World Leaders 各国领袖
1.Thailand’s Fi rst Female Prime Minister Goes Well Gradually
泰国首位女总理渐得民心
2.South Africa Celebrates Mandela’s 94th Birthday
南非举国欢庆曼德拉94岁生日
3.Egyptian President Appoints Qandil as Prime Minister
埃及总统任命甘迪勒为总理
4.South Korea’s Lee Myung—bak Visits Disputed Islands
韩国总统李明博登陆韩日争议岛屿
5.President Assad of Syria Appointed New Prime Minister
叙利亚总统阿萨德任命新总理
6.Hollande Celebrates First National Day as President
奥朗德庆祝元首任期第一个国庆节
7.Paraguayan President Lugo Ousted through Impeachment
巴拉圭总统卢戈遭弹劾下台
8.Norwegians Call for the Prime Minister to Step Down
挪威人民敦促首相辞职
9.Austrian Ex—minister Strasser Indicated for Corruption
奥地利前内政部长斯特拉涉嫌贪污
10.Gillard to Leave APEC Because of Father’s Death
吉拉德因父离世而缺席APEC峰会
11.Arab League Asks Syrian President Assad to Step Down
阿拉伯联盟要求叙利亚总统阿萨德下台
Political Storm 政坛风云
1.Kofi Annan Quits Syria Mediator Role 科菲·安南辞去叙利亚调停特使一职
2.Hillary Stresses U S—Israeli Alliance 希拉里强调美国以色列联盟
3.Japan Prime Minister Faces Re—election Pressure
日本首相面临重新选举压力
4.Egypt Prosecutor Orders Mubarak Back to Prison
埃及检察官命令穆巴拉克重回监狱
5.UN Fail to Agree on Global Arms Trade Treaty
联合国未达成全球武器贸易条约
6.Indian Yoga Guru Arrested During Anticorruption Protest
印度瑜伽大师因组织反腐活动被捕
7.Moscow Nuclear Talks End with Nothing 莫斯科核会谈没有取得任何突破
8.EU Strengthens Arms Embargo and Sanctions Against Syria
欧盟加强武器禁运制裁叙利亚
9.Australia Plans to Deport Asylum Seekers to Other Islands
澳大利亚计划开放新难民居留地
10.Mozambique and Zambia Demarcated Border 莫桑比克与赞比亚解决划定边界
Election Fever 选举热潮
1.Obama and Romney Deadlocked in Presidential Race
奥巴马与罗姆尼竞选之争陷入僵局
2.Myanmar to Elect New First Vice President 缅甸将选出新的第一副总统
3.Albania’S New President Sworn In 阿尔巴尼亚新总统宣誓就职
4.South Africa’S Elected First Chai rlady of AU Commission
南非内政部长成为非盟第一任女主席
5.PRI Candidate Nieto Won Mexico’S Presidential Election
革命制度党候选人涅托当选墨西哥总统
6.Academic Morsi Wins Egyptian Presidency 学者出身的穆尔西当选埃及总统
7.Medvedev Stands Up as Ruling Party Leader 梅德韦杰夫当选统一俄罗斯党领袖
8.Romney’S VP Selection Rating Lowest 罗姆尼竞选搭档不被看好
9.Bengalese Pranab Sworn In as President of India
孟加拉人普拉纳布当选印度总统
10.Angola,s Civilian President Dos Santos Secures Another
Election Win 安哥拉平民总统多斯桑托斯将连任
……
Military Dynamic 军事动态
International Relations 国际关系
Deterrent Factors 不安定因素
Conferences and Visiting 会议与访问
任职以来,利用哥哥的民粹主义模式,英拉政府已经兑现了一些选举承诺:为小学生提供平板电脑、为农民提供信用卡和粮价补贴、对首次购车和购房者实行减税以及持续增加最低工资。作为一名具有吸引力、衣着得体的45岁女性,人们通常会通过其风格来对她进行评判,这可能是她的政治优势,却也令女权主义者失望。
曼谷法政大学的政治学者卡利达邦·桑森潘说:
“她的身份主要是由她的性别定义的。”她注意到人们对英拉的穿着、装扮和发型的讨论经常会使她的政绩黯然失色。去年洪灾期间,她大胆穿了一双昂贵的巴宝莉中筒靴,就是一个这样的例子。红衫军领袖,同时也是执政党议员的考久称,他信仍是这个国家的“超级领袖”。但他还表示,英拉在政治上已经不再像以前那么幼稚了。他还说:
“她充分响应并非常热衷于解决人民的问题。那是一个真正的政治家所应有的品质。”
语法点津
① Her achievement is more remarkable because she is the sister
of the man at the center of Thailand’S long.running political
maelstrom,former Prime Minister Thaksin Shinawatra,who was deposed
by a military coup in 2006 after being accused of corruption and
disrespect for King Bhumibol Adulyadej.
……