|
內容簡介: |
本书为以提高四六级翻译考试为方向的实用类汉英翻译教材,主要包括翻译概述、汉英语言对比、词法翻译、句子翻译、篇章翻译、应用翻译、文化与翻译、翻译实践八章。书中内容通俗易懂,紧密结合四六级考试,方便课堂教学使用。
|
目錄:
|
第一章翻译概述
第一节翻译定义
第二节翻译标准
第三节译事之难
第四节译者素养
第五节翻译单位
第二章汉英语言对比
第一节形合与意合
第二节主语与主题
第三节动态与静态
第三章词法翻译
第一节词义概述
第二节词义选择
第三节词义引申
第四节增词译法
第五节减词译法
第六节词性转换
第七节新词翻译
第四章句子的翻译
第一节无主句的翻译
第二节语态转换
第三节定语翻译
第四节“是”字句翻译
第五节“把”字句翻译
第六节长句的翻译
第五章篇章翻译
第一节篇章简介
第二节衔接
第三节连贯
第六章应用翻译
第一节旅游翻译
第二节外宣翻译
第三节公示语翻译
第七章文化与翻译
第一节文化差异与翻译
第二节成语翻译
第三节俗语翻译
第四节颜色词翻译
第五节翻译中的“伪对应”
第六节诗词翻译
第八章四六级翻译
第一节四六级翻译考试介绍
第二节四六级翻译真题评析
第三节四六级汉译英模拟练习
第四节四六级汉译英热点词汇
练习答案
|
|