登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』复活 青少年成长必读经典书系

書城自編碼: 2444395
分類: 簡體書→大陸圖書→中小學教輔中小学阅读
作者: “青少年成长必读经典书系”编委会 主编
國際書號(ISBN): 9787534962493
出版社: 河南科学技术出版社
出版日期: 2013-10-01
版次: 第一版 印次: 第一次
頁數/字數: 557/475000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 463

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
诸葛亮
《 诸葛亮 》

售價:NT$ 359.0
解密:梦的诞生
《 解密:梦的诞生 》

售價:NT$ 874.0
课长,这不是恋爱,这就是性骚扰!
《 课长,这不是恋爱,这就是性骚扰! 》

售價:NT$ 208.0
人文与社会译丛:我们中的我(承认理论研究)
《 人文与社会译丛:我们中的我(承认理论研究) 》

售價:NT$ 359.0
(守望者·人间世)自我:与齐格蒙特·鲍曼对谈
《 (守望者·人间世)自我:与齐格蒙特·鲍曼对谈 》

售價:NT$ 374.0
白蛇:浮生艺术画集
《 白蛇:浮生艺术画集 》

售價:NT$ 874.0
没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了)
《 没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了) 》

售價:NT$ 257.0
日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力
《 日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力 》

售價:NT$ 155.0

編輯推薦:
《复活》是俄国伟大的批判现实主义作家列夫·托尔斯泰晚年呕心沥血十余载的长篇巨著,也是他一生思想和艺术的结晶。小说通过描述男女主人公复杂曲折的经历,展示了俄国当时社会的黑暗,在对政府、司法、教会、土地私有制和资本主义制度进行深刻批判的同时,也在宣扬不以暴力抗恶和自我修身的说教。
內容簡介:
《复活》是俄国伟大的批判现实主义作家列夫· 托尔斯泰晚年呕心沥血十余载的长篇巨著,也是他一 生思想和艺术的结晶,在世界文学史上享有很高的地 位。一个是精神的人,他为自己所寻求的仅仅是对别 人也是幸福的那种幸福;另一个是兽性的人,他所寻 求的仅仅是他自己的幸福,为此不惜牺牲世界上一切 人的幸福。
小说取材于一件真实事件,主要描写男主人公聂 赫留朵夫引诱姑妈家女仆玛丝洛娃,使她怀孕并被赶 出家门。后来,她沦为妓女,被指控谋财害命而受审 判。男主人公以陪审员的身份出庭,见到从前被他引 诱的女人,深受良心谴责。他陪她流放西伯利亚。他 的行为感动了她。使她重新爱上了他。但为了不损害 他的名誉和地位。她最终没有和他结婚。而同一个革 命者结为伉俪。
《复活》通过描述男女主人公复杂曲折的经历, 展示了俄国当时社会的黑暗,在对政府、司法、教会 、土地私有制和资本主义制度进行深刻批判的同时, 也在宣扬不以暴力抗恶和自我修身的说教。
內容試閱
涅赫柳多夫一直到将近午夜才睡熟,所以第二天 他醒得很迟。中午,经管家约请,有七个被推举出来 的农民走进苹果园,来到苹果树下。管家已经派人在 那儿把木桩插进地里,上面钉了木板,布置出一张小 桌和几张小长凳。他们费了不少唇舌才劝得那些农民 戴上帽子,在凳子上坐下。那个老兵特别固执地把他 的破帽子举在胸前,规规矩矩,像是在参加葬礼;他 今天裹着干净的包脚布,穿着干净的树皮鞋。不过, 等到他们当中的一位老人戴上他的大帽子,紧了紧身 上的土布新外衣,走到桌子跟前,在凳子上坐下,别 人也就都学着他的榜样做了。这位老人生得仪表堂堂 ,肩膀很宽,花白的胡子里有些卷毛,像是米开朗基 罗笔下的摩西,他那光秃的前额被太阳晒成棕色,周 围生着浓密蜷曲的白发。
等到大家分别坐好,涅赫柳多夫就在他们对面坐 下,把他的胳膊肘撑在桌面铺着的一张纸上,那上面 写着他的方案的概要,然后他开始叙述这个方案。
不知道是因为今天农民的人数比较少呢,还是因 为涅赫柳多夫关心的不是他自己而是工作,总之这回 他一点也不觉得心慌。他不由自主地总是对着那位肩 膀很宽、胡子里夹着白色卷毛的老人说话,等着他表 示赞成或者反对。然而涅赫柳多夫却把老人看错了。
这位仪表端正的老人虽然也赞许地点几下他那家长气 派的、好看的头,或者遇到别人反驳的时候就皱起眉 毛摇头,可是显然费很大的劲才能理解涅赫柳多夫所 说的话,而且要到别的农民用他们自己的说法重讲一 遍以后,他才能听明白。倒还是另外一个小老头对涅 赫柳多夫的话听懂了许多,他坐在摆出家长气派的老 人身旁,身材矮小,瞎了一只眼睛,身上穿一件打着 补丁的黄色土布长外衣,脚上穿一双踏歪了的旧皮靴 ,脸上几乎没有胡子;事后涅赫柳多夫听说,他是一 个砌炉匠。这个人很快地动着眉毛,聚精会神地听着 ,每逢涅赫柳多夫讲完话,就立刻按他自己的说法转 述一遍。此外有一个身材不高然而壮实的老人也能这 样很快地领会他的话,这个人留着白胡子,闪着炯炯 有神的、聪明的眼睛,利用一切机会在涅赫柳多夫的 发言中插进几句开玩笑的或者讥诮的话,分明想借此 卖弄一下。那个老兵要不是已经被兵士生活弄得头脑 迟钝,习惯于毫无意义的士兵用语而变得糊里糊涂, 本来倒也似乎能够理解这件事。对这件事抱着最认真 的态度的,是一个身量高、鼻子长的人,留着小小的 胡子,用深沉的男低音讲话,穿着干净的土布衣服和 新的树皮鞋。这个人听懂了所有的话,非到必要的时 候绝不开口。余下还有两个老人,一个就是那个牙齿 脱落的老人,昨天在会场上对涅赫柳多夫的所有建议 一概发出坚决反对的喊叫声;另一个是高身量、白头 发的瘸腿老人,生得面貌和善,两只瘦脚上紧紧地裹 着白色包脚布,外边套着一双农民的靴子。他们两个 人虽然也专心听着,却几乎始终没有开口。
涅赫柳多夫首先说明他对土地所有制的看法。
“依我看来,”他说,“土地既不能买,也不能 卖,因为,如果可以出卖土地的话,有钱的人就会把 土地一股脑儿买去。到那时候,他们就要由着性儿拿 走没有土地的人的东西才准许他们有权使用土地。哪 怕你要在土地上站一下,他们也要你出钱,”他引用 斯宾塞的理论补充了一句。
“只有一个办法,那就是把他的翅膀捆起来,看 他还飞得成飞不成。”白胡子老人说,眼睛里含着笑 意。
“这话是实在的。”长鼻子农民用深沉的男低音 说。
“是,老爷。”老兵说。
“一个娘儿们家正在为她的奶牛割草,不料就给 人抓住,送进监牢里去了。”性情和善的瘸腿老人说 。
“我们自己的地在五俄里以外;要租地吧,又租 不起;租价定得那么高,简直划不来,”牙齿脱落、 怒气冲冲的老人补充道,“人家简直由着性儿地摆布 我们。这比劳役租制还要糟。” “我跟你们的想法是一样的,”涅赫柳多夫说, “我认为占有土地是罪过。所以我才要把土地交出来 。” “嗯,这是好事。”留着摩西般卷毛胡子的老人 说,显然把涅赫柳多夫的话理解成他要把土地租出去 。
“我到这儿来就是为了这个目的:我不打算再占 有土地了。那么,现在我们得好好地想一想,土地应 该怎样分法。” “把它交给庄稼汉就完了。”牙齿脱落、怒气冲 冲的老人说。
涅赫柳多夫起初心里发慌,感到这句话里含有怀 疑他的意图是否诚恳的味道。不过他马上振作起来, 利用那句话,索性把他所要说的话全说出来。
“我是乐意把土地交出来的,”他说,“可是交 给谁呢?怎样交法?交给哪些农民?再说,为什么交 给你们的村社而不交给杰明斯科耶村社呢?”(那是 附近的一个村子,份地极少。) 大家沉默了。只有老兵说了一句: “是,老爷。” “好,那么,”涅赫柳多夫说,“请你们告诉我 ,假定沙皇说把地主的土地拿过来,分给农民……” “莫非真有这样的说法?”牙齿脱落的老人问道 。
“不是的,沙皇什么也没说。这不过是我自己这 样说:假定沙皇说,把地主的土地拿过来,交给农民 ,那你们会怎么办?” “怎么办?那就把全部土地按人口平分给大家。
农民有份,地主也有份。”砌炉匠说,他的眉毛一上 一下地动得很快。
“不这么办还能怎么办呢?按人口分好了,”性 情和善、裹着白色包脚布的瘸腿老人肯定道。
大家都肯定这个决策,认为这个办法是令人满意 的。
“可是怎样按人口分呢?”涅赫柳多夫问。“地 主家的仆人也有份吗?” “不,老爷。”老兵说,极力在他的脸上显出快 活的勇敢神情。
然而明白事理的高身量农民不同意他的话。
“既要分,那就人人都有份。”他思索一下,用 他的深沉的男低音回答说。
“不行,”涅赫柳多夫说,已经事先准备好他的 反驳,“如果由大家平分,那么凡是本身不劳动和不 耕地的人,那些老爷、听差、厨师、官吏、文书员、 所有的城里人,就都领下他们自己的一份地,再把它 卖给财主。土地就又都聚集到财主的名下去了。至于 靠自己的那块地过活的人,他们生儿养女,土地就会 分散。财主就又把那些需要土地的人抓在手心里。” “是,老爷。”那个兵赶紧肯定道。
“那就禁止卖土地,只有自己种地的人才能有地 。”砌炉匠生气地打断老兵的话说。
对于这个意见涅赫柳多夫反驳说,一个人究竟是 在为自己还是为别人种地,那是分辨不清的。
这时候,明白事理的高身量农民提出一个办法, 主张大家按劳动组合的方式耕种土地。
“凡是种地的人才能分收成。凡是不种地的,就 什么也得不着。”他用果断的男低音说。
对于这种共同经营的方案,涅赫柳多夫也已经准 备了论据。他反驳说,要做到这一点就得大家都有犁 ,大家都有一般多的马,谁也不能比谁少;或者一切 东西,不论马也好,犁也好,脱谷机也好,各种农具 也好,都归公用。不过,为了这样做,就得大家都同 意才成。
“我们这班人一辈子也同意不了。”怒气冲冲的 老人说。P283-286

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.