新書推薦:
《
初平:汉末群雄混战(190—195)
》
售價:NT$
245.0
《
建安:官渡大决战(196—200)
》
售價:NT$
245.0
《
中亚民族史
》
售價:NT$
840.0
《
人工智能与智能制造:概念与方法 [美]马苏德·索鲁什 [美]理查德·D.布拉茨
》
售價:NT$
640.0
《
中平:东汉王朝大崩溃(184—189)
》
售價:NT$
245.0
《
基于鲲鹏的分布式图分析算法实战
》
售價:NT$
495.0
《
中国历史研究入门(全二册)
》
售價:NT$
1290.0
《
夺回大脑 如何靠自己走出强迫
》
售價:NT$
299.0
|
編輯推薦: |
篇什短小 亦庄亦谐
厚重沉郁 回味悠长
奇不庸俗 妙不虚矫
信马由缰 包罗万象
书中辑录了古今中外的精致短文、故事,内容丰富,题材多样,文字别致,雅俗共赏,可传播健康文史知识,启迪人生智慧,因此本书具有较强的可读性和收藏价值。
|
內容簡介: |
作者搜书、品书多年,涉猎甚广,本书所辑即为作者所藏各类著作中的精华片段。书中所录文字篇幅短小、不拘格套,读来亦庄亦谐、回味悠长。全书以一种轻松的方式、独特的视角,重新阐释了经典,浓缩了文学及历史精华,堪称古典类书的现代延伸。
|
關於作者: |
余志和,新华社高级编辑、资深翻译家。1941年生于四川邛崃市。1964年毕业于四川外国语大学俄语系。曾任新华社索非亚分社首席记者、《参考消息》总编辑、经济信息编辑部主任等职。此前已陆续在人民出版社、作家出版社、新华出版社、世界知识出版社等10余家出版社出版散文、小说、传记、时政类自撰和翻译作品30多部。
|
目錄:
|
前 言
◆短 文 荟 萃
●微型作品
一字文
文论
序跋
报道
小说
歌词
捷报
信函
电文
演讲
口号
广告
状纸
判词
遗嘱
祭文
神谕
说明书
献给母亲的一句话
|
內容試閱:
|
前 言
大千世界,万事有序,并都通通被“文字”一词收入囊中。
古今中外的文字作品林林总总,色彩斑斓。古人云:“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”然而,人生有限,一个“勤”字和一个“苦”字,怎能使人阅尽天下之书?于是,我国古人屡屡选编丛书和类书,而在国外,学者们撰写百科全书已有2000多年的历史。
不管是中国的丛书、类书,还是外国的百科全书,一般是辑录书中精品,熔铸基本知识,使得世界文化得以传承。当然,在这方面,中外先人又都曾推出别出心裁的著述,如我国南朝的《世说新语》和16世纪阿拉伯的《天方夜谭》。
由于新闻职业的关系,我在过去几十年中,好读杂书,不求甚解,每有感悟,必记不怠,久而久之,积水成渊。于是,我这个晚生后学便萌生了独辟蹊径,编辑“闲读三部”的想法。为使“闲读”名副其实,我自定了这样的选材标准:篇什短小、亦庄亦谐;厚重沉郁、回味悠长;奇不庸俗,妙不虚矫;信马由缰,包罗万象。总而言之,我力求以一种轻松的方式,重新阐释经典,浓缩文学精华。
从20世纪80年代初开始,我又目标明确地查寻明处,遍搜暗角,醉心于“天下文章一大抄”。经过多年的伏案编织,“闲读三部”颇具规模——《奇文妙论》《奇诗妙词》《奇联妙谜》各100万字,共约300万字。我之初衷,是为生命留下一点印痕。由于担心这些东西不入潮流,因而决意自费印制,赠予亲朋;又由于财力有限,我只好忍痛把300万字砍去23。谁知新华社一些老朋友翻过三本粗糙的自制品后,给予正面评价,鼓动我公开出版。
正当我举棋不定的时候,已退休的新华出版社高级编辑丁克实悄悄写了三篇评论,登在《老年生活》上,肯定我“从一个独特的视角加以钩沉,浓缩精华,点拨要义,不拘格套,于奇与妙中引发致远”。于是,我便有了一点信心。又在请教许博渊、杨起、邱永生、闵凡路、陈乃进、秦殿杰、郭永文、谢学敏等诸多文友后,我终于有了底气,重新修订了《奇文妙论》。在此过程中,“新华社头号错别字杀手”秦殿杰帮我挡住了一些文字错误,丁克实则逐字逐句勘正了一篇篇古文。嗣后,新华出版社欣然接受了这部拙作。
本书验证了中国的一句俗话:“众人拾柴火焰高。”而对我本人来说,确乎歪打正着,岂不快哉!
余 志 和
2014年春节
◆东方朔上书自荐
据《汉书·东方朔传》记载,东方朔曾向汉武帝上书自荐,文曰:
臣朔少失父母,长养兄嫂。年十三学书,三冬文史足用。十五学击剑,十六学诗书,诵二十二万言。十九学孙吴兵法,战阵之具,钲鼓之教,亦诵二十二万言。凡臣朔固已诵四十四万言。又常服子路之言。臣朔年二十二,长九尺三寸。目若悬珠,齿若编贝;勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾生。若此,可以为天子大臣矣。臣朔昧死,再拜以闻。
【大意】
我东方朔小时候就失去了父母,是兄嫂把我抚养成人。十三岁时我开始学习书法,历经三个酷暑寒冬,已掌握了足够的从事文史工作的必备本领。我十五岁学击剑,十六岁学诗书,能背诵二十二万字的经典著作。我十九岁学习了孙吴兵法,书上的战略战术也能背诵二十二万字。总共我把四十四万字烂熟于心。我还常常学习子路的精妙言论。我今年二十二岁,身高九尺三寸。目光好像悬挂的珍珠一样光彩有神,牙齿像排在一起的玉贝一样皓洁。我勇猛像孟贲,反应迅捷像庆忌,又像鲍叔一样为人廉洁,像尾生一样恪守信用。我这样一个人,可以做汉武帝您的大臣了。我冒着生命危险,向武帝您自我推荐。
◆陶渊明《五柳先生传》
东晋文学家陶渊明隐居田园后,自号“五柳先生”,并写了《五柳先生传》。
先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空;晏如也。常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。其言兹若人之俦乎!衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
【大意】
这位先生不知是什么样的人,也不晓得他的姓名。他的住宅旁边有五棵柳树,因此就以“五柳”为号。他闲散恬静、少言寡语,不慕求荣誉和利禄。十分爱好读书,但并不拘泥穿凿,强自为解。每读书有了体会,便十分得意,甚至忘了吃饭。他生性嗜好饮酒,家里贫穷,不能经常得到酒喝,亲戚朋友了解他这种情况,有时便准备了酒邀请他。他每次到亲朋那儿喝酒,便要将酒喝光,必定大醉方才尽兴;醉了便告辞,从来也不顾惜亲朋诚挚的挽留。他的住宅狭窄萧条,不能挡风遮日;衣服破旧粗劣,千孔百结;粮米常缺,饮食不周;而他却十分安然。他经常撰文赋诗来陶冶性情,表述自己的志向。他忘却了世间的得失宠辱,愿意就这样来度过自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子说过这样的话:“不为贫贱而经常忧愁,不慕富贵而苦心追求。”他的话便是说的五柳先生这一类的人吧!饮酒赋诗,以此使自己的心志欣悦欢愉,是无怀氏时代的人呢,还是葛天氏时代的人呢?
|
|