登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』英汉翻译教程(全人教育英语专业本科教材系列)

書城自編碼: 2591793
分類: 簡體書→大陸圖書→教材研究生/本科/专科教材
作者: 杨朝军,程树华 著
國際書號(ISBN): 9787300212920
出版社: 中国人民大学出版社
出版日期: 2015-07-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 275/440000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 357

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
《 新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格 》

售價:NT$ 454.0
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
《 宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事) 》

售價:NT$ 203.0
甲骨拼合六集
《 甲骨拼合六集 》

售價:NT$ 1520.0
视觉美食家:商业摄影实战与创意解析
《 视觉美食家:商业摄影实战与创意解析 》

售價:NT$ 602.0
中国经济发展的新阶段:机会与选择
《 中国经济发展的新阶段:机会与选择 》

售價:NT$ 454.0
DK月季玫瑰百科
《 DK月季玫瑰百科 》

售價:NT$ 959.0
为你想要的生活
《 为你想要的生活 》

售價:NT$ 301.0
关键改变:如何实现自我蜕变
《 关键改变:如何实现自我蜕变 》

售價:NT$ 352.0

建議一齊購買:

+

NT$ 232
《 大学生创业与就业指导(21世纪通识教育系列教材;全国高校就业指导课程特色教材课题成果) 》
+

NT$ 315
《 创业基础课堂操作示范 》
+

NT$ 921
《 内科学(第八版/本科临床/十二五规划) 》
內容簡介:
本书是为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。书中涵盖了英译汉翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等内容。因此,可以说本书在培养学生英译汉能力的同时,也关注提高学生的人文素养和文化意识,充分体现英语专业教学改革强调的全人教育理念。我们相信本书将成为学生提高翻译水平的绝佳学习参考类工具书。
關於作者:
文旭,西南大学外院博士生导师,国家社会科学基金学科规划评审组专家,西部地区外语教育研究会会长,国际学术期刊Cognitive Linguistic Studies(《认知语言学研究》,John Benjamins Publishing Company出版)主编。
目錄
第1章 散文翻译
1.1 翻译热身
1.2 翻译提示
1.3 译文欣赏
1.4 翻译技巧
1.5 翻译实战
1.6 译例荟萃
1.7 译家译事
1.8 经典译作
1.9 推荐资源
第2章 小说翻译
2.1 翻译热身
2.2 翻译提示
2.3 译文欣赏
2.4 翻译技巧
2.5 翻译实战
2.6 译例荟萃
2.7 译家译事
2.8 经典译作
2.9 推荐资源
第3章 诗歌翻译
3.1 翻译热身
3.2 翻译提示
3.3 译文欣赏
3.4 翻译技巧
3.5 翻译实战
3.6 译例荟萃
3.7 译家译事
3.8 经典译作
3.9 推荐资源
第4章 新闻报道翻译
4.1 翻译热身
4.2 翻译提示
4.3 译文欣赏
4.4 翻译技巧
4.5 翻译实战
4.6 译例荟萃
4.7 译家译事
4.8 经典译作
4.9 推荐资源
第5章 报刊社论翻译
5.1 翻译热身
5.2 翻译提示
5.3 译文欣赏
5.4 翻译技巧
5.5 翻译实战
5.6 译例荟萃
5.7 译家译事
5.8 经典译作
5.9 推荐资源
第6章 演说辞翻译
6.1 翻译热身
6.2 翻译提示
6.3 译文欣赏
6.4 翻译技巧
6.5 翻译实战
6.6 译例荟萃
6.7 译家译事
6.8 经典译作
6.9 推荐资源
第7 章 政府机构翻译
7.1 翻译热身
7.2 翻译提示
7.3 译文欣赏
7.4 翻译技巧
span style="color:#404040;font-family:宋体;line-height:21.33333396911621px;background-color:#
內容試閱
修辞(figure of speech)中的“修”是修饰的意思,“辞”指的是言辞,修辞就是文学作品的作者利用调整语序、改变说法等手段以增强文本表达效果的一种方法。
汉语的修辞手法种类繁多,据说有六十三大类,七十八小类,其中常见的修辞手法有比喻、拟人、夸张、排比、对偶、反复、设问、反问、对比、借代、引用、双关、反语、顶针和呼告等。
修辞有显性和隐性之分,因此在分析时应该认真推敲,把隐藏在字里行间的修辞都辨识出来。另外修辞有单一和复杂之分,因此面对同一个语言单位可能会做多个修辞格的解释。在进行修辞分析的时候要把握分析的角度,即可以从不同侧面审视并加以判断,可以从形式入手,从语音入手,也可以从语义层面入手。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.