《环球时代美文读本》(Global Times Readers)系列丛书旨在为广大英语中高阶学习者提供一套提高语言质量、增强人文修养、拓展学习视野的优质辅助读本。内容涉及文学、文化、哲学、社会、生活等各个方面,编者从众多经典作品和报刊时文中遴选出难度适宜、有针对性的文章,在帮助读者领会英美语言文化魅力的同时,客观上对学生通过普通英语四六级、英语专业四八级、考研英语和英语专业考研有所裨益。丛书共分为六大主题,《促进文化交流的那些美文》是了解当今世界各国文化风情的精华手册,所选文章全部摘自各权威英文报刊、杂志和学术论著。它不仅是一篇篇地道、精彩的英语文章的集成,还是一本丰富多彩、综合全面的世界文化知识宝库。内容新颖,趣味性强,体裁多样,题材丰富。难度适合与英语专业八级、考研英语和英语专业考研水平相当的英语学习者,在帮助读者了解世界各地风土人情,文化差异的同时,也帮助其抛光打磨英语语言技能,增强语感,提高地道表达的准确性。
01. Cultural Exchange文化交流
02. Alice’s Adventures in Wonderland阿丽思漫游奇境记
03. America—Home to Workaholics美国——工作狂之乡
04. American Attitude—Defying Authority美国心态——藐视权威
05. American Car Culture美国汽车文化
06. An Enquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations国富论
07. Asianization: The Influence of Asia on America亚洲化:亚洲对美国的影响
08. Australian Bush Culture澳大利亚的灌木文化
09. Chinese Immigrants in the USA中国移民在美国
10. Culture Shock文化冲击
11. Education in the US and Britain英美教育概况
12. French and English法国人与英国人
13. Friendship in China and the West中式友谊与西式友谊
14. From Shakespeare to Cultural Exchanges从纪念莎翁说起
15. Grant and Lee格兰特与李将军
16. Halloween趣话万圣节
17. April Fool’s Day愚人节
18. Hamlet哈姆雷特
19. Han Suyin’s China韩素音笔下的中国
20. Hesquiaht—a People, a Place and a Language赫什奎亚特——民族、地域和语言的统一体
21. Leafing Through Maple Lore关于枫树的传说
22. Paris: A Romantic Capital巴黎: 浪漫之都
23. Scotland苏格兰
24. Hip Hop Music嘻哈音乐
25. Street Life捕捉街头的生活
26. Texas Cowboy Culture得州牛仔文化
27. The American Scholar Excerpt论美国学者
28. The Cats and Dogs Theory of Politics “猫狗”政治论
29. The United States You May Not Know你所不了解的美国
30. There’s No Tipping in China拒绝小费的中国
31. US President and Chinese Chopsticks美国总统与中国筷子
32. van Gogh凡 高
33. Why French Live Longer为什么法国人会长寿
34. 读画The Reading of a Painting
內容試閱:
Cultural Exchange
文化交流
导读
文化交流发生于两个或者多个具有文化源差异显著的关系之间,其前提条件是各文化主体之间需有很强的文化生产力,需有自己独特的文化,需有文化自主权。他们的交流一般只会发生在各自尊重对方的前提条件下。此外,文化入侵现象、强势文化压制弱势文化现象,都不是文化交流的表现。文化交流需有起始点和机会的平等。顺从、勉强等都不是文化交流的本意。
Thanks to the means of modern transportation and communication, the world is getting smaller. The whole world community appears to be no more than a large global village, where the residents come together with different cultural backgrounds and values. While experiencing the inevitable cultural exchanges as well as cultural clashes, the “villagers” seek to live in harmony.
In this modern world, the advanced culture of any nation has never been an isolated phenomenon, but the product of extensive exchanges with other cultures.
Of course, the root and main current of any culture must bear its own distinctive national features. Cultural exchange is by no means a process of losing one’s own culture to a foreign culture, but one of enriching a nation’s own culture.
现代化交通与传播手段使世界变得越来越小,整个国际社会仿佛只是一个巨大的地球村了,有着不同文化背景和价值观念的村民们都生活在这个巨大的地球村里。村民们不可避免地进行着文化交流,也经历着文化冲突,同时寻求和睦相处。
在当今世界中,任何一个民族的先进文化从来不是孤立的现象,而是与其他民族的文化进行广泛交流的产物。
当然,任何一个民族的文化,其根基与主流必须具有这个民族的鲜明特征。文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。