|
編輯推薦: |
1.名家名著,铸就精品
本书作者是英国19世纪末期著名的剧作家、小说家、诗人和批评家,唯美主义艺术的倡导者王尔德,本书是这位特立独行的大师写就不朽的诗篇。
"除了诱惑,我什么都可以抗拒""我要申报的只有我的天才",是的,这样的隽语就出自本书作者奥斯卡o王尔德。诺奖诗人叶芝曾是他的追随者,萧伯纳曾叹赏他的才华,而徐志摩、邵洵美则是他在中国的知音。几个世纪以来,他的《快乐王子》让我们稚嫩心第一次感知美丽的忧郁,而今,他又将引领我们去他的诗国漫步--这样的诱惑你能抗拒吗?
2.诗、注兼美,信达且雅
译文是原作的轮回转生。王尔德唯美的诗风在本书是由袁宪军先生清丽的译笔下得以曲传其妙。而书中的注释不仅凸显译者的学术功力更有助于读者对原诗的理解。
|
內容簡介: |
王尔德的诗歌内容广泛,情诗占的比重多些,多抒发爱情的失意之痛。他还擅长写印象诗,例如《在金色的房间:一种和谐》就是基于画家惠斯勒的画作而创作的,用语言本身的魅力描述对画面的印象。他的诗歌还经常借用古希腊神话故事或人物来显现语言艺术形式给他的快乐,这主要体现在《伊底斯的副歌》、《斯芬克斯》等作品中。译者翻译了几乎全部的王尔德诗作,最大限度地保持了原诗作的风貌。
|
關於作者: |
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde),1854年出生于爱尔兰都柏林,一生除游历外大部分时间居住在英国伦敦,1900年在法国巴黎去世,是英国19世纪末期著名的剧作家、小说家、诗人和批评家,唯美主义艺术的倡导者。代表作有小说《道林·格雷的画像》,童话《快乐王子和其他故事》,剧本《莎乐美》,诗歌《里丁监狱的歌谣》等。
袁宪军(1958年3月~ ),河北省任县人,教授。北京大学英语文学博士,师从著名英国文学专家李赋宁教授。学术专长为莎士比亚研究、维多利亚时期英国文学,浪漫主义及唯美主义研究。代表作有专著《乔叟〈特罗勒斯〉新论》,译著《浪漫主义艺术》、《批评的剖析》等。
|
目錄:
|
王尔德的诗(代序)
云中少女的合唱
从春天到冬季
愿她安息
我记忆中的娇女
短歌
公主的忧愁
痛哭吧,悲伤;让善良盛行
真正的知识
哀歌
莲叶
一个幻象
进入意大利的十四行诗
旅途感怀
阿耳戈斯的剧院
神圣永存的城市
济慈墓地
意大利
新生
巨变
致弥尔顿
走出黑暗
虚度的光阴
雪莱墓地
沉思者
智者的爱
在维罗那
叹息
拉文纳
麦戈达伦漫游
忒奥克里托斯:一首维拉内拉诗
恩底弥翁
雏菊的歌谣
不朽
新海伦
伊底斯的副歌
潘狄亚
菲德拉
王后玛利亚
路易·拿破仑
我的圣女
玫瑰和云香
鲍西娅
自辩
因为我爱得多
爱的无声
她的声音
我的声音
又苦又甜的爱
厄洛斯的花园
生活的倦怠
考斯肯兄弟
小夜曲
喀玛
清晨的印象
在金色的房间:一种和谐
印象之一:侧影
印象之二:月亮飞行
印象:强光部
印象之一:花园
印象之二:大海
杜伊勒利宫花园
装饰性幻觉
阳台下
致爱妻
十四行诗:济慈情书拍卖
新的忧伤
短歌
《石榴宫》题诗
黄色交响曲
在林中
斯芬克斯
喀尔弥德斯
里丁监狱的歌谣
|
|