登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』日汉互译基础与技巧(第三版)(高校日语教材)

書城自編碼: 2227014
分類: 簡體書→大陸圖書→教材研究生/本科/专科教材
作者: 常波涛 主编
國際書號(ISBN): 9787561122495
出版社: 大连理工大学出版社
出版日期: 2012-07-01
版次: 3 印次: 9
頁數/字數: 423/337000
書度/開本: 大16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 266

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
思考的技术:珍藏版
《 思考的技术:珍藏版 》

售價:NT$ 411.0
琥珀之夏(《镜之孤城》作者、推理小说家辻村深月新长篇;能治愈童年创伤的,也许唯有长大成人的自己)
《 琥珀之夏(《镜之孤城》作者、推理小说家辻村深月新长篇;能治愈童年创伤的,也许唯有长大成人的自己) 》

售價:NT$ 270.0
流人系列02:亡狮
《 流人系列02:亡狮 》

售價:NT$ 411.0
希腊小史
《 希腊小史 》

售價:NT$ 510.0
中国古代的谣言与谶语
《 中国古代的谣言与谶语 》

售價:NT$ 510.0
战役图文史:改变世界历史的50场战役 (彩印典藏版)
《 战役图文史:改变世界历史的50场战役 (彩印典藏版) 》

售價:NT$ 666.0
寻路:走向西南联大(西南联大文库)
《 寻路:走向西南联大(西南联大文库) 》

售價:NT$ 302.0
短视频Vlog全流程:镜头脚本+运镜技巧+场景主题+后期剪辑
《 短视频Vlog全流程:镜头脚本+运镜技巧+场景主题+后期剪辑 》

售價:NT$ 406.0

建議一齊購買:

+

NT$ 475
《 园林树木学(修订版)高等院校园林与风景园林专业规划教材 》
+

NT$ 335
《 新编日语泛读教程 学生用书(第三册) 》
+

NT$ 295
《 日语报刊文章选读 》
+

NT$ 751
《 人力资源管理(第12版)(工商管理经典译丛 全球最经典、中国最畅销的人力资源管理教材,德斯勒经典著作的最新版本) 》
+

NT$ 836
《 公司理财(原书第9版)斯蒂芬 A.罗斯教授最新、最完整、最畅销的公司金融领域经典著作,风行全球近30年 》
內容簡介:
常波涛等编著的《日汉互译基础与技巧第3版)》目的是为日语专业高年级同学、日语爱好者、日语工作者提供词法、句法等方面的日汉互译基础知识,便于在实践中掌握基本的翻译理论要领和技巧。
本书的编写内容多是参考国内外出版的教材、杂志、辞书等。本书中也收入了翻译家们的理论论述、译文等,这将有助于我们对翻译的理解和实践。
目錄
第一章 绪言
第一节 什么是翻译
第二节 翻译的标准
第三节 翻译工作者的修养
第四节 翻译的过程
第二章 基础翻译
第一节 “形式名词”的翻译
第二节 “相关句型”等的翻译
第三节 “すゐ”的各种用法
第四节 “た的复合格助词的翻译
第五节 “补助动词”的翻译
第六节 “存在·位置·场所”的翻译
第七节 “原因”的翻译
第八节 “时间”的翻译
第九节 “时与时态”的翻译
第十节 动词和表示空间场所“汇”的翻译
第十一节 动词与表示空间场所“ご”的翻译
第十二节 同一动词表示空间·场所“ご”和“た”的翻译
第十三节 “移动自动词”和“具有他动词性质的自动词”的翻译
第十四节 “常用副词”的翻译
第三章 常见表达形式的翻译
第一节 被动句
第二节 使役句及使役被动句
第三节 比况助动词
第四节 希望·意志及第一人称形容动词
第五节 可能
第六节 接续助词
第七节 接续助词
第八节 接续助词
第九节 接续助词
第十节 接续助词
第十一节 主题的表示方法
第十二节 与とニろ相关的表现法
第四章 谚语、成语、经济数字、外来语、转达等的翻译
第一节 谚语
第二节 成语
第三节 经济数字
第四节 外来语
第五节 转达
第五章 词与句子的翻译
第一节 词性的转换
第二节 词的选择
第三节 句子成分在日、汉语中的位置
第四节 长句的种类
第五节 顺译
第六节 分译
第七节 合译
第八节 变译变序译
第九节 加译
第十节 减译
第十一节 明译
第六章 文学作品及应用文的翻译
第一节 文学作品的翻译
第二节 应用文的翻译
附录1 参考答案
附录2 有关词与短句的翻译
附录3 国家地区及首都
附录4 国际机构
附录5 中日和平友好条约
参考书目

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.