|
編輯推薦: |
了解西方古今之争这一与文艺复兴和启蒙运动三足鼎立之事件的门径。
|
內容簡介: |
斯威夫特(Jonathan Swift)是17至18世纪英国文学的重要作家、讽刺文学的代表,其作品包括散文、诗歌、政论等,但至今只有《格列佛游记》为中国读者熟知。《图书馆里的古今之战》这部斯威夫特文集除首次翻译《论雅典和罗马贵族与民众的竞争和争执及其对两国的影响》和《书籍之战》外,还提供了《木桶的故事》的新译本(从Walsh编本的150余页注释中选译了少量注释),另附几则相关文献,以及沃顿对《木桶的故事》的反驳。随着我国学界古典研究的兴起和发展,斯威夫特的作品不会再仅仅是“中学语文”推荐读物,而是我们更透彻地理解西方“古今之争”的门径。
|
關於作者: |
斯威夫特(Jonathan Swift,1667-1745)是17至18世纪英国文学的重要作家、讽刺文学的代表,其作品多种,包括散文、诗歌、政论等,但至今只有《格列佛游记》为*国读者熟知。
译者李春长(1974-),江西财经大学外国语学院,副教授,文学博士,硕士生导师,主要致力于英美文特别是诗歌的研究。曾在《外国文学》《中山大学学报》《xx外国语学院学报》等刊物发表论文十几篇,译著两部(培根《论古人的智慧》,斯威夫特《图书馆里的古今之战》),主持国家社科基金项目一项,江西省社科规划项目一项,担任本科生、研究生课程。
|
目錄:
|
●中译本导言:古今之争的历史僵局(刘小枫)
●木桶的故事
●书籍之战
●论圣灵的机械运转
●论雅典和罗马贵族与民众的竞争和争执及其对两国的
●影响
●附录
●沃顿评《木桶的故事》
●斯威夫特坦普尔遗著的编辑问题
|
|