新書推薦:
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:NT$
485.0
《
铝合金先进成型技术
》
售價:NT$
1214.0
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:NT$
398.0
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:NT$
556.0
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:NT$
352.0
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:NT$
449.0
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:NT$
449.0
《
金托邦:江湖中的沉重正义
》
售價:NT$
275.0
|
編輯推薦: |
★全球权威童书大奖——纽伯瑞奖、凯迪克奖等影响世界少年儿童的国际权威大奖书系
★入选美国中小学生必读书目
★入选国内新课标中小学生指定书目
★被誉为“全世界最适合儿童阅读的佳作”
★作品包括温情成长、奇幻冒险、动物小说、童话传奇……每个故事都深深震撼着我们,而且这些故事中都蕴涵着深刻的意味,传递着坚强、勇敢、友爱、善良这些人类应具有的优秀品质
|
內容簡介: |
一个百岁娃娃讲述的她亲身经历的不可思议的历险故事。一百年间,她曾坐船出海,体验过惊险刺激的海上生活;也曾逃脱过海岛土著的魔爪;还当过画家的模特,展览会上的明星;与眼镜蛇一起表演;还遇到了了不起的诗人、伟大的作家和著名的歌唱家……在旅行中,她既体验到他人的关怀和温暖,也体验到了世态炎凉,但是这个勇敢坚强而又温柔善良的娃娃,拥有一颗平和包容的心,真诚地对待每一位主人,即使处在最艰难的境地,也仍旧对生活充满希望和热情,对未来抱持信心和好奇。
|
關於作者: |
雷切尔菲尔德(RachelField,1894—1942)美国著名作家、诗人
她在马萨诸塞州长大,就读于瑞迪克利夫学院。在短暂的一生中,她撰写了许多经典的作品,《木头娃娃百年传奇》是她最为著名的作品,1930年获得了纽伯瑞儿童文学金奖。菲尔德还是一个成功的成人童话作家,她创作了畅销书《很久以前》《锦上添花》《从现在起到明天》,还有诗歌《野雁告诉的》等。她将美国儿童文学界最有分量的几个奖项全部收入囊中,共获得一次纽伯瑞儿童文学奖金奖、一次纽伯瑞儿童文学奖银奖、一次美国国家图书奖、两次刘易斯卡洛书架奖以及一次凯迪克金奖。
|
目錄:
|
第一章开始回忆
第二章天空之旅后的幸运回归
第三章陆地和海洋之行
第四章一起出海
第五章捕获鲸鱼
第六章劫后相逢
第七章神庙事件
第八章被遗失在印度
第九章新主人
第十章云雀的故事
第十一章珍贵的银版照片与诗人的赞赏
第十二章与伟人相遇
第十三章悲惨的新年
第十四章展览会上的宠儿
第十五章针垫
第十六章回到家乡
第十七章拍卖会
后记
|
內容試閱:
|
在我们的航行开始前的那个晚上,人们都很忙,布雷布尔船长甚至都没睡觉,因为早晨四点就要出发,他们必须做足准备。菲碧由于没事做而感觉很无聊,她想早点睡觉以便第二天能早起看到出海时的景象。但是找了一圈儿都没找到一个舒适的床,只好抱着我在一个船舱里的沙发上睡着了,可能这沙发也是新装的吧,很软,躺着感觉还挺舒服的。
第二天一大早,太阳还没从地平线上升起来,我们就已经升起了帆,在早风的吹拂下,帆鼓起了一个大包,就是通过这种方式借助风的力量,我们的船才能在大海上航行。船头是尖尖的形状,在前方开辟着道路,激起了朵朵白色的浪花。两侧的海水猛烈击打着船身,使得“戴安娜—凯特”号也变得来回晃动,像是随时要翻船的样子。
菲碧显然还没能适应现在的环境,她的身体来回晃悠,还差点把我摔在地上,惊得我出了一身冷汗。不过,菲碧却丝毫没有害怕的意思,反而显得很是兴奋:“快看啊,太美了!”她指着前面的海鸟和浪花欢呼着。
“这才算什么,哈特勒斯的景色比这要美无数倍,到了那儿你就会知道了。”安迪在一旁平静地说。但菲碧和我享受的是现在的景色,以后的景色就留在以后享受吧,现在想也没用。
在我们的身旁,站着一个高大强壮,身着破旧水手服的水手,他的皮肤被晒得黝黑,一看就是一名老水手了。他笑眯眯地对着安迪说:“没想到你年纪不大,竟然还去过哈特勒斯,现在你去拿点喝的过来,咱们坐一块好好聊聊。”安迪看起来非常喜欢听到这样的赞扬声,要不叫谁去干活会像他一样笑得这么开心啊。
安迪很快就完成了水手交给他的任务,他端出来了几杯香喷喷的咖啡,隔得老远我们就已经闻到了。旁边的水手搬来了一个凳子,就放在了甲板中央的位置,他还把菲碧抱在了上面,而我则被菲碧抱在怀中。
这时,我和菲碧都注意到了在桅杆下方的一个大炉子,在它的周围还有好几个人在工作着,他们的身体很强壮,就像刚才夸赞安迪的人一样。不过,他们这是在干什么呢?安迪仿佛看出了我们的疑惑,他向我们解释说:“那个是炼鲸鱼油的火炉,是用砖砌成的。他们正在完善炉子,好让我们在捕到鲸鱼后能够及时快速地炼油。”
“哦,原来是这样。”菲碧似懂非懂地点点头。
就在我们说话的同时,那些水手也注意到了我们,“贝尔,这次船上还有女孩子啊?那还真是变得有趣了呢。”其中一个水手冲着那个叫贝尔的说。贝尔正在打一个很难的绳结,但他还是忙里偷闲,放下手里的活,冲着我们挥了挥手,露出一个标准水手的微笑。
因为我们的存在,甲板上变得越来越热闹,他们都在热烈地讨论菲碧和在她怀中的我,其中不乏一些能工巧匠,艾里加就是一个,他量好菲碧和我的身高,说是要分别给我们做一张床。这真是一个激动人心的好消息,我感觉我真是太幸运了,到哪里都能遇到善良的人们。
此时,在海风强劲地推动下,我们的船已经走出了很远,我回头看去,波士顿已经渐渐消失在海平面下,所能看到的也只有蔚蓝的海水和白色的浪花了。但我并没有因为这个而感到恐惧,因为还有船上这么多善良勤劳的人们陪伴着我,带给我无尽的温暖。
在我们的航海旅程开始的第一天,可能是不习惯船的颠簸吧,菲碧总是有头疼想吐的感觉,好在问题不严重,听船上的医生说,多休息休息就好了。安迪似乎早已适应了这上面的生活,他整日悠闲地在船上来回踱步,不时地和几位熟悉的水手聊天,甚至他还会跳很流行的号管舞。布雷布尔夫人也渐渐适应了船上的生活,虽说船上的工作条件很差,整日的工作量也很大,但是她坚持了下来,不仅给水手做了他们最爱吃的蜜糖面包,还抽出时间给布雷布尔船长织好了袜子。当布雷布尔船长收到这来之不易的袜子时,他甚至为妻子对他的付出而流下了眼泪。
总的来说,水手们都挺喜欢菲碧和我的,在很多地方都帮助我们。所以,我们很快就和几位水手成为了好朋友。艾里加和鲁宾·萨默斯是多年的老朋友了,他们都是这艘船上的水手,也都非常喜欢我。他们好像和老艺人有着相同的信仰,也认为紫楸木能给人们带来好运,所以,他们对我百般呵护。这使得我的荣誉感暴增,不禁有些洋洋得意。
|
|