至民国总理、外交部长,见证了当时中国和世界许多重大事件,并与许多中外名人有过交往的现代中国外交重要人物,作者在1944年完成了这部自传体著作。作者以丰富的人生阅历、对20世纪上半时世象风俗演变的深入观察,不仅为我们鼓露了他亲历的许多历史事件的内幕和真相,也为我们展示了他眼中的毛泽东、蒋介石、罗斯福、甘地等人物形象。
|
目錄:
|
顾序
译者引言
弁言
第一章童年回忆
第二章留学经历
第三章教学生活
第四章参赞使节
第五章观政京师
第六章辛亥鼎革
第七章出使欧洲
第八章入阁参政
第九章暂卸仔肩
第十章都门万象
第十一章移家天津
第十二章出席国联
第十三章出使苏联
第十四章重返苏京
第十五章救死扶伤
第十六章四度游美
第十七章香港羁旅
后记
译后语
附录
读姚译颜惠庆英文自传感言
评估《颜惠庆自传》中译与英著之价值
我的外祖父颜永京牧师
颜永京先生事略
|
內容試閱:
|
大学最 后一年,季弟转学“理海”(Lehigh University)。我一人独居有两个房间的小屋(与昔日中学同学二人为邻)。小屋系在一位知名人家住宅后面。这家主人系三姊妹,在镇上经营一所很大的学生膳宿舍。我在舍内,备受优待。每餐与主人同席,菜肴亦极丰富。夜间,主人之一,往往敲我的房门,送来一盘苹果,或“三明治”之类,以供宵夜,并不取值。舍内颇重交际,住宿各生,不时聚集客厅,与三位女主人闲话,有同家人一般,充满人情味,谈古说今,每多雅趣。
在宿舍内,还有一位年轻的女士助理,帮同主人,照料一切。对我十分周到,常一同出外散步,或相偕赴礼拜堂参加礼拜,或赴戏院看戏,保持相当友谊。回国后,仍不时通讯。我每次赴美,总去存问,畅谈往事。
我在大学的第一年与第二年,先后接到二哥转来父母相继辞世的噩耗。我们当然哀痛异常。惟二哥关嘱不必回家奔丧,应仍继续留美攻读,以待毕业。按照中国礼俗,人子痛遭大故,理应匍匐奔丧,回家料理葬事。但我与季弟,远在海外,去家万里,纵令奔丧赶回,葬事早毕。故决遵兄命,继续留美。当时我等年轻,似尚不能完全体会“终天之恨”的严重。
……
|
|