登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』名士风流 II(新版)

書城自編碼: 2149660
分類: 簡體書→大陸圖書→小說社会
作者: [法]波伏瓦
國際書號(ISBN): 9787532763542
出版社: 上海译文出版社
出版日期: 2013-11-01
版次: 1
頁數/字數: /252000
書度/開本: 32 釘裝: 平装

售價:NT$ 353

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
万有引力书系 纳粹亿万富翁 德国财富家族的黑暗历史
《 万有引力书系 纳粹亿万富翁 德国财富家族的黑暗历史 》

售價:NT$ 500.0
中国常见植物野外识别手册:青海册
《 中国常见植物野外识别手册:青海册 》

售價:NT$ 347.0
三星堆对话古遗址(从三星堆出发,横跨黄河流域,长江流域,对话11处古遗址,探源多元一体的中华文明)
《 三星堆对话古遗址(从三星堆出发,横跨黄河流域,长江流域,对话11处古遗址,探源多元一体的中华文明) 》

售價:NT$ 398.0
迷人的化学(迷人的科学丛书)
《 迷人的化学(迷人的科学丛书) 》

售價:NT$ 653.0
宋代冠服图志(详尽展示宋代各类冠服 精美插图 考据严谨 细节丰富)
《 宋代冠服图志(详尽展示宋代各类冠服 精美插图 考据严谨 细节丰富) 》

售價:NT$ 398.0
形似神异:什么是中日传统政治文化的结构性差异
《 形似神异:什么是中日传统政治文化的结构性差异 》

售價:NT$ 254.0
养育不好惹的小孩
《 养育不好惹的小孩 》

售價:NT$ 352.0
加加美高浩的手部绘画技法 II
《 加加美高浩的手部绘画技法 II 》

售價:NT$ 407.0

建議一齊購買:

+

NT$ 238
《 独白 》
+

NT$ 372
《 女宾(新版)(西蒙娜·德·波伏瓦作品系列) 》
+

NT$ 363
《 名士风流 I(新版) 》
+

NT$ 247
《 波伏瓦回忆录第二卷:岁月的力量(二) 》
+

NT$ 304
《 波伏瓦回忆录 第二卷:岁月的力量(一) 》
+

NT$ 190
《 要焚毁萨德吗 》
編輯推薦:
《名士风流Ⅱ》是西蒙娜·德·波伏瓦继《第二性》之后一部描写知识分子命运的辉煌巨著,作者以遒劲有力的笔触,深刻展现了二次大战后法国知识界彷徨歧路、求索奋进的众生相。这里有历经磨难而坚守生活信念的作家,有鄙视功名而始终不甘寂寞的精神分析专家,有锐意进取而终于落拓的哲学家……
作者以其敏锐的观察力和洞察力,深刻动人地描写了他们的追求与幻灭、希望与失望、沉沦与奋起,使本书成为观照那一时代知识分子心态与命运的一面镜子。
內容簡介:
文学的作用在于向别人展示作家自己所看待的世
界。这部小说的一个人物曾经这样认为:“为什么不 动笔创作一部时间与地点明确、而且具有一定意义的
小说呢?叙述一个当今的故事,读者可以从中看到自 己的忧虑,发现自己的问题,既不去揭示什么,也不
去鼓动什么,仅仅作为一个见证。”这个人物这样思 忖着。
看来,这就是这部小说的作者西蒙娜·德·波伏
娃本人的文学创作思想,至少是她在《名士风流》这 部小说中的创作思想,因而,她随手拈来放在了小说
的主人公之一、著名作家亨利的身上,而她自己在这 部小说里,正是要叙述一个对她来说完全是属于“当
今”的故事,再现一幅“时间与地点明确”的当今世 界的图景,描写一批在当今这个时代活动着的特定人 群。
《名士风流》发表于1954年,所写的不过是刚刚
过去的一个时代,即第二次世界大战即将结束到结束 后不久的那些岁月。具体来说,是从1944年巴黎解放
,经1945年攻克柏林、原子弹毁灭了广岛直到马歇尔 计划在欧洲实行、冷战日趋激烈这短短的三四年。活
动于其中的那个特定的人群,则是巴黎的一批名士闻 人、知识精英、声名显赫的思想家与社会活动家、广
为人知的小说家与剧作家、著名的记者、有影响的报 刊主笔、在本专业中成绩卓著的医生,等等。这样一
类人物,本是作者本人与她的终身伴侣让-保尔·萨 特所熟悉的同类,是他们自己所属于的那个社会圈子
,有的人物甚至就有他们自身的某些成分。总而言之 ,西蒙娜·德·波伏娃在这部小说里是要展示自己的
时代、自己的阶层以及她与萨特的精神境界、精神历 程。
關於作者:
西蒙娜·德·波伏瓦(Simone de Beauvoir,
1908-1986),法国哲学家、作家、女性主义者。1929年通过法国哲学教师资格考试,曾在多所学校执教。1945年和让-保罗·萨特共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。1949年出版《第二性》,引起极大反响,成为女性主义的经典。1954年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。她和汉娜·阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。
目錄
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
內容試閱
“您不饿吗?” “饿。现在经您一提醒,我饿极了。”我说,继
又快乐地补充道,“您知道的趣事真多。” “噢!要是我不了解,我就瞎编。”他说,“因 为有兴趣看您听人说话。”
已经八点多了,时间流逝得真快。布洛甘领我到 一家意大利餐馆吃晚餐。我一边吃着意大利馅饼,一
边琢磨在他身边我为何感觉如此舒服。我对他毫不了 解,然而他对我来说一点儿也不陌生。这也许是因为
他生活贫困,却无忧无虑的缘故吧。矫揉造作、附庸 风雅、扭扭捏捏,这只会造成距离。每当布洛甘拉开
或拉上穿在那件破旧的羊毛套衫外面的皮夹克,我便 感觉到身边这一具躯体的冷与热,这是一具活生生的
躯体,他的存在给人以信任感。他从来都是亲手擦拭 自己的皮鞋:只要看看他的这双鞋子,就可对他的个
人生活有所了解。当我们走出意大利馅饼餐馆时,他 挽起我的胳膊,怕我在结了薄冰的地面上滑倒。顷刻
间,我感到他的热情是多么亲切。
“哎!我总得领您看看芝加哥的几个地方吧。” 他对我说。
我们坐进了一家杂耍歌舞表演厅,看着一些女人
伴着音乐脱去衣服,继又在一个黑人小舞厅里听了爵 士乐,然后来到一家像是夜晚收容所似的酒吧喝了酒
。布洛甘什么人都认识:表演厅那位手腕上刺了花纹 的钢琴手,舞厅那位黑人小号手,酒吧里的流浪汉、
黑人和老妓女。他邀请他们跟我们同坐一桌,逗他们 说话,满脸幸福的神情凝望着我,因为他看得出我玩
得很开心。当我俩又来到街上时,我激动地说: “感谢您让我度过了美利坚之行最好的一个夜晚 。”
“我还有许多别的东西想让你开开眼界!”布洛 甘说。
黑夜结束了,黎明就要来临,芝加哥城就要永远
离去,然而架空铁道的铁轨遮住了我们眼前那个已经 开始侵蚀蓝天的圆点。布洛甘挽着我的手臂。黑黑的
桥拱在我们身前身后无限地延伸,仿佛感到它们已经 将整个地球团团围住,我们将永久地这样走下去。我 说: “一天,太短暂了。我得再来。”
“再来吧。”布洛甘说,接着声音急促地补充道 ,“我不愿去想从今往后再也见不到您的面。” 我们继续默默地走,一直来到出租汽车站。当他
把脸凑近我的脸庞时,我禁不住把头往边上一扭,可 我嘴上感觉到了他的呼吸。
几个小时后,在列车上,我一边尽量集中精力去
读布洛甘的小说,一边暗暗责备自己:“都这么大年 纪了,真荒唐!”可是,我的嘴仍然那么狂热,犹如
一位未婚的处女。我从来只是和跟我睡过觉的男人接 吻。当我回味着这一仅仅是个影子的吻时,我似乎感
到就要激起大脑深处那炽热的爱的回忆。“我一定要 再来。”我打定了主意,暗暗对自己说。可我紧接着
想到:“这又有何用?我们还得再次分离,到了那一 次,我就再也没有勇气说‘我一定要再来’了。不, 还是立即停止亲近为好。”
我并没有惋惜芝加哥之行。我很快明白了毫无结 果的友情和分离时微不足道的痛苦正是旅行乐趣的组
成部分。我干干脆脆,把讨厌的人一概排斥在外,只 接触让我高兴的朋友。大家整个下午在一起漫步,整
个晚上在一起喝酒、交谈,然后便各奔东西,一生再 也不能相见,对此谁也不感到惋惜。生活是多么轻松
!没有憾事,没有义务,我的一举一动都无关紧要, 谁也不求我帮助出主意,我也无拘无束,任自己为所
欲为。在新奥尔良,我在一家院子里畅怀痛饮代基里 酒,过后,一出门便乘上了飞机飞往佛罗里达。在林
奇堡,我租了一辆小车,整整八天里,我驾车在弗吉 尼亚州的红土地上到处兜风。回到纽约后,在整个逗
留期间,我几乎没有阖眼睡觉,我四处游逛,见了形 形色色的人物。戴维斯夫妇建议我陪他们去哈特福德
,两个小时后我便跟他们坐上了小车:能在一幢美丽 的乡村别墅度过几天,这是多么意想不到的美事啊!
这是一座十分漂亮的木屋,洁白的颜色油光闪亮,到 处开着小巧玲珑的窗户。默利娅姆是搞雕塑的,女儿
在学跳舞,儿子在写一些谁也读不懂的诗篇。诗人三 十多岁,长着一张娃娃脸、两只忧伤的大眼睛和一只
迷人的鼻子。第一天晚上,南希一边向我倾诉她内心 的忧伤,一边玩着帮我穿上了一件宽松的墨西哥礼服
,把我的头发松开,披散在肩头。“您为什么不总是 这样梳妆?”菲利普对我说,“好像您故意要变老似
的。”他拉着我跳舞,一直跳到深夜。为了让他高兴 ,继后的几天里,我继续打扮得像个年轻女子。我完
全理解他为何向我献殷勤。我来自巴黎,而且我的年 纪和他少年时期心目中的默利娅姆一般大。不管怎么
说,我还是感动了。他为我组织舞会,邀请我参加鸡 尾酒会,用吉他给我弹奏十分美妙的牧童曲,领着我
漫游古老的清教徒村寨。在我启程的前夕,我们等别 人走后,继续留在起居室里,一边饮着威士忌,一边 听着唱片。他以遗憾的声调对我说:
“我在纽约没有更好地了解您,多么遗憾啊!我 该多么高兴在纽约城里和您一起出门漫步!” “还会见面的。”我说,“再过十天我又要回到
纽约,您到时也许会在那儿吧。” “我不管怎样都可以去那儿。给我打电话。”他 神情严肃地望着我说。P9-11

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.