新書推薦:
《
骨科康复学(第2版)
》
售價:NT$
1140.0
《
笔记启蒙 : 英国皇家学会与科学革命
》
售價:NT$
390.0
《
汉语副词研究论集(第六辑)
》
售價:NT$
490.0
《
镶嵌之美:古希腊罗马的马赛克艺术
》
售價:NT$
1390.0
《
后希腊化哲学:从斯多亚学派到奥利金的发展研究
》
售價:NT$
349.0
《
别纠结啦:不被情绪牵着走的通透生活指南(“当代一休”小池龙之介治愈新作!附赠精美书签!)
》
售價:NT$
295.0
《
第二人生:找到重新定义人生的智慧
》
售價:NT$
440.0
《
唐朝三百年
》
售價:NT$
490.0
|
編輯推薦: |
本书是“名句中国”丛书中之一种,系著名修辞学家、语言学家,复旦大学中国语言文学研究所教授、博士生导师吴礼权博士精思傅会,积数十年之功编撰而成。
“自然风光”卷,是“名句中国” 丛书中的第七种,汇聚了中国历代诗文中描写山水自然风光等方面的经典名句近两千条,都是中国历史上广为传诵并为历代文人雅士所念兹在兹、妇孺老少所津津乐道的绝妙好句。阅读品味这些名句,不仅让可以我们清楚地了解到古人对于天地自然的认识,也能见出先贤们对于祖国大好山川的无比热爱之情,分享到他们沉醉于大自然的怀抱、与天地同在、与山水亲近的那种欣悦之情,对比今日我们现代人“熙熙攘攘为名利”,碌碌于俗务而疏于亲近自然山水的“现代病”,可以深刻体认到人与自然的关系,以及人生的真谛所在。
|
關於作者: |
吴礼权,字中庸,安徽安庆人,1964年7月25日生。文学博士(中国修辞学第一位博士学位获得者)。现任复旦大学中国语言文学研究所教授,复旦大学全国重点学科(汉语言文字学学科)博士生导师,中国修辞学会副会长,中国语文现代化学会理事等。曾任日本京都外国语大学客员教授、专任教授,台湾东吴大学客座教授,湖北省政府特聘“楚天学者”讲座教授等,上海市语文学会秘书长、副会长。
学术研究方面,迄今已在国内外发表学术论文160余篇,出版学术专著《中国笔记小说史》、《中国言情小说史》、《清末民初笔记小说史》、《古典小说篇章结构修辞史》、《中国修辞哲学史》、《中国语言哲学史》、《中国现代修辞学通论》、《表达力》、《修辞心理学》、《现代汉语修辞学》、《委婉修辞研究》等16部。另有《阐释修辞论》、《中国修辞学通史》、《中国修辞史》、《20世纪的中国修辞学》、《中国历代语言学家评传》、《大学修辞学》等合著8种。学术论著曾获国家级奖3项,省部级奖7项,专业类全国最高奖1项,国家教育部科学研究一等奖1项。三十多岁即成为复旦大学百年史上最年轻的文科教授之一,也是唯一最年轻的语言学教授与博导。曾多次赴日本等海外高校讲学或学术研究、学术交流,并受邀在日本早稻田大学等许多国际知名学府作学术演讲。
文学创作方面,著有长篇历史小说《远水孤云:说客苏秦》、《冷月飘风:策士张仪》,2011年11月由台湾商务印书馆与云南人民出版社以繁简体两种版本同步推出,在海峡两岸读书界与学术界产生了强烈反响。《文汇报》、《解放日报》、《新民晚报》、《南方日报》等全国各大媒体均有大量报道,新浪、搜狐、雅虎、香港凤凰网等各大门户网站亦有报道。另有历史类著作《假如我是楚霸王:评点项羽》,2005年由台湾著名出版机构远流出版公司隆重推出,与日本“国民作家”司马辽太郎的《项羽对刘邦》、台湾作家陈文德的《刘邦大传》为系列套书,是当年风靡于台湾读书界的畅销读物。另两部长篇历史小说《镜花水月:游士孔子》、《易水悲风:刺客荆轲》,分别于2013年10月与2014年1月由台湾商务印书馆、暨南大学出版社以繁体与简体两个版本在海峡两岸同步出版发行。
|
目錄:
|
前 言
凡 例
天地山水
日月星辰
风霜雨雪
云霞雾露
江南塞外
田园风情
|
內容試閱:
|
白日依山尽,黄河入海流。
【注释】出自唐·王之涣《登鹳雀楼》。
【译文/点评】夕阳依山冉冉而落,黄河奔流咆哮而东。此乃诗人登楼所见的景象。两句十字虽都是平常用字,但所写出的景象却像一幅浓缩的画卷,让人有一种咫尺万里之感。其
阔大的景象、辽远的视野、雄浑的气势,读之不禁让人心胸顿开,油然而生一种对祖国山河的热爱之情。
苍山隐暮雪,白鸟没寒流。
【注释】出自唐· 刘长卿《题魏万成江亭》。苍山,指青山。
【译文/点评】此写傍晚远望所见青山隐于暮雪之中、白鸟飞于寒风之中的冬日景象。前句青山与暮雪映衬,色彩感特别强烈,因为青山是暖色,暮雪是寒色;后句白鸟与寒流(寒风)配合,鸟在风中,景也在风中,巧妙地交代了时间节令。前句写静景,后句写动景,动静结合,遂成就了一幅气韵生动的苍山暮雪白鸟图。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
【注释】出自唐·王湾《次北固山下》。
【译文/点评】前句写长江潮平水静、岸野宽阔之景,后句写顺水行舟、心情舒畅之情。两句虽都是写景,但其意却是景中寓情,表达的是诗人驻舟北固山下欣赏长江之景的欢悦之情。此二句有时也可以引申运用,形容好的环境会使事情的进展非常顺利。
潮吞淮泽小,云抱楚天低。
【注释】出自金·党怀英《奉使行高邮道中二首》(其一)。淮泽,指淮河与高邮湖。楚天,指南方的天空。
【译文/点评】此写潮涨连湖平、云合天空低的景象。前句写淮河潮水涌入高邮湖的情景,表现的是淮水吞湖的壮阔场面。后句写浮云万里、天地相连的景象。前后两句配合,遂将
河湖连成一片、天地融为一体,从而营构出一种阔大雄浑的境界,别带一种大金国雄视江南的气势。
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
【注释】出自唐·张若虚《春江花月夜》。
【译文/点评】前句写江流入海、海潮涨江、江海相连的雄宏之景,后句写明月在天、影随潮动的舒缓之景。前句表现的是波澜壮阔的意境,后句表现的是静闲优雅的情调,有张有弛,犹如一曲和谐的乐曲。
大壑随阶转,群山入户登。
【注释】出自唐·王维《韦给事山居》。壑,山沟、山谷。
【译文/点评】此二句的正常语序应是“阶转随大壑,入户登群山”,意谓居于山上,行走拾级而上需要转过深谷,登堂入室要翻越重重山峰。此乃写山居的环境及其辛苦的情状。
浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
【注释】出自宋·辛弃疾《鹧鸪天》词。
【译文/点评】前句写春水江涨,浩荡无涯,两岸树木随水绵延,无穷无尽的景象;后句写远山隐隐,又被带雨之云遮去一半的朦胧景象。前句说“水送树”,后句言“云埋山”,
都是拟人修辞手法,都是将非人的事物人格化,从而突显出水树相伴、云山相依的形象。从而极大地拓展了诗句所欲呈现的意境,更让人有回味无穷的空间。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。
【注释】出自唐·柳宗元《渔翁》。
【译文/点评】此明写渔翁顺流而下、回看天际岩云的悠然情态,暗则寄托了诗人对现实政治斗争与官场倾轧的厌恶之情,追求一种飘逸超脱的人生境界。
露凝千片玉,菊散一丛金。
【注释】出自唐·李世民《秋日二首》(其二)。
【译文/点评】露水滴滴,就像千片珠玉;菊花花黄,就如丛集之金。此以比喻修辞手法写秋露、菊花之形象。
有家皆掩映,无处不潺湲。
【注释】出自唐·杜牧《睦州四韵》。潺湲(chányuán),水流缓慢之状。
【译文/点评】此写家家绿树掩映、户户流水潺潺的田园风光。
|
|