新書推薦:
《
旷野人生:吉姆·罗杰斯的全球投资探险
》
售價:NT$
345.0
《
希腊人(伊恩·莫里斯文明史系列)
》
售價:NT$
845.0
《
世界巨变:严复的角色(王中江著作系列)
》
售價:NT$
500.0
《
宋初三先生集(中国思想史资料丛刊)
》
售價:NT$
990.0
《
天生坏种:罪犯与犯罪心理分析
》
售價:NT$
445.0
《
新能源材料
》
售價:NT$
290.0
《
传统文化有意思:古代发明了不起
》
售價:NT$
199.0
《
亚述:世界历史上第一个帝国的兴衰
》
售價:NT$
490.0
|
編輯推薦: |
毕尔格、拉斯伯编译的《吹牛大王历险记》被誉为十八世纪儿童文学的瑰宝,讽刺文学的丰碑。因为它强大的生命力更在于它所展现的别出心裁、引人入胜的幻想境界,大胆却又容易让人接受的夸张手法,因为它合乎人们的心理逻辑,文中用语生动、有趣,构思新奇、隽永,所讲的故事都可视为想象神奇的童话。十八世纪时,这部作品就已成为众多儿童文学作品中的一颗新星,时至今日,仍然有许多童话作家对它津津乐道,并从中得到借鉴。苏联无产阶级文学大师高尔基对它有着很高的评价,并将它与歌德的《浮士德》、莱辛的《解放了的普罗米修斯》等相提并论,称它是受到人们口头创作影响的“最伟大的书本文学作品”
|
內容簡介: |
毕尔格、拉斯伯编译的《吹牛大王历险记》是十 八世纪德国著名的儿童文学作品。《吹牛大王历险记 》中讲 述了一个爱吹牛的男爵闵希豪生的旅游经历,因为爱 说大话,这位男爵 被冠以“吹牛大王”的名号。他是一位喜欢四处游猎 、夸夸其谈的男爵。
在德国,的确有一位名叫闵希豪生的男爵。这位男爵 的生活经历很丰富, 在俄国服过役,并参加过对土耳其的战争。他很有口 才,思维敏捷,经 常将自己的游历加上各种奇思妙想,编成引人入胜的 冒险故事,然后将 这些故事讲给很多人听。由于他的讲述妙语连珠、滔 滔不绝,他被大家冠 以故事家的美誉。
你可以想象出这样一幅场景:在一个漆黑的夜晚 ,一群和你一样爱听 故事的人此时正围着一堆熊熊燃烧的篝火,聆听一位 名叫闵希豪生男爵的 吹牛大王讲故事。他带你进入另一个世界,让你体验 奇异的旅途:踏上美 妙的奶酪岛,喝芳香宜人的“海水牛奶”,食味道甜 美的“岛屿奶酪”…… 他的故事很多,有关于战争的故事,在这些战争中, 虽然困难重重,但他 凭借他的英勇和机智,最终总是化险为夷,并且立下 赫赫战功;有关于探 险的故事,为了满足自己的好奇心,他会飞上天去看 月亮、去观察火星, 会爬到火山顶,从火山顶上跳下去研究火山爆发的秘 密。在探索的过程中, 主人公虽然也遇到了很大的困难,但他都咬牙一一克 服了,从来都没有因 为困难而停下脚步。不管在什么条件下,主人公总能 想到办法,摆脱危险, 收获多多。
|
目錄:
|
闵希豪生男爵的自述
海上历险其一
海上历险其二
海上历险其三
海上历险其四
海上历险其五
海上历险其六
海上历险其七
海上历险其八
海上历险其九
周游世界——附带其他的历险故事
读后感悟
必考点自测
|
內容試閱:
|
由于我把立陶宛马留在了土耳其,这次 不得不搭邮车上路了。我们当时刚好遇到了 一条崎岖不平的小道,路的两边都是荆棘篱 丛,这让我不由自主地想起,邮车驾驶员在 这个时候只要吹响号角,即使在这狭窄的小 径上,也不会让任何对面驶来的车辆阻挡我 们前进。我那个朋友,嘴上噙着号角,用尽 最大力气吹了起来,但他这所有的努力,仿 佛统统白费了。他竟然没有吹出一点儿响声, 这真的让我们难以理解!其实事实上,我认 为这也是我的运气不好,因为没多大一会儿, 在我们对面就有一辆特大的马车驶过来了, 我们无论如何也不能从它旁边穿过去。我不 物,一起提起扛在肩上,一蹬两足,就越过 了九尺来高的荆棘墙,就这样来到了田野里, 关于那车子的重量,我当然是考虑过的,绝 不是轻而易举的小事情!等那辆陌生车子过 去之后,我又返回到小路上。然后匆匆地走 向我们的马匹,每个腋窝下各夹上一匹马, 带着它们按刚才的办法再做一遍,也就是说, 没多久就去而复返地跳了多次,重新把马匹 套在轭下,那最后肯定是一路顺风,来到投 宿的驿站。我还有一件事情要讲,就是其中 有一匹马,非常英勇,可它连四岁还不到, 过于调皮捣蛋;在我再次从篱笆上跳回来的 时候,由于动作过于猛烈,它便喘着粗气, 猛蹬蹄子,表示非常不满。于是我把它的后 蹄揣在我的外套口袋里,它瞬间就变得服服 帖帖的。后来到了旅馆里,我们终于脱离困 境,可以稍微休息一下。邮车驾驶员把号角 摘下,挂在火炉旁的钉子上,我就一屁股坐 在它对面。
朋友们,你们猜猜,这时又有什么新闻 发生了!突然问,“哒底、哒底、哒底”的 声音在耳畔响起。我们不由得睁大了眼睛, 想把驾驶员刚才吹不响那号角的缘由,立刻 查个真相出来。嗯,这些声音是因为起先在 号角里被冻住了,可能这个时候才慢慢地融 化了,听起来嘹亮又清脆,这点对一个驾驶 员来说,是多大的面子,因为一个有面子的 人,是不用把嘴巴放在号角上,也可以在一 个足够长的时间里,奏出最庄严的歌曲,吹 出无比的欣喜。这时候,我们听到了《普鲁 士进行曲》——既没有爱情,也没有烧酒—— 我在那高头白马上骑着——在昨天晚上,我 的表兄米歇尔来啦——除此之外,还有很多 其他的歌曲,甚至还包括《晚之歌》。现在, 森林里的一切全都安息了。那么这最后的一 支曲子,就作为我这席不经之谈的结束语, 这样我的俄罗斯之行,到这里也可以告一个 段落。
并不是我要求过于苛刻,某一些旅行家, 常常喜欢过于夸张。因此很难使大家心服口服,这也 没什么奇怪的。假若少部分人,对 我的这些故事的真实性产生疑问,我呢,对 于他们的怀疑之心,只有表示遗憾,同时要 求他们赶快离开此地,因为我下面还要讲述 一些海上的故事,那些故事固然还要比这些 离奇曲折,但却也格外实事求是。…… P62-65
|
|