新書推薦:
《
我在台北故宫博物院读名画
》
售價:NT$
500.0
《
尼罗河往事:古埃及文明4000年
》
售價:NT$
347.0
《
一个人·谁也不是·十万人(诺贝尔文学奖得主反思自我的巅峰之作)
》
售價:NT$
250.0
《
重写晚明史(全5册 精装)
》
售價:NT$
3560.0
《
汉末晋初之际政治研究
》
售價:NT$
602.0
《
强者破局:资治通鉴成事之道
》
售價:NT$
367.0
《
鸣沙丛书·鼎革:南北议和与清帝退位
》
售價:NT$
551.0
《
从康德到黑格尔的发展:兼论宗教哲学(英国观念论名著译丛)
》
售價:NT$
275.0
|
編輯推薦: |
《高老头》着重揭露批判的是资本主义世界中人与人之间赤裸裸的金钱关系。小说以1819年底到1820年初的巴黎为背景,主要写两个平行而又交叉的故事:退休面粉商高里奥老头被两个女儿冷落,悲惨地死在伏盖公寓的阁楼上;青年拉斯蒂涅在巴黎社会的腐蚀下不断发生改变,但仍然保持着正义与道德。同时还穿插了鲍赛昂夫人和伏脱冷的故事。通过寒酸的公寓和豪华的贵族沙龙这两个不断交替的主要舞台,作家巴尔扎克描绘了一幅幅巴黎社会物欲横流、极端丑恶的画面,披露了在金钱势力支配下资产阶级的道德沦丧和人与人之间的冷酷无情,揭示了在资产阶级的进攻下贵族阶级的必然灭亡,真实地反映了波旁王朝复辟时期的特征。
|
內容簡介: |
《高老头》向读者展示了一份特别的父爱。他把 女儿当作天使,乐于牺牲自己来满足她们的种种奢望 。他是封建宗法思想被资产阶级金钱至上的道德原则 所战胜的历史悲剧的一个缩影。
《高老头》由巴尔扎克编著。
|
關於作者: |
巴尔扎克(1799—1850),法国作家,法国现实主义文学的主要代表。其代表作是一整套反映法国社会生活的长篇小说,统称《人间喜剧》,其中包括《欧也妮·葛朗台》《高老头》《幻灭》《贝姨》等,揭露金钱关系如何成为资本主义社会一切活动的动力,着重探究不同类型的人性。
|
目錄:
|
伏盖公寓
两处访问
初见世面
鬼上当
两个女儿
|
內容試閱:
|
近三年来,子爵夫人与葡萄牙一位闻名遐迩、富 甲一方的大贵族阿瞿 达·潘托侯爵过从颇密。两人如此醉心于这种纯洁的 情谊,绝不愿让别人 分享。因此,子爵本人在公众面前,以身作则,不管 乐意与否,也尊敬这 种莫名其妙的结合。两人产生友谊之初,下午两点来 拜访子爵夫人的客人 总见阿瞿达·潘托侯爵在座。对客人,子爵夫人总不 能闭门不见,这样做 于礼不合,但招呼时态度冷淡,眼睛只看着天花板, 使来者知道自己是不 速之客。等全巴黎都晓得下午两点至四点到访会打扰 德-鲍赛昂夫人以后, 她才得到彻底的清静。她和德-鲍赛昂先生和阿瞿达· 潘托先生一起去滑 稽剧院和歌剧院看戏,但德·鲍赛昂先生很知趣,把 他们安顿好便托故走 开。阿瞿达先生该结婚了,要娶罗什菲德家的一位小 姐。整个上流社会都 知道了,只有德·鲍赛昂夫人还蒙在鼓里。几位女友 曾经约略跟她谈起过, 她却以为她们妒忌她的幸福而一笑置之。但是教堂的 结婚公告即将贴出, 那位葡萄牙美男子此来本想将婚事通知子爵夫人,却 不敢说出一句负心的 话。为什么?因为世界上最难办的事莫过于向一个女 人下这样的最后通牒。
有些男人在决斗场上被人用剑指着胸膛,觉得还好对 付,但对着一个哭哭 啼啼两小时、要死要活、大呼拿药来的女人就毫无办 法。阿瞿达·潘托先 生此时如坐针毡,欲一走了事,心想:等德·鲍赛昂 夫人将来知道,我再 给她写信,通过书信来斩断情丝总比亲口面告来得合 适。当仆人进来通报, 欧也纳·德·拉斯蒂涅先生来访,阿瞿达·潘托先生 乐得跳了起来。要知 道,一个动了感情的女人,固然善于变着方式寻欢作 乐,但更加心细如发, 易生疑窦。当她即将被情人抛弃时,往往能从一个动 作,立即猜出对方的 意思,其速度比骏马从空气中嗅出爱情的气息还快。
所以,德·鲍赛昂夫 人把潘托先生这不由自主的一乐看在眼里,虽然轻微 ,却直率得可怕。
欧也纳不知道,在巴黎,绝不能贸贸然到别人家 里去,除非事先从这 家人的朋友那里打听到这家人的丈夫、妻子或孩子们 的情况,以免闹笑话。
一脚踏空,就得像波兰人那句形象的说法,用“五条 牛套车”,才能把你深 陷的泥足拔出来。在法国,谈话中的失言还没有什么 固定的名称,因为恶 语中伤已是司空见惯的事,无所谓什么言谈有失了。
但也只有欧也纳这样 的人,刚在德·雷斯托夫人家一脚踏进了泥塘,主人 还没容他五牛套车以 自拔,又跑到德·鲍赛昂夫人家来重蹈覆辙。不过, 刚才他给德·雷斯托 夫人和德·特拉伊先生添了很大的麻烦,现在却解了 阿瞿达先生之困。
当欧也纳走进那间用灰色和玫瑰色装饰、小巧玲 珑,典雅而不显奢侈 的小客厅时,那个葡萄牙人说了声:“再见!”便连 忙向门边走去。
德·鲍赛昂夫人转过头来,看了侯爵一眼,说道 :“晚上见。咱们不是 到滑稽剧院看戏吗?” “我去不了啦。”侯爵说着手已经抓住了门把。
德·鲍赛昂夫人站起来,把他叫回自己身旁,看 也不看欧也纳一眼。
欧也纳被室内富丽堂皇的布置弄得眼花缭乱,傻乎乎 地站在那里,以为真 的置身于天方夜谭的世界。他面对这个对自己视而不 见的女人,感到无地 自容。子爵夫人用右手食指做了个优美的动作,指了 指自己前面一个地方, 叫侯爵过来。这动作具有感情上不容分说的力量,侯 爵只好放下门把,乖 乖地回来。欧也纳不胜艳羡地看着他。心想:“这就 是坐四轮双座马车来的 那个人!难道非得有骏马健仆、腰缠万贯,才能博得 巴黎女人的青睐吗?” 他如饥似渴地向往着高度的物质享受、大量的财富和 金钱,这种种欲望的 煎熬,直弄得他口干舌燥,心似火燎。他每个季度有 一百三十法郎生活费, 而他的父母、兄弟姐妹和姑母加起来每月开销还不到 二百法郎。他把自己 目前的境况和追求的目标迅速地作了一个比较,不禁 怅然若失。
“你为什么不能来滑稽剧院呢?”子爵夫人笑着 问道。
“有公事。要参加英国大使的晚宴。” “你可以先走一步哇。” 一旦要骗人,谎话必然会越编越多。阿瞿达先生 于是笑着问道:“你非 要我这样做?” “当然。” …… P54-55
|
|