新書推薦:
《
积极心理学
》
售價:NT$
254.0
《
自由,不是放纵
》
售價:NT$
250.0
《
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
》
售價:NT$
1265.0
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:NT$
918.0
《
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
》
售價:NT$
347.0
《
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
》
售價:NT$
653.0
《
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
》
售價:NT$
857.0
《
大单元教学设计20讲
》
售價:NT$
347.0
|
編輯推薦: |
1、最新修订,精装典藏纪念版。
2、享誉国际文坛的文学大师林语堂先生对中印两大文明的全新解读,探寻中印两大文明传承发展数千年的内在动力,感悟两大文明及其思想精髓的深刻启示。而且,书中所选篇章经典而又充满趣味性,既适合专业研究者,也适合普通非专业读者。
3、在可预见的未来,中印两国将成为全球最重要的邻居。作为中国人,我们既要深入了解自己的文化,还应增加对这个邻国文明的了解。
|
內容簡介: |
《中国印度之智慧》系统梳理了印度和中国几千年文明的发展脉络,视角独特,视野宽广。上册《印度的智慧》是对印度文明及其特质的全面展现和总结,作者在书中与读者分享了他对印度文学的深刻体验。印度在哲学、想象文学等方面都是世界的老师,古印度哲人给世人留下的智慧遗产,值得我们好好品读。下册《中国的智慧》是对中国传统文化和哲学思想的深刻体察,作者精选中国文学、哲学等方面的元典之作进行解读,让读者感受到中华文明的岁月传承。同时,从作者对中国思想文化的总结和独到见解中,我们也能得到人生的启示。
|
關於作者: |
林语堂(1895-1976),文化大师,作家,以英文书写而扬名海内外,四获诺贝尔文学奖提名。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长。
林语堂旅居美国数十年,骨子里仍是传统的中国文人,其作品无不体现着儒释道三者的结合,传达着中国人特有的智慧、气质和情怀。
他一生笔耕不辍,著作等身,代表作品有《生活的艺术》《吾国与吾民》《孔子的智慧》《老子的智慧》《京华烟云》《风声鹤唳》《苏东坡传》《武则天正传》等。
|
目錄:
|
《印度的智慧》目录
自 序
第一部分印度信仰
○《梨俱吠陀》颂诗
序言 002
致因陀罗 007
创造之歌 010
普罗阇婆提 011
伐楼那(之一) 014
伐楼那(之二) 017
毗首羯磨 019
因陀罗 021
人类颂歌 024
慷慨 028
信心 030
夜 031
黎明 033
○《奥义书》
序言 038
创世故事 040
精微 044
真正的大梵 047
解放 048
征服死亡 049
独一神 053
神无处不在 054
神在人内 056
认知神 057
○《薄伽梵歌》
序言 059
第一章 062
第二章 066
第三章 073
第四章 077
第五章 081
第六章 084
第七章 088
第八章 091
第九章 093
第十章 097
第十一章 101
第十二章 106
第十三章 108
第十四章 111
第十五章 113
第十六章 115
第十七章 117
第十八章 120
○《钵颠阇利的瑜伽箴言》
序言 126
第一卷 抑制:瑜伽的精神用途 131
第二卷 抑制:瑜伽的修习 134
第三卷 力 138
第四卷 独存 142
○《罗摩衍那》
序言 145
第一篇 悉多的婚礼 151
第二篇 流放 151
第三篇 国王薨逝 151
第四篇 罗摩和婆罗多会面 153
第五篇 在瞿陀婆哩河岸上 154
第六篇 悉多丢失 154
第七篇 哩舍牟迦山 155
第八篇 悉多归来 155
第九篇 战争会议 156
第十篇 锡兰之战 156
第十一篇 罗摩回国,接受灌顶 157
第十二篇 马祠 158
大结局 159
第二部分印度幽默
○《五卷书》
序言 162
故事的楔子 168
骑在蛇背上的蛤蟆 171
不饶恕的猴子 172
使狮子复活的婆罗门 177
小老鼠女嫁给老鼠 178
麻雀与大象 182
白鹭、鱼和螃蟹 184
萤火虫和猴子 187
婆罗门的山羊 188
太子肚子里的蛇 190
容易受骗的丈夫 191
奶油让婆罗门的眼睛瞎掉 194
婆罗门、贼和罗刹 195
忠诚的埃及獴 197
大象与小老鼠 198
蒙上虎皮的驴 200
农民的老婆 201
婆罗门的一罐大麦片 203
乌龟与天鹅 203
○《鹦鹉故事七十则》
序言 205
雅索戴韦和她的转生 207
王后和大笑的鱼 209
有前途的儿子 218
德维卡和她愚蠢的丈夫 222
女人和老虎 223
结局故事 224
第三部分佛教
○《法句经》
序言 230
第一品 双品 237
第二品 不放逸品 239
第三品 心品 240
第四品 花品 241
第五品 愚品 242
第六品 智者品 243
第七品 阿罗汉品 244
第八品 千品 245
第九品 恶品 246
第十品 刀杖品 247
第十一品 老品 248
第十二品 自己品 249
第十三品 世品 250
第十四品 佛陀品 251
第十五品 乐品 252
第十六品 喜爱品 253
第十七品 愤怒品 254
第十八品 垢秽品 255
第十九品 法住品 256
第二十品 道品 257
第二十一品 杂品 259
第二十二品 地狱品 260
第二十三品 象品 261
第二十四品 爱欲品 262
第二十五品 比丘品 263
第二十六品 婆罗门品 265
○佛的三个布道
序言 269
贝拿勒斯的布道 270
关于毁谤的布道 274
火道 275
○佛教寓言与传说
序言 276
吉沙古塔米 277
伽姆般纳闼的婚宴 280
循师过河 281
贪婪的和尚 282
水獭和豺狼 283
娼妓引诱僧人 284
○《亚洲之光》
序言 286
亚洲之光 290
○《首楞严经》
序言 302
卷一 308
卷二 313
卷三 315
卷四 318
卷五 319
卷六 320
卷七 322
卷八 322br
|
內容試閱:
|
中国与我们称之为西方的现代世界之间的区别是,西方儿童相信仙人,中国成人相信之。拥有信仰的能力,这是现代世界总体而言所缺失的东西,这对我们是利还是弊,谁也说不清。莎士比亚相信许多我们后来这些明智的预言家所不相信的东西。但是我们在阐述可证实的真理时,却做出了极大的错误判断,把它与诗意真理或想象真理混为一谈。我们对真理的总体态度已被我们的科学训练所破坏,不会再对推动不了机车或运行不了蒸汽机的真理产生兴趣了。我们失去的是想象,即真理和虚构之间那条令人愉悦的界线,二者在此融合,谁是谁已经不再重要。这就是我们再也产生不了与宗教关联的伟大神话的原因。现代人自我意识很强的大脑失去了其淳朴的天真。但是这一差异已不再是东西方之间的差异,而是所有国家科学时代与所有从前时代的差异。如若没有像伏尔泰和王充这样几个沉着稳健的理性主义灵魂,那么,19世纪前,人类的确从仙人那儿得到不少愉悦。
结果,中国文学充满了鬼魂、妖怪、狐狸精、魔仆和双面人的故事。在翟理思的《中国艺廊的奇异故事》(博奈和利夫莱特)中可以看到此类故事。中国最优秀短篇故事集是《今古传奇》,其中有11篇已被E.巴茨豪厄尔出色地翻译过来了。还有篇幅更长一些的故事,表明了说书艺术的更高发展。不用说,还有大量中国故事几乎没有触及。
我挑选了几篇较短的故事放在此书中。这些故事要么非常典型,要么有些特别意义。前两篇审判故事特别有趣,跟圣经故事有着相似之处。“中国的灰姑娘”对学习民间故事的学生应该非常有意思。“倩娘的故事”是典型的鬼怪故事,其中人的灵魂可以离开身体。接下来的两篇故事是4世纪早期的故事,带有特别的滑稽幽默,这是那一时期的典型做法。“两孝子千里寻父”和“汉宫秘史”是真实故事,是历史,并非文人的虚构杜撰。我之所以选取这些故事,是因为从西方人的视角来看,它们非常“离奇古怪”,但特别确凿。跟《浮生六记》一样,这些故事可被视为从中可以一窥中国人生活的文献。这些故事中,除了《吾国与吾民》中收有“倩娘的故事”之外,其余的以前都没译成英文。我没有收录中国笑话和幽默故事,它们本身就是一片沙漠。
-二母争子-
这个故事与接下来的故事均摘自《风俗通》,两故事出于同一写作动机。《风俗通》即《风俗通义》,作者应劭,东汉后期人,生活在公元178—公元197年间。这个故事与《圣经列王传》中的所罗门审判故事有着惊人的相似之处。在“佛的诞生故事”评注中也可看到类似主题,也许是于公元5世纪在印度写就。目前版本的《风俗通》中看不到这两个故事,但唐朝马总撰写的《意林》里却收录了这两个故事。《意林》是古代哲学家集,非常受推崇,因为它收录的许多选篇(《老子》、《庄子》、《孟子》等)与现代文本不同,而且保留了现已佚失的古代文本的一些文章。应劭的这部著作非常著名,据约公元600年的隋史官方书目中记载,这部书有31卷,但目前的文本只剩下10卷。中国的佛经翻译始于公元1世纪。与所罗门故事的相似很可能是一个巧合。
颍川有富室,兄弟同居,两妇皆怀妊,数月,长妇胎伤,因闭匿之。产期至,同到乳舍。弟妇生男,夜因盗取之,争讼三年,州郡不能决。丞相黄霸出坐殿前,令卒抱儿,去两妇各十余步,叱妇曰:“自往取之。”长妇抱持甚急,儿大啼叫。弟妇恐伤害之,因乃放与,而心甚自凄怆,长妇甚喜。霸曰:“此弟子也。”责问大妇,乃伏。
[《风俗通》,2世纪]
-缣之讼-
临淮有一人,持一匹缣到市卖之,道遇雨而披戴,后人求共庇荫,因与一头之地;雨霁,当别,因共争斗,各云:“我缣。”诣府自言,太守丞相薛宣劾实,两人莫肯首服,宣曰:“缣直数百钱耳,何足纷纷,自致县。”呼骑吏中断缣,各与半;使追听之。后人曰:“受恩。”前撮之。缣主称怨不已。宣曰:“然,固知当尔也。”因结责之,具服,俾悉还本主。
[《风俗通》,2世纪]
-中国的灰姑娘-
这是世上最早为人所知的灰姑娘的故事。灰姑娘是世界最为流传的民间故事之一,学者们收集了数百个版本,并进行了研究和对比。但是,R.D.杰姆逊教授——远东地区这一话题的权威,关于这一话题,他友善地与我进行了通信——认为,“它(这儿的版本)把德佩勒斯的西方最早版本提前了约700年。”原文出自《酉阳杂俎》,该书是一本志怪小说,作者段成式卒于公元863年。故事是他家中的老仆人讲给他听的,老仆人老家在广西的邕州(现在的南宁),是那个地区的穴居人。作者身为宰相之子,又是学者。
书中有好几处,他把中国民间故事追溯到佛经经典中,因为9世纪时,佛教超自然故事在中国已经非常著名和流行。但是,据说这个故事最早来自口头传说。有非常有名的暹罗版灰姑娘故事,南宁与东南亚距离非常近。询问杰姆逊教授这本书是否来自印度时,他说:“就我手头的证据而言,最古老的印刷版本是中文版。我们对于人类想象的过程知之太少了,在亚洲民间故事地图上尚有太多地方完全是尚未开垦的处女地。因此,在我看来,还需要太多的思考。”这个中文版本最令人注目之处是,其中既有斯拉夫传统的内容,也有德国传统的内容,前者中动物朋友是一个重要特点,而后者在舞会上丢掉水晶鞋是一个重要特点。凶狠的继母和异父母妹妹在两个传统中都是一样的。
南人祖传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞。娶两妻,一妻卒,有女名叶限。少慧,善淘金,父爱之。末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。
时尝得一鳞,二寸余,赤鳍金目,遂潜养于盆水。日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中。女所得余食,辄沉以食之。女至池,鱼必露首枕岸。他人至,不复出。
其母知之,每伺之,鱼未尝见也。因诈女曰:“尔无劳乎?吾为尔新其褥。”乃易其弊衣。后令汲于他泉,计里数里也。母徐衣其女衣,袖利刃,行向池呼鱼,鱼即出首,因斫杀之。鱼已长丈余,膳其肉,味倍常鱼,藏其骨于郁栖之下。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。忽有人被发粗衣,自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下。尔归,可取鱼骨藏于室,所须,第祈之,当随尔也。”女用其言,金玑衣食,随欲而具。
及洞节,母往,令女守庭果。女伺母行远,亦往,衣翠纺上衣,蹑金履。母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。”母亦疑之。女觉,遽反,遂遗一只履,为洞人所得。
母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千里。洞人遂货其履于陀汗国。国主得之,命其左右履之,足小者履减一寸。乃令一国妇人履之,竟无一称者。其轻如毛,履石无声。
陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而拷掠之,竟不知所从来。乃以是履弃之于道旁,即遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。陀汗王怪之。乃搜其室,得叶限,令履之而信。叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。始具事于王,载鱼骨与叶限俱还国。
其母及女即为飞石击死。洞人哀之,埋于石坑,名曰“懊女冢”。
[《酉阳杂俎》,9世纪]
|
|