新書推薦:
《
为你想要的生活
》
售價:NT$
301.0
《
关键改变:如何实现自我蜕变
》
售價:NT$
352.0
《
超加工人群:为什么有些食物让人一吃就停不下来
》
售價:NT$
454.0
《
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
》
售價:NT$
286.0
《
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
》
售價:NT$
265.0
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:NT$
2387.0
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:NT$
1010.0
《
耕读史
》
售價:NT$
500.0
|
編輯推薦: |
在美国图书协会、美国教育协会为美国乡村小学精选的一百种必备图书中,您正在捧读的这本书列居榜首。它最早出版于一八六八年,一百多年来在美国长销不衰,作品以秀丽而流畅的语言、平实而细腻的叙述、简单而深远的构思,成为美国大众文学中的经典之作。其作者路易莎?梅?奥尔科特因而一举成名,成为十九世纪美国最重要的女作家之一。《世界文学名著典藏:小妇人(全译本)》几乎就是作者路易莎家庭生活的真实写照。书中通过对马奇一家四姐妹和邻家男孩劳瑞成长历程的描写,真实地反映了南北战争期间新英格兰地区乡村小镇的社会风貌,颂扬了小市民纯朴无私、助人为乐的优秀品质。故事简单自然,情节生动感人,作品最早成功地描绘少女的生活,塑造了个性鲜明的少女形象。马奇四姐妹的故事向我们展示了人类伟大的亲情、友情和爱情,也赋予了《小妇人》超越时代和国度的生命力,使之成为世界上不朽的经典名著。向我们诠释了幸福的真谛。
|
內容簡介: |
《世界文学名著典藏:小妇人(全译本)》几乎就是作者路易莎家庭生活的真实写照。书中通过对马奇一家四姐妹和邻家男孩劳瑞成长历程的描写,真实地反映了南北战争期间新英格兰地区乡村小镇的社会风貌,颂扬了小市民纯朴无私、助人为乐的优秀品质。故事简单自然,情节生动感人,作品最早成功地描绘少女的生活,塑造了个性鲜明的少女形象。
《世界文学名著典藏:小妇人(全译本)》向我们诠释了聿福的真谛。它从一个平凡的“小女王人”的角度告诉我们:人们所追求的幸福原来可以很简单,那就是能与亲人、爱人平安相守,能与身边的人们和睦相处、团结互助。为了凸现这一主题,小说里随处可见人们彼此真诚互助的感人场景。在圣诞节的早晨,为了帮助饥寒交迫的穷人,马奇太太动员四个女儿捐献了她们的早餐;邻居劳伦斯先生得知这一消息后,慷慨地送来了一顿丰盛的菜肴作为对四姐妹的补偿,而在此之前双方并未有过往来,正是助人为乐这种美好的品德,拉近了他们彼此之间的距离。
|
關於作者: |
路易莎.奥尔科特(1832-1888),美国作家。1832年11月29日出生在宾夕法尼亚州的杰曼镇。路易莎10岁时便已热心于业余戏剧演出,15岁时写出第一部情节剧,21岁开始发表诗歌及小品。路易莎成名后,继续撰写小说和故事,并投身于妇女选举运动和禁酒运动。美国内战期间她在华盛顿做过军队救护人员,后来,她还担任过一家儿童刊物的编辑。她于1888年3月6日在波士顿去世。
|
目錄:
|
第一章 朝圣者
第二章 圣诞快乐
第三章 劳伦斯家的小男孩
第四章 重负
第五章 与邻为善
第六章 贝丝发现富丽宫
第七章 艾美的屈辱谷
第八章 乔遇上了魔王亚玻伦
第九章 梅格初踏浮华场
第十章 匹克威克会和邮局
第十一章 实验
第十二章 劳伦斯营地
第十三章 空中楼阁
第十四章 秘密
第十五章 电报
第十六章 家书
第十七章 小信徒
第十八章 阴郁的日子
第十九章 艾美的遗嘱
第二十章 密谈
第二十一章 劳瑞无事生非,乔大事化小
第二十二章 浪漫的芳草地
第二十三章 马奇阿婆歪打正着
|
內容試閱:
|
“圣诞节没有礼物,还算过节吗?”乔躺在地毯上嘀咕着。
“当个穷人真不幸!”梅格瞧着自己的旧衣衫叹息道。
小艾美吸了吸鼻子,委屈地插了一句嘴:“上天真是太不公平了,有的女孩儿要什么有什么,有的女孩儿却什么也没有。”“可我们有爸爸、妈妈,还有咱们大家啊。”只有贝丝缩在角落心满意足地说。
刹那间,四张年轻的面孔都因这句温馨的话焕发出光彩,在炉火的映照下更加熠熠生辉,但随即又暗淡下来。
“可我们现在没有爸爸,很长一段时间内也不会有。”乔幽幽地说道。
她没有说出“也许永远都不会有了”这句话,可每个人都在心里暗暗添上了这一句。爸爸正在远方打仗。
一时间,大家都不吭声了;不一会儿,梅格定定神说道:“大家知道妈妈为什么提议圣诞节不赠送礼物吗,她认为这个冬天男人们都在军队里受苦受难,咱们不该花钱享乐;我们既然帮不了什么忙,就应尽点微薄之力。她还要求我们要高兴地去做呢,可我真的高兴不起来。”梅格摇了摇头,懊丧地想起了所有那些她稀罕的东西。
“我可不觉得咱们花的这点钱能有什么用。咱们一人捐一块钱,也帮不了军队多大忙。我赞成,也不期望能从妈妈或你们那里得到什么礼物,但我确实很想买一本《水中仙女与骑士》,我渴望很久了。”乔说。她是个书迷。
“我也还打算买本新乐谱呢。”贝丝说完,叹了一声,但声音轻得恐怕谁也没听到,除了壁炉刷子和墙上的挂钩。
“我要买一盒费伯公司的漂亮画笔,我真的非常非常需要。”艾美斩钉截铁地说。
“妈妈又没说我们的钱具体怎么用,她不会真的希望我们两手空空。我们就应该爱买什么就买什么,这些钱是我们用劳动换来的,用了它也是心安理得。”乔叫出声来,同时很有绅士风度地瞅了一眼自己的鞋跟。
“就是啊——我可累得够呛,几乎从早到晚都去教那些讨厌的小孩,我多想待在家里舒舒服服的啊。”梅格又开始抱怨了。
“你才没我一半辛苦呢,”乔说,“如果要你一连几个小时都陪着一个神经质的老太太,听她唠唠叨叨,对你指手画脚,无论你怎么做她都还是不满意,那时你就真恨不得大哭一场了,要不就情愿离开这个世界。”“按理说不该怨天尤人,但我认为没有什么比刷碟洗碗,收拾房间更糟的事了。我真担心我的手变得又僵又硬,不能练好琴。”贝丝瞧着自己粗糙的双手叹了口气,这回大家都听到了。
“我才是最惨的呢!”艾美叫道,“你们用不着去学校忍受那些女孩儿的傲慢,她们总爱指画你的功课,讥笑你的衣着,鼻子长得不够好看也要品评一番,甚至爸爸没钱,她们也要标榜他。”“恐怕你说的是诽谤爸爸吧,那不叫标榜,又不是给爸爸做宣传。”乔笑着纠正她。
“我知道我在说什么,用不着你来‘纠正’。说话太过于斟酌字眼儿,就不能大量使用词汇了。”艾美气呼呼地反唇相讥。
……
|
|