登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』小妇人( 美国文学史上最具影响力的女性小说,美满家庭的幸福范本。)

書城自編碼: 2529562
分類: 簡體書→大陸圖書
作者: [美] 露易莎·梅·奥尔科特
國際書號(ISBN): 9787538741032
出版社: 时代文艺出版社
出版日期: 2015-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 196/174000
書度/開本: 16开 釘裝: 精装

售價:NT$ 247

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
不挨饿快速瘦的减脂餐
《 不挨饿快速瘦的减脂餐 》

售價:NT$ 305.0
形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛)
《 形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛) 》

售價:NT$ 504.0
卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张)
《 卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张) 》

售價:NT$ 602.0
化妆品学原理
《 化妆品学原理 》

售價:NT$ 254.0
万千教育学前·与幼儿一起解决问题:捕捉幼儿园一日生活中的教育契机
《 万千教育学前·与幼儿一起解决问题:捕捉幼儿园一日生活中的教育契机 》

售價:NT$ 214.0
爱你,是我做过最好的事
《 爱你,是我做过最好的事 》

售價:NT$ 254.0
史铁生:听风八百遍,才知是人间(2)
《 史铁生:听风八百遍,才知是人间(2) 》

售價:NT$ 254.0
量子网络的构建与应用
《 量子网络的构建与应用 》

售價:NT$ 500.0

建議一齊購買:

+

NT$ 228
《 小妇人 全译本 》
+

NT$ 464
《 双语译林:小妇人(买中文版送英文版)——美国教育协会指定的“25种小学必备书”中位居榜首. 》
編輯推薦:
2003年,BBC评选出“英国人最喜爱的百部小说”,《小妇人》位居第18位;
2007年,美国图书协会、美国教育协会评选出“一百种小学必读书”,《小妇人》位居榜首。
精装版名家新译,力求打造上乘收藏之作。
內容簡介:
《小妇人》是美国最负盛名的家庭小说,讲述了马奇家四姐妹的故事。马奇家有四个女儿:老大梅格漂亮端庄,有些爱慕虚荣;老二乔热情勇敢,执着于自己的作家梦;老三贝丝温柔善良,热爱音乐;老四艾米倔强任性,热爱艺术。四姐妹性格迥异,但她们都自强自立,坚定地朝着自己的梦想迈进。书中有许多温馨动人、风趣幽默的情节,都是在叙说四姐妹所经历的生活。
關於作者:
路易莎·梅·奥尔科特Louisa May Alcott,美国女作家。其代表作《小妇人》一出版便震惊文坛,这也是美国文坛上影响最大的作品之一,先后被译成十几种文字,广为流传,并被改编成话剧、电影,在世界各地上映、演出。继《小妇人》之后,她又创作了《好妻子》《小绅士》《八个表兄妹》等多部脍炙人口的作品。
目錄
演出《天路历程》 001
快乐圣诞 009
劳伦斯家的男孩 015
包袱 025
睦邻 032
美丽宫殿 044
饱尝羞辱 051
报复 057
上流社会 066
文艺姐妹 079
试验 084
劳伦斯营地 094
美丽梦想 106
秘密 116
电报 124
书信 132
忠诚的小人儿 138
黯淡的日子 144
艾米的遗嘱 152
情愫 160
恶作剧 166
坦途 176
无心的撮合 181
內容試閱
演出《天路历程》
“没有礼物,圣诞节就不是圣诞节了。”躺在地毯上的乔嘟囔着。“当个穷人好惨喔!”梅格叹了口气,低头看着自己的一身旧衣。
“有些女孩有好多漂亮东西,有些女孩什么也没有,我觉得很不公平。”艾米加上一句,一边伤心地吸吸鼻子。
“我们有爸爸妈妈和姐妹们呀。”待在角落的贝丝心满意足地说。
炉火照亮的四张年轻面孔因这句使人振奋的话而开朗了,但是当乔哀伤地说了下面这句话以后,又暗淡了下来——
“可是爸爸现在不在,而且我们会有很长时间看不到他。”她说。每个人心里都在想在远处作战的父亲。
一时间没有人开口,梅格语气一改:“你们知道,妈妈提议今年圣诞节没有礼物的,原因是这个冬天大家都不会好过,她认为当男人在军队里受苦的时候,我们不应该把钱花在娱乐上。我们能做的不多,不过我们也可以做一点小小的牺牲,并且开开心心地去做。只是我想我并不开心。”梅格难过地想到她想要的那些漂亮东西,摇了摇头。
“可是我想我们钱花得少也不会有什么用处。我们每个人只有一块钱,就算捐出去,对军队也没有多大帮助。我赞成不要妈妈或是你们送礼物,可是我真的很想买《水精灵和辛特拉姆》,我了想好久了。”爱看书的乔说。
“我打算用我的钱去买些新乐谱。”贝丝轻轻叹了口气。“我要买一盒费勃牌的画图铅笔,我真的很需要。”艾米语气坚定地说。
“妈妈没有提到我们的钱,她也不希望我们把所有事情都放弃。我们各买各的,快活一下嘛。我相信我们都是辛辛苦苦赚来这些钱的。”乔一边说一边用男人家的态度检查她的鞋跟。
“可不是嘛——教那些累死人的小孩子几乎一整天,其实我多想待在家里快活啊。”梅格又用抱怨的口气说。
“你的辛苦还比不上我的一半呢。”乔说,“你喜欢跟一个神经兮兮、爱挑毛病的老太婆关在一起好几个钟头吗?这个老太婆老让你烦得恨不得从窗子逃出去或是放声大喊!”
“我知道不应该心烦的,不过洗碗碟和清理房子是世界上最糟的工作,这让我心里很窝火,我的手也会变得好僵硬,根本练不好琴。”贝丝叹了一口气。
“我相信你们谁都没有我受的苦多,”艾米大叫,“因为你们用不着和那些没有礼貌的女孩同班上课,你听不懂课她们就会一直烦你,还会笑你的衣服。你的鼻子长得不好看,她们就侮辱你。”
“你不希望我们像小时候那样有钱吗,乔?唉,如果没有烦恼,我们会多么快活呀!”还记得往日好时光的梅格说。
“你前几天才说你认为我们要比金家的孩子快乐得多,因为他们虽然有钱,却总是吵闹不停。”
“我是说过,贝丝。我认为我们快乐得多,虽然我们必须工作,我们也能自寻快活,就像乔说的,我们是快活帮呢。”
“乔就会说这种话。”艾米说,并用责备的目光望了躺在地毯上的修长身躯一眼。乔立刻笑了起来,双手插在口袋里,开始吹起口哨。
“别吹,乔,太男孩子气了。”
“就是因为这样我才要吹。”
“我讨厌粗线条、一点女孩样都没有的女孩!”
“我讨厌装模作样、故作优雅的小孩子。”
“‘小小窝里的鸟儿也同意’”,贝丝这个和事佬扮着鬼脸唱了起来,两个尖锐的声音软化成笑声,于是这个“互挑毛病”的风波暂时平息了。
“真是的,两位,你们两个都有错,”梅格摆出大姐的派头,开始教训她们,“你年纪已经大到可以丢开那些男孩子的把戏,表现得优雅一些了,乔。你现在长那么高,又把头发都梳上去了,你就应该记住你是个年轻淑女。”
“我才不是呢!如果把头发梳上去就会让人变成年轻淑女,那我要梳两个马尾梳到二十岁!”乔大叫,“我讨厌长大变成马奇小姐,穿长裙、一本正经的模样。我不是男孩子已经够失望了,现在又更糟糕,因为我好想跟爸爸一起去打仗,却只能待在家里打毛线,像个要死不活的老太婆!”乔甩动蓝色的陆军袜,抖得毛线针像响板一样喀啦喀啦,毛线团也滚到地板上去了。
“可怜的乔!真是太惨了,但是也没办法,你只能把名字改得像男孩,假装是我们的兄弟,这样也可以找点安慰。”贝丝说,她用一只再怎么洗碗、打扫也不会变粗的手揉着膝头。
“而你呢,艾米,”梅格接着说,“你太讲究又太正经了。你那种做作的模样很可笑,如果你不留意,长大以后就会是个装腔作势的小傻瓜。我喜欢你自自然然的、有礼貌和文雅的说话方式,只是你那些荒谬的用词和乔的俚语一样糟。”
“如果乔是个男人婆,艾米是个小傻瓜,那我是什么呢?”准备一起聆听训示的贝丝问道。
“你是个地地道道的小可爱呢。”梅格柔声地说。没有人有异议,因为“小老鼠”是全家人都喜爱的。
年轻读者都希望知道“她们长得怎么样”,我们就在这时候将这四姐妹大致描绘一下吧。
四姐妹的老大是玛格丽特,十六岁,体态丰腴,相貌秀丽,大大的眼睛,一头浓密而柔软的棕发,嘴型甜美,还有一双她颇为得意的白皙的手。十五岁的乔个儿高,很瘦,棕色的皮肤,让人想到一匹小马,因为她似乎永远也不知道该怎么摆放那碍事的长手长脚。她有一张线条刚毅的嘴、一个俏皮的鼻子。她那双锐利的灰色眼睛似乎能看穿一切,有时候严厉,有时候滑稽,有时候是若有所思的。她那头浓密的长发是她的外貌优点之一,但是她通常都将它塞进发网,以免碍手碍脚。乔有个圆肩膀,大手大脚,穿的衣服总是很宽松,整个人有种对于很快要成为女人这件事并不喜欢的那种不自在神情。伊丽莎白——每个人都叫她贝丝——是个肤色红润、头发光滑、双眸明亮的十三岁女孩,举止羞涩、声音胆怯,神情总是安详平静,很少受到干扰。她父亲叫她“小安”,这个小名再适合不过了,因为她似乎生活在自己的快乐世界中,只有在和她信任而且挚爱的人相见时才肯走出来。艾米虽然是老幺,却是最重要的人物——至少在她自己看来。她的皮肤白皙,有一双蓝色眼睛,一头黄色鬈发垂在肩头,细细瘦瘦,向来是注意自己举止的少女模样。
钟敲了六下,贝丝先已扫过壁炉,这时她把一双便鞋放到上面去烘干。看到这双旧鞋,女孩们心情明朗起来,因为妈妈就要回来了,每个人都开心地要迎接她。
“这双鞋都穿破了,妈妈应该要有双新鞋才行。”
“我想用我那一块钱给她买一双。”贝丝说。
“不行,我要买!”艾米叫道。
“我是老大——”梅格才开口,乔就用坚定的语气说:
“爸爸不在家,如今我是家里的男人了,我来买鞋,爸爸要我在他出门的时候特别照顾妈妈。”
“我告诉你们我们该怎么办,”贝丝说,“我们不要给自己什么礼物了,每个人送妈妈一份圣诞礼物。”
“真不愧是你!我们要送什么呢?”乔惊叹道。
每个人都冷静地想了一会儿。或许是看到自己那双漂亮的手而得到了暗示吧,梅格宣布:“我要送她一副好手套。”
“陆军鞋,这是最好穿的。”乔大叫。
“有缝边的手帕。”贝丝说。
“我要买一小瓶香水,她喜欢,又不会花很多钱,这样我就可以余下一些钱买铅笔了。”艾米说。
“我们要怎么送出这些东西呢?”梅格问。
“把它们放在桌上,请她进来,要她拆礼物。你们不记得从前我们过生日的时候是怎么做的了吗?”乔回答。
“让妈妈以为我们是在互送礼物,然后给她一个惊喜。我们明天下午必须去买东西,梅格。”乔说。
门口传来一个快活的声音,于是她们全都转过身去迎接一位高尚的慈祥女士。她的衣着并不是很考究,但是看起来十分高贵。四姐妹都认为在一 身灰斗篷和过时软帽下的母亲,是世界上最棒的母亲。
“乖女儿们,今天你们过得怎么样?今天事情太多了,要把那些箱子准备好明天运走,所以我没有回家吃午餐。有没有人来家里呀,贝丝?你的感冒怎么样了,梅格?乔呀,你看起来累得要死呢。过来亲亲我,小宝贝。”
马奇太太一边慈爱地询问,一边把湿衣服脱下,穿上暖和的便鞋,在安乐椅上坐下,把艾米抱到大腿上,准备享受她忙碌的一天中最快乐的时刻。四姐妹来回奔忙,各人都以自己的方式想使母亲舒服自在。
她们围在茶几旁,马奇太太特别开心地说:“晚饭后我有个好消息要告诉你们。”
灿烂的笑容像阳光般绽放在每个人脸上。贝丝不顾手上拿着的饼干就拍起手来,乔把餐巾往上一抛,大叫:“信!信!我们替爸爸欢呼三声!”
“是的,是一封很棒的长信。爸爸很好,他认为他可以熬过寒冷的季节,不需要我们担忧。他给我们各种圣诞节的祝福,还特别写了些话给你们。”马奇太太说,她拍拍口袋,仿佛那里有份宝藏。
她们全都靠近炉火,妈妈坐在大椅子上,贝丝坐在她脚边,梅格和艾米坐在椅子的两个扶手上,乔靠在椅背后。
在这段艰难的日子里,几乎没有一封信不感人,尤其是做父亲的写回家的信。
“代我给她们我全部的爱和亲吻。告诉她们我日日思念她们、夜夜为她们祈祷,我无时无刻不在她们的深情中找到最大的安慰。要见到她们还要一年的时间,似乎太久了,但请提醒她们:我们要一边等待一边工作,不要让这些艰苦的日子虚掷。我知道她们会牢记我说过的话,做好孩子,也会尽责地做分内的事,勇敢地生活、战斗。等我回到她们身边的时候,我这些小妇人一定变得更可爱、更令我骄傲。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.