登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

『簡體書』外国人眼中的中国性格(一部百年来研究中国人的权威之作 一部鲁迅先生力荐“立此存照”的惊世之作 一部备受潘光旦、费正清等大师力荐的经典之作 )

書城自編碼: 2474018
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學人口/人類學
作者: [美]阿瑟·亨德森· 史密斯
國際書號(ISBN): 9787807669265
出版社: 广东旅游出版社
出版日期: 2014-09-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 224/200000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 268

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



編輯推薦:
一部百年来研究中国人的权威之作
一部鲁迅先生力荐“立此存照”的惊世之作
一部备受潘光旦、费正清等大师力荐的经典之作
內容簡介:
史密斯说:“中国人并不缺智慧、不缺忍耐、务实和乐天的性格。在这些方面,他们都非常出色。他们真正缺少的是人格和良知。”外国人眼中的100多年前的中国人,有突出的优点,也有固有的缺点,今天的中国人是否还在延续着这些特征,又发生了哪些鲜明的变化,读完《老外眼中的中国性格》在对比之中你就能发现答案。
關於作者:
阿瑟亨德森史密斯(Arthur Henderson Smith 1845~1932),美国公理会教士,中文名明恩溥。生于美国康涅狄格州,22岁毕业于比罗耶特大学。1872年时年27岁的史密斯偕妻子来华,先后在天津、山东、河北等地做传教士,从事布道、救灾、医疗、教育等工作,在华居住54年之久。他根据自己在中国的亲身经历,先后写成《中国人的格言与谚语》、《中国人的性格》、《中国的农村生活》、《骚动的中国》等书。
目錄
目 录
CONTENTS
引 言1
第一章 脸面001
第二章 节俭003
第三章 勤奋009
第四章 恪守礼节015
第五章 对时间的漠视019
第六章 对精确的漠视025
第七章 误解的天赋031
第八章 拐弯抹角的天赋037
第九章 灵活的顽固043
第十章 智力混乱049
第十一章 神经麻木055
第十二章 对外国人的轻视061
第十三章 公共精神的缺失067
第十四章 保守主义073
第十五章 对舒服和便利的无视079
第十六章 顽强的生命力091
第十七章 耐性和毅力097
第十八章 知足者常乐105
第十九章 百善孝为先111
第二十章 仁121
第二十一章 同情心的缺失127
第二十二章 社会风暴141
第二十三章 互相的负责和对法律的遵守147
第二十四章 互相猜忌157
第二十五章 不够诚信171
第二十六章 多神论、泛神论和无神论185
第二十七章 中国的真实境况及当前所需203
內容試閱
第一章
脸 面
初看一眼,就形容中国人的个性来说,没有什么词比这个词更荒谬了,但是“脸面”一词在中国可不仅指脑袋上前面的那部分,它还有更多的语义,其内涵之丰富,超出了我们的描述能力,或许还超出了我们的理解能力。
为了更好地理解“脸面”一词,我们不得不举出这么一个事实来,那就是中国人有很强的演戏本能。戏剧可以说是中国全民唯一的休闲活动,戏剧之于中国人,正如运动之于英国人,斗牛之于西班牙人。哪怕只是一点点的挑拨,都足以让一个中国人将自己视为戏剧中的一个角色。他尽情于戏剧里的每个动作,如跪地、鞠躬、伏地、叩头,而在西方人眼里,这些动作既滑稽又无聊。中国人思考问题的方式也富有戏剧化。当在两三个人面前,一个中国人要为自己辩护时,他会将那几个人当作一大群人,他会大喊道:“我是当着你,你,你的面说的。”当他的麻烦被解决时,他会说他已经“下了台”,否则,他会觉得自己“下不了台”。这些自然与实际情形无关,事实不重要,重要的只是形式。同样一句话,在好的时机道出来才算漂亮,这样一来,演戏的需求才能满足。不要去幕后,否则世界上所有的戏都会被毁掉。恰如其分地在复杂的生活中“演戏”,就叫有“脸面”。如果“演戏”失败,就是“没面子”。一旦有了正确的理解,“脸面”就会成为一把为我们所用的钥匙,去解锁中国人的重重个性。
再补充一点,中国人调节“脸面”以及获得“脸面”的原则常常超出了西方人的理解能力,而且西方人总会忽略戏剧因素,步入无关紧要的领域。他们还认为中国人的“脸面”如同南洋的塔布 ,不可抗拒又扑朔迷离,毫无规则可言,废除和替换的依据只在于一致的理念。在这一点上,中国人和西方人必须达成一致的是,他们对同一个东西的观点不会永远都一样。在对每个村庄的争吵调停中,“和事佬”必须考虑周全,保住双方的“脸面”,正如西方政客对权利的权衡。如此并非为了公平,绝对的公平即使在理论上行得通,但也不会发生在中国。这样的调停只为了双方的“脸面”,同样的规则也往往被用在诉讼和判决中。
在中国,给一个人呈上大礼就是“给他脸面”。但若是此礼接手于个人,那就只能收一部分,几乎从未有过全部拒收的情形。有一些例证对于保住“脸面”有足够的典型性。错误被指出则是“没面子”,所以哪怕证据确凿,也不能说出实情,为的是保住“脸面”。一只网球不见了,几乎能肯定是被苦力捡走了,他气愤地辩驳,然后跑去丢球的地方,丢失的网球很快就被他“发现”了(其实是从他的袖子里滚出来的),他还会喊道:“你‘丢失的’网球在这里。”一个女仆将客人的折刀藏进主人的卧室,接着在桌布下取出来,若无其事地给别人看。上述情况中,“脸面”都被保住了。有一个用人把一个东西弄丢了,他清楚自己得扣除一部分薪资作为赔偿,所以他会主动辞工,而且会留一句:“银勺子的钱我不要了。”如此,他的“脸面”保住了。借出外债之后,自知要不回钱的债主却还要去纠缠一番,以此来表明他的立场和威严。虽然没有了钱,但他保住了“脸面”,而且以后再也不会陷入这种讨债的境地。一个用人犯错或者失职,得知自己将被主人解雇后,他会重复自己的过错,自我解雇,以此来保住“脸面”。
为了脸面而丧命,在我们看来没有任何价值。但据说有一位中国官员在被砍头之际被恩准身着官服,作为皇帝特别的恩惠,这仅仅只是为了保住他的“脸面”!

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.