登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』不老泉文库 28 寻找贝拉 麦克米伦世纪

書城自編碼: 2541802
分類: 簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: 露丝怀特
國際書號(ISBN): 9787556804252
出版社: 二十一世纪出版社
出版日期: 2015-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 196/
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 133

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
画艺循谱:晚明的画谱与消闲
《 画艺循谱:晚明的画谱与消闲 》

售價:NT$ 653.0
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
《 新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格 》

售價:NT$ 454.0
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
《 宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事) 》

售價:NT$ 203.0
甲骨拼合六集
《 甲骨拼合六集 》

售價:NT$ 1520.0
视觉美食家:商业摄影实战与创意解析
《 视觉美食家:商业摄影实战与创意解析 》

售價:NT$ 602.0
中国经济发展的新阶段:机会与选择
《 中国经济发展的新阶段:机会与选择 》

售價:NT$ 454.0
DK月季玫瑰百科
《 DK月季玫瑰百科 》

售價:NT$ 959.0
为你想要的生活
《 为你想要的生活 》

售價:NT$ 301.0

建議一齊購買:

+

NT$ 135
《 不老泉文库 29 魔鬼的故事 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 149
《 不老泉文库 27 贝拉的儿子 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 166
《 不老泉文库 26 小机枪手 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 133
《 不老泉文库 25 老牧场 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 125
《 不老泉文库 23 蟋蟀的新家 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 100
《 不老泉文库 22 蟋蟀的骑鸽之旅 麦克米伦世纪 》
編輯推薦:
本书纽伯瑞银奖作品《贝拉的儿子》的续篇。想知道贝拉·普拉特到底发生了什么事情的读者,一定会被精心安排的小小的魔法所吸引。在这本书里,伍德罗和表妹吉普茜去周边一个小城市布鲁菲尔德寻找妈妈,与他们一起同行的是刚转到这个学校的新同学凯茜——一个具有预知力的羊膜儿,她对伍德罗找出妈妈离开的真相起到了至关重要的作用。对于伍德罗来说,比起无法预知妈妈的下落,她突然离开的原因才最让人无法理解。最后,故事在找到妈妈的完美结局中结束,让人深刻体味到人在成长中可能都会迷失方向,然而最重要的是找回自己。
內容簡介:
伍德罗一直相信,生日当晚的神秘电话是他妈妈贝拉打来的。于是,他和表妹吉普茜开始了寻找贝拉·普拉特的旅程。但不幸的是,所到之处没人见过贝拉。伍德罗不禁开始怀疑他妈妈离开的原因。天生具有预知力的新同学凯茜提供给他们一个新线索—贝拉在临走前给伍德罗写了一封信。然而,贝拉已经消失一年,伍德罗压根儿没有收到过信。这封信到底在哪里?妈妈离开之谜应该就在信里。与此同时,在克鲁克德里奇认识的林肯女士想起自己曾见过贝拉。伍德罗和吉普茜能否找出真相,找到贝拉呢?

这是一趟自我追寻的旅程——寻找真相,找回真正的自己。
關於作者:
露丝·怀特

出生于美国弗吉尼亚州阿巴拉契亚山脉区域,在山间的一个煤矿镇——白木镇长大。从小喜爱故事。大学毕业后成为一名教师和图书馆理员,与青少年的朝夕相处点燃她为之写作的欲望。在山里令人难忘的生活成为她写作的重要素材和灵感。

迄今创作过很多儿童文学大奖作品:《贝拉的儿子》荣获1997 年纽伯瑞银奖,续篇《寻找贝拉》荣获美国银行街年度最佳童书;《快乐小溪颂》(Sweet
Creek Holler) 荣获美国图书馆协会最佳童书。2011 年出版的《哭泣的柳树》(Weeping
Willow)荣获美国图书馆协会最佳青少年图书等众多奖项。
目前居住在宾夕法尼亚海滩城市。
內容試閱
我们决定睡觉的时候,已经快半夜了。

“我要是把睡袍带来就好了。”当凯茜和我开始踩着梯子向阁楼上爬去时,我对她说。

“你们两个最好穿着衣服睡。”伍德罗建议道。

“这里不是有很多盖的东西吗?”凯茜说。

“是有不少,但上面还是会很冷。”伍德罗说,“你们可以脱了靴子,不过不要脱袜子。”

就这样,我们上到阁楼,把门关好。伍德罗说得没错。这里冷得简直像冰窖一样,都能感觉到冷风从墙缝吹进来。我和凯茜用力帮对方脱掉靴子,然后没脱衣服就直接钻进被窝里。我们平躺在床上,缩成一团挤在一起,这样能暖和一点儿。

伍德罗封好炉子,跟我们道声晚安,把灯拧暗了一点儿,便举着灯走进卧室并关上了门。炉火也变得暗淡,阁楼里几乎看不到光亮。

“你害怕吗,吉普茜?”凯茜悄悄地问我。

“不太害怕。”我说,“你呢?”

“不怕,我只是担心你会害怕。”

我透过倾斜的屋檐下的小窗户凝望着夜空。

“我觉得不下雪了。”我悄悄地说,“现在星星都出来了。”

可是,凯茜已经睡着了。我往被子里缩了缩,双眼一直凝望着夜空,直到自己瞌睡得睁不开眼。

我们此刻在很远很远的地方,我心里想着,就渐渐地进入了梦乡……距离其他人越来越远……在黑暗里……在阁楼里……在小屋里……在雪地里……在山里……在……我梦见两个世界交汇的地方。我掉了进去,在昏暗的光线里,在窃窃私语中,我向下旋转着。所有的一切都很慢。我在想,这是一个多么慢节奏的世界呀!这里的一切看起来那么朦胧和单调!就在这时,我看见贝拉小姨出现在眼前。她站在朦胧的薄雾中,浑身散发着闪闪的光芒,如同一颗璀璨的星星。

突然,一阵刺耳的尖叫声响起。

“她在梯子上!”是凯茜的声音,“她就站在那个梯子上!”

“什么……”在半梦半醒之间,我一下子跳了起来,头撞在低低的屋顶上。我这是在哪里?

房间里漆黑一片。我勉强能辨认出屋檐下的那个小窗户,是它让我清醒过来,意识到自己是在阁楼里。凯茜正坐在床上,我在她旁边坐下来,揉着自己的头。

“她从梯子爬上来了!”凯茜再次尖叫道,“看,她来了!”

这时,我感到一阵恐惧。凯茜的声音里满是焦虑,不由得让人害怕。有人在梯子上吗?我往凯茜跟前靠了靠,双臂抱住她。

“谁在梯子上?”我小声问她。

“贝拉·普拉特!”凯茜继续大声嚷着,“她从梯子爬上来了!”

这时,我才逐渐明白,原来,凯茜做噩梦了。

“醒醒!”我摇了摇她,“你做噩梦了!”

突然,我听见梯子上真的有声音传了过来,阁楼的门下面透出昏暗的灯光。那儿有人!

“你们究竟在大喊大叫什么?”

伍德罗的脑袋出现在阁楼的门口。他用灯照着坐在床上的我和凯茜,外公跟在他后面也上来了。

凯茜举起双手挡住了灯光。“发生什么事了?”她嘟哝道。

“你差点儿把我吓死了!”我对伍德罗说。

“你们才把我们差点儿吓死了!”他反驳道。

“我们听见有人在尖叫。”外公说。他们两个从阁楼门口往里面望着,“到底发生什么事了?”

“凯茜做噩梦了。”我说。

“我有吗?”凯茜一脸迷惑不解的样子。过了一会儿,她说,“哦,对了,我是做梦了。我记起来了,是同一个梦,伍德罗。我梦见她刚刚就站在这个梯子上。毫不夸张地说,她把我吓得够呛,她在说话,说话的声音就像我们在那个地方—空气里的那个洞—跟我们当时站在那里听到的声音一样。不过,她的手里拿着一个信封,信封上写着你的名字。”

“什么?谁?”外公想要知道。

伍德罗把灯举过门,放在阁楼的地板上,然后用手推开门,爬上梯子坐在我们的床边。外公一直站在梯子上,伍德罗把有关凯茜的梦告诉了外公。

“我是认真的,伍德罗。”凯茜说,“我确信在这里的某个地方有给你的一封信。”

“嗯,我还能说什么呢?”伍德罗说,“在她离开那天,我们几乎把这个地方搜了个底朝天,也没发现任何线索。”

“你和你妈妈或许会有一个秘密的藏东西的地方吧?”我问。

“没,反正我想不起来。”他想了想说。

“哦,这样啊。”外公把一只手搭在伍德罗的肩上说,“假设你自己处于你妈妈的位置,那天早上你准备出门,你想把一封信给伍德罗一个人,不想让其他人找到,你会把它放在哪儿?想一想。”

伍德罗真的开始想了起来,我们都静静地等着。

“哦,”最后,他说,“我会把它放在这里什么地方。”

“在阁楼里?”凯茜说。

我们都环顾了一下四周。

“她大概不想吵醒我,”伍德罗继续说道,“于是她就把信从门底下塞进来。如果是那样的话,我只要一醒来就会发现的。”

“在门底下。”外公一只手摸着下巴,若有所思地说。

如果贝拉小姨那天早晨爬上梯子,把信从门底下塞进去,那么,那个地方就在门口。我们的眼睛都向能塞进信的那个地方望去。我猜,那一刻我们几个人的大脑应该是同时灵光一现,都向地毯的边沿扑了过去。可是地毯挪不动。它的四个角和边都被钉子钉死了。伍德罗试着想把手从地毯底下伸进去,但地毯被钉得太紧,手伸不进去。

“行了,”外公说,“我们可能不得不把地毯撕开。

你觉得可以这么做吗,伍德罗?”

“可以的,它比你还老,外公。”

就这样,我们开始抓住地毯的边沿用力拉,拼命地想让钉子松动一些,一点儿一点儿地,地毯动了。地毯穗子上的线被拽松了,挂在钉子上。我们停止了拉扯,伍德罗的手再次向地毯底下伸去。这回,他的脸上泛起了成功的光芒。

“我摸到什么东西了!”

说着,他从地毯下面掏出了一个信封,信封上用正楷写着—伍德罗。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.