登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』棚车少年1·棚车少年(中英双语,畅销60年的经典童书,全球销量超过2亿册,让孩子在阅读中感受到勇气、智慧和良善的力量!)

書城自編碼: 2192269
分類: 簡體書→大陸圖書→童書少兒英語
作者: [美]钱德勒·华娜
國際書號(ISBN): 9787535376435
出版社: 湖北少儿出版社
出版日期: 2013-02-06


書度/開本: 32

售價:NT$ 233

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
实验之火:锻造英格兰炼金术(1300—1700年)
《 实验之火:锻造英格兰炼金术(1300—1700年) 》

售價:NT$ 562.0
高功率激光推进
《 高功率激光推进 》

售價:NT$ 499.0
藩镇时代的政治与社会
《 藩镇时代的政治与社会 》

售價:NT$ 510.0
电网设备无人机自动机场建设与应用
《 电网设备无人机自动机场建设与应用 》

售價:NT$ 406.0
中国沿海的贸易与外交:通商口岸的开埠:1842-1854.下
《 中国沿海的贸易与外交:通商口岸的开埠:1842-1854.下 》

售價:NT$ 666.0
甲骨文丛书·繁荣与衰退:中国市场经济(1000~1500年)
《 甲骨文丛书·繁荣与衰退:中国市场经济(1000~1500年) 》

售價:NT$ 666.0
越南汉词整理与研究
《 越南汉词整理与研究 》

售價:NT$ 510.0
数学思维1: 逻辑与数(原书第7版)
《 数学思维1: 逻辑与数(原书第7版) 》

售價:NT$ 515.0

建議一齊購買:

+

NT$ 2790
《 棚车少年中英双语(第1辑+第2辑+第3辑)(套装共24册 附CD) 》
+

NT$ 830
《 棚车少年·第3辑(9-12)(中英双语)(套装共8册)(附CD)(当孩子遇到挫折,这套书能让他们笑对人生) 》
+

NT$ 900
《 棚车少年第二辑(共8本) 》
編輯推薦:
棚车少年(The Box Children)

在惊险刺激的冒险中体验生活,在曲折离奇的经历中学会成长。让孩子在阅读中培养善良、真诚、勇敢、勤奋的品质。
◆畅销60年的经典童书,全球销量超过2亿册。
◆一个美国女教师用500个英语单词写成的探险励志故事,成为美国的国宝级儿童读物。
◆入选美国全国教育协会“100本最受孩子们欢迎的经典童书”。
◆让孩子在阅读中感受到勇气、智慧和良善的力量。
◆每本书附赠原版英文。孩子中英文独立阅读的最佳启蒙读物。
內容簡介:
亨利、杰西、维莉、班尼四兄妹从小就是孤儿,他们知道自己有一个爷爷在绿野镇,但是他们不喜欢他。为了躲避爷爷,孩子们在一个破旧的棚车里安了家,开始相依为命的生活。他们积极向上,阳光开朗,不惧生活的挫折。不仅如此,他们还相互帮助,一起寻找生活的乐趣,在树林里安家、收留小狗望望、探宝、自由赛……最后爷爷找到了他们,原来爷爷很年轻、慈祥、很爱他们。最后他们跟爷爷一起回家,过上幸福快乐的日子。
關於作者:
钱德勒·华娜(1890年4月16日——1979年8月30日):美国作家,曾做过小学教师,在一生中创作了很多儿童文学作品,以《棚车少年》系列闻名于世,目前《棚车少年》系列已经有200多个品种,畅销世界各个国家,为了纪念她在儿童文学领域做出的杰出成就,在华娜去世后,美国政府为她在家乡修葺了纪念馆,并专门做成了棚车的形状。
目錄
第一章 四个饥饿的孩子
Chapter 1 The Four Hungry Children
第二章 昼伏夜行
Chapter 2 Night Is Turned into Day
第三章 树林里的新家
Chapter 3 A New Home in the Woods
第四章 亨利的两个惊喜
Chapter 4 Henry Has Two Surprises
第五章 去探宝
Chapter 5 The Explorers Find Treasure
第六章 夜晚怪声
Chapter 6 A Queer Noise in the Night
第七章 小洋葱,大 美味
Chapter 7 A Big Meal from Little Onions
第八章 终于有了游泳池
Chapter 8 A Swimming Pool at Last
第九章 樱桃园趣事
Chapter 9 Fun in the Cherry Orchard
第十章 亨利和自由赛
Chapter 10 Henry and the Free-for-All
第十一章 医生来帮忙
Chapter 11 The Doctor Takes a Hand
第十二章 詹姆斯·亨利与亨利·詹姆斯
Chapter 12 James Henry and Henry James
第十三章 棚车的新家
Chapter 13 A New Home for the Boxcar
內容試閱
第一章 四个饥饿的孩子
Chapter 1 The Four Hungry Children
一个暖和的傍晚,面包房门前站着四个孩子——没有人认识他们,也没有人知道他们从哪儿来。
面包师的妻子最先发现了这四个孩子,因为他们一直站在她家的面包店外,盯着橱窗里的东西。最小的男孩眼睛直勾勾地盯着蛋糕,大男孩看着一条条的面包出神,两个女孩则好像对饼干更感兴趣。
面包师的妻子不喜欢小孩子,更加不喜欢男孩。她走到面包房的门口,一脸厌烦地听着几个孩子的对话。
“蛋糕看起来真好吃,杰西姐姐。”说话的小男孩叫班尼,大约五岁。
“蛋糕是好吃,班尼,”杰西说,“可面包更适合你,对吧,亨利?”
“没错,”亨利说,“我们要多吃点面包,蛋糕不利于班尼和维莉长身体。”
“反正我最爱吃面包啦!”维莉说。她十岁左右,有着一头漂亮的棕色头发和一双灵动的棕色眼睛。
“你总是那么懂事,维莉!”亨利对她笑了笑,“咱们进去吧,说不定他们能同意我们在店里住上一晚呢!”
孩子们走进面包店。面包师的妻子站在那儿,一言不发地看着他们。
“请给我们三条面包。”杰西说。
杰西很有礼貌地朝老板娘微笑,可那女人并没有笑,她只是盯着亨利从兜里掏出钱来。她看上去很不耐烦,但还是把面包卖给了亨利。
杰西环顾四周,发现面包房的每扇窗户下面都有一条红色的长凳,凳子上铺了几张红色的垫子。
“您能让我们在这里过夜吗?”杰西问,“我们睡在凳子上就行了!明天还可以帮您洗洗盘子,做些杂活。”
那女人暗自高兴——她很讨厌洗盘子。现在好了,她可以让大男孩帮她干这些活儿了。
“你们的父母呢?”她问。
“都去世了。”亨利答道。
“我们的爷爷住在绿野镇,但是我们都不喜欢他。”班尼说。
杰西赶紧伸手捂住小班尼的嘴,以防他接着说。
“班尼,别说话!”杰西叮嘱道。
“你们为什么不喜欢爷爷?”那女人追问道。
“他不喜欢我们的妈妈,”亨利说,“所以也不会喜欢我们,说不定还会虐待我们呢!”
“你们从没见过他吗?”那女人又问。
“没有!”亨利答道。
“那么,你们怎么会认为他要虐待你们?”那女人问道。
“他从没来看过我们,”亨利回答,“可见他一点儿都不喜欢我们。”
“来这儿之前,你们在哪儿住?”那女人又问。
四个孩子都没吭声。
“请放心,我们会老老实实呆着的,”杰西说,“我们住一个晚上就走。”
“你们今晚可以住在这里,”那女人终于答应了,“至于明天,我们再看看怎么办吧!”
亨利很有礼貌地向她道了谢。
“大家一定都又累又饿了。”亨利说。
四个饥肠辘辘的孩子就地坐了下来,亨利用小刀把面包切成四块,分给弟弟妹妹们。
“太好吃了!”亨利说。
“真没出息!”面包师的妻子不屑地哼了一声。
她走进旁边的一个房间,关上了门。
“太好啦,她终于走了!”班尼边吃边说,“我看得出来,她不喜欢我们。”
“嘘——班尼!”杰西说,“她能让咱们在这儿睡上一晚,已经很不错了。”
吃完晚饭后,孩子们在红凳子上躺了下来,维莉和班尼很快就进入了梦乡。
杰西和亨利却没有睡着,因为他们听到老板娘和她的面包师丈夫在悄悄说话。
老板娘说:“我打算留下三个大的,让他们帮我干活儿。但是那个小东西,一定得送到孤儿院去。他太小了,什么也干不了,我可不想白白养着他。”
面包师附和道:“好,明天我就把小不点送到孤儿院去,我们留下三个大的,但是必须让他们说出自己的爷爷是谁。”
杰西和亨利一直等到面包师和他妻子都去睡觉了,才在黑暗中坐了起来。
“亨利,”杰西轻声说,“咱们赶紧逃吧!”
“当然要逃,”亨利斩钉截铁地说,“绝对不能让他们把班尼送到孤儿院去!决不!决不!天亮之前咱们就逃得远远的,要不然被他们找到就惨了。对了,千万要小心,一定不能落下什么东西。”
杰西静静地坐在那儿盘算着。
“我们的衣服、肥皂和毛巾都在大洗衣袋里,”她说,“维莉那儿有个小工具袋,我们还剩了两条面包。对了,你拿好小刀和钱了么?”
“拿好了,”亨利说,“我这里还有差不多四块钱。”
“你得抱着班尼,”杰西提醒道,“如果把他弄醒的话,他会哭的。我来叫醒维莉。”
“嘘——维莉,听我说,我们要逃跑啦!要不然,面包师一大早就要把班尼送到孤儿院去了。”
小女孩立刻惊醒了。她坐起来,一骨碌爬下凳子,没弄出一点儿声音。
“我该怎么做?”她细声问姐姐。
“拿着这个。”杰西说着把工具袋递给了她。
杰西将剩下的两条面包装进洗衣袋,然后在屋子里仔细查看了一圈。
“一切都没问题,”她对亨利说,“你快抱上班尼,咱们现在就出发!”
亨利把班尼抱在怀里,走到面包房的门口。杰西拿着洗衣袋,轻轻地打开门。他们蹑手蹑脚地出了门,没发出一点儿声响。杰西轻轻地掩上门,几个孩子仔细地听了听,一切都很安静。于是,他们沿着街道出发了。
第二章 昼夜颠倒
Chapter 2 Night Is Turned into Day
很快,孩子们走出镇子,来到了郊外的大路上。一轮满月升上天空,在皎洁的月光映衬下,马路显得异常清晰。
“我们得快点儿走,”亨利说,“但愿面包师和他妻子别醒,不然就会发现我们逃跑了。”
于是,他们沿着大路飞快地前进。
“班尼很沉吧?”维莉问。
“还好,我能抱着他走好长一段路呢!”亨利答道。
不过杰西说:“要想走得更快点,就非得叫醒班尼了。咱们牵着他走才能加快速度。”
亨利听了这话,便停下来,放下了班尼。
“快醒醒,班尼,”他说,“你得自己走路啦!”
“别吵我!”班尼还想继续睡。
“让我来试试吧!”维莉转向弟弟,“班尼,从现在开始,你就是一头小棕熊啦!你必须赶快行动起来,去寻找一张温暖舒适的小床。亨利和杰西也会帮你,我们一起去找小床睡觉,好不好?”
班尼一下子就睁开了惺忪的睡眼,他最喜欢假扮小棕熊的游戏了。亨利和杰西一人牵着他的一只手,继续往前走。

不一会儿,他们路过了几家农舍,但是屋子里黑灯瞎火,悄无声息,一个人影也没有。他们不停地走啊,走啊,直到红彤彤的太阳升起来。
“咱们得找个地方睡一会儿,”杰西说,“我累坏了!”
班尼已经睡着了,亨利又把他抱了起来。两个女孩开始四处寻找睡觉的地方。
维莉终于发现了一个好去处:“看那边!”她指向一个大草垛,那草垛立在一家农舍附近的田地里。
“真不错,维莉!”亨利赞道,“很大的草垛呢!”
他们穿过田地,跑向农舍,接着跃过一条小溪,来到草垛旁。一路上,亨利都紧紧抱着班尼。
杰西很快就在草垛上给班尼垒好了一个舒适的小窝。他们刚把小家伙放进窝里,他马上又睡着了。其他几个孩子也各自做好了自己的小窝。
“晚安!”亨利笑着说。
“应该是‘早安’,”杰西说,“我们白天睡觉,晚上赶路。等天黑之后,咱们再接着走。”
孩子们实在是困极了,很快就进入了梦乡。他们足足睡了一整天,醒来的时候,夜幕已经开始降临了。
班尼睁开了眼睛:“杰西,我饿了,我想吃东西。”
“可怜的班尼,”亨利说,“我们这就吃晚饭。”
杰西拿出一条面包,切成四块。很快,面包就被消灭干净了。
“我还想喝水!”班尼可怜巴巴地说。
“现在可不行,”亨利说,“咱们得等到天黑后才能去找水喝。农舍旁边有个抽水机,可是如果我们现在离开草垛,立刻就会被人发现的。”
就这样,他们一直等到天完全黑了,才从草垛里爬出来,悄悄地朝农舍走去。农舍四周又暗又静,抽水机就在旁边。亨利尽量悄悄地抽水,连母鸡和小鸡都没有惊动。
“我想用杯子喝水。”班尼说。
“没有杯子,班尼,”亨利低声说,“你可以扮成一匹小马驹儿,用嘴直接喝啊!”
这下可乐坏了班尼,他不再吵着要杯子了。亨利抽了很多水,井水又凉又甜,班尼喝了个饱。孩子们喝完水,便穿过田野,朝着大路跑去。
“如果听到有人来了,”杰西提醒大家,“我们就赶紧躲到灌木丛后面去。”
话音未落,孩子们就听见一辆马车正朝着他们驶过来。
“别出声,班尼!”亨利低声叮嘱道,“一句话也别说。”
时间紧迫,孩子们麻利地躲到了灌木丛后面。马车越来越近,不一会儿就驶上了山坡。有人在说话——是面包师!
“那几个小鬼到底跑到哪儿去了?”面包师恶狠狠地说,“我觉得他们肯定跑不到西沃城。如果在绿野镇找不到他们,我们就回去吧!”
“好!”他妻子说,“反正我也不想找他们,我讨厌小孩儿。不过再找一会儿吧!就在绿野镇找,不到别的地方去了。”
孩子们胆颤心惊地盯着面包师和他妻子,直到马车走远,他们才从灌木丛后面钻出来,面面相觑。
“天哪,幸好没被他们发现!”亨利说,“班尼真乖,刚才一声都没吭。”
“咱们千万别去绿野镇!”
“可是我们也不知道去西沃城有多远啊!”杰西说。
不管有多远,知道面包师找不到他们,孩子们就放心了。他们沿着大路高兴地走着,一直到凌晨两点,才在路旁发现了路标。
这时,月亮从云彩后面出来了。借着月光,亨利看清了路标。
“路标上标明绿野镇在这边,”亨利说,“另一个路标指向西沃城。要是我们不想去绿野镇的话,就沿着这条路去西沃城吧!”
他们走了好久,连一个人影都没见着。
“大概没多少人走这条路,”亨利说,“这样也好,咱们更安全了。”
“听!”班尼突然说,“有动静!”
“我也听到了!”维莉说。
孩子们一动不动,静静地听着——是流水的声音。
“我想喝水,亨利!”班尼说。
“我也渴了,走,咱们去看看水源在哪儿。”亨利说。
很快,孩子们就在路边发现了一个饮水的喷泉。
“哇哦,好精妙的设计!”亨利跑了过去,“你们看!人喝水的地方在最上面,中间是饮马的,最下面是给狗狗喝水的。”
孩子们喝了个痛快,水清凉甘冽,好喝极了。
“我困了。”班尼咕哝道。
杰西笑着说:“很快你就能睡觉了。”
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.