|
編輯推薦: |
主编的话
作为一个外国文学翻译者与研究者,有太多的机会接触大量外国文化,深深为世界各民族文化的缤纷多彩、丰富浩荡所折服。在这世界文化丰富多彩的浩浩荡荡中,各民族文化的独特性与多元化彼此交融、互相渗透,并在此过程中不断发展着和变化着。这种发展与变化又进一步促发了各民族文化之间的激荡、交流、碰撞、吸收、借鉴、扬弃、融合与改造,进一步催发出更加无愧于时代和人民的优秀文化作品,使得各民族文化在不断丰富自己内涵的同时,也因此而丰富着全人类的文化宝库,使之日新月异,从而推动了人类社会的不断向前、不断发展。
在这样一种浩浩荡荡的交融与发展中,无论是个体,还是群体,任何把自己禁锢、封存、隔绝起来,意欲独善其身的做法与想法,无疑地、都是愚昧、不可取的。惟有置身其中,勇敢面对,从这种交融与碰撞中博采众长,吸取自己发展的需要才是正确选择。问题是,面对这样丰富多彩、浩浩荡荡的海样文化大潮,如何更加方便和自如地去选择我们自己的需要,并不是那么容易做到的事情。毕竟,就大多数人来说,直接阅读外国文化,依然要受诸多条件、特别是语言障碍的限制与影响。因此,不断推荐、翻译与出版更多的优秀外国文化给我们的大众,
|
內容簡介: |
在这本书里,作者追溯文化的概念的巡游,并检查其命运标志是经济全球化,移民和人口的交织的强大新势力的世界。他认为,欧洲可以发挥在振兴我们的文化的理解恰恰是特别重要的作用,因为欧洲有着巨大的民族,语言和历史的多样性,是空间,另一个是始终一个人的邻居,其中每个是不断在名为从别人学习。
“文化”的目的是为改变,通过将最好的人类思想和创造力,以他们育“人民”的宗旨进行了访问代理。但是,在我们当代的液体现代世界,文化已经失去了它的宣教作用,并已成为诱惑的手段:它的目的不再启迪人,但勾引他们。文化今天的功能是不是满足现有需求,而且要创造新的,同时确保现有的需求永远保持未了。今天的文化比作自己的巨型百货里的货架上都挤满了那些每天更换称心如意的商品
- 只要足够长的时间,刺激欲望的满足是永远推迟。
|
關於作者: |
鲍曼,现为利兹大学和华沙大学退休的社会学教授,是当代性与后现代性最著名的思想家之一。是英国利兹大学的社会学教授。鲍曼因将现代性、大屠杀以及后现代消费主义联系起来而广为知名。
|
|