新書推薦:
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:NT$
296.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:NT$
352.0
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:NT$
500.0
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:NT$
194.0
《
推拿纲目
》
售價:NT$
1836.0
《
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
》
售價:NT$
1112.0
《
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
》
售價:NT$
347.0
《
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
》
售價:NT$
265.0
|
編輯推薦: |
世界侦探小说的不朽经典,侦探小说史上无可超越的里程碑。
一百多年来被译成五十多种文字,风靡全世界,畅销全球上亿册。
史上最权威、最全面、最唯美、最值得珍藏的福尔摩斯探案故事集。
|
內容簡介: |
《最后的致意》为短篇小说集,是系列第八部。书中所记录的大部分故事,是从福尔摩斯的老搭档华生医生的笔记簿中收录而来,这些故事发表时福尔摩斯正隐居在英格兰乡间,过着安闲自适的生活,并且想完全从侦探生涯中退休下来,但因为日耳曼战争的爆发,福尔摩斯重出江湖,为大英帝国贡献一己心力,演绎一段段不凡的经历。
|
關於作者: |
亚瑟·柯南·道尔(1859—1930),英国杰出侦探小说家、剧作家,现代侦探小说的奠基人之一,被誉为“英国侦探小说之父”。一生共创作60部小说,包括56个短篇和4部中篇。他在小说中成功塑造了福尔摩斯这一侦探形象,开辟了侦探小说“黄金时代”,作品一百多年来被译成数十种文字,风靡全球,福尔摩斯已成为世界家喻户晓的人物,小说中福尔摩斯的办公地点——伦敦贝克街221号B也成了旅游景点。1902年,柯南?道尔因参与英国在南非战争的政策辩护被封为爵士。1930年7月7日,逝世于家中,享年71岁。
|
目錄:
|
死亡追踪
纸盒里的人耳朵
暗语揭秘
潜艇图的追查
福尔摩斯之“死”
郡主的失踪
魔鬼脚根
间谍之
|
內容試閱:
|
我问:“是女人还是男人?”
“女人不拍这种电报,此种电报得先付回电费。另外,要是女人,她自己会来的,肯定是个男人。”
“想见见他吗?”
“亲爱的华生,你可知道,自关押了卡鲁斯特以后,我是多没意思啊!我的大脑像部机器,没工作也不能制造产品。生活如此平凡,报纸又这样无味,咱们的生活也太可怕了。因此,无论现在有多么小的事情,我都想研究一下。听!人来了,咱们要见到他了。”
真的听到一阵脚步声。不一会儿,进来一个身材魁梧、长有花白胡子的人。从他高傲的气质和悲痛的带有怒气的脸上,可以看出,他的经历打破了他原来的宁静生活。他一坐下,便马上讲起来。
他说:“福尔摩斯先生,我碰见了件又奇怪又不愉快的事,我从未遇到过这样的怪事,这是最让人难以忍受的事情。我必须叫他们给我作出合理的解释。”
福尔摩斯很温和地对他说道:“斯考特·艾克尔斯先生,你先坐下。你首先回答我一个问题,你为什么能想到找我?”
“先生,我认为此事和警察没有一点关系。你听完此事,肯定会认为你能管这件事。尽管我对私人侦探这种职业没兴趣,可是我早就听说了你的大名——”
“对,对。但是,为什么事情刚发生时你不来呢?”
“你这是什么意思?”
福尔摩斯看了一下手表。
他说:“现在两点十五了,可你是在一点左右拍的电报,如果不能一下看出你是刚醒来就有了麻烦,那他肯定没注意你的打扮。”
那人理了理蓬乱的头发,用手摸了一下自己的下巴。
“福尔摩斯先生,你说得很对。我没想到要梳头整理,我最着急的是赶快远离那恐怖的房子。我到处去打听房子的事儿,结果呢?他们对我说加西亚先生的房租早交了,并且说威斯特里亚一切都正常。”
福尔摩斯很有礼貌地说:“先生,对不起。请不要像我朋友华生一样,先说结果,这习惯不好。请你冷静点,将事情的全过程和我说一下,好吗?我真不明白什么大事能让像你这样优雅的绅士,不洗脸梳头,纽扣也不扣,就跑来求助了。”
那个人愁眉苦脸地坐在那儿,自己看了看,觉得衣服确实不整齐。
“先生,我这种打扮的确很不好。但我还是不清楚怎么会碰见这种怪事,太难以置信了。我会将整个事件都和你说的,你听后便会明白我为什么衣冠不整了。”
他刚开始讲这个故事,就听见楼梯上有一阵喧闹,荷得森太太进来了,她后面跟着两个非常健壮有点像官员的人。我们认识其中的苏格兰场的葛莱森警长,他长得很帅,声音具有磁性,算是一名猛将了。福尔摩斯和他握了手后,他给我们介绍了另一个人,他是萨里警察厅的警长贝尼斯。
他看着那个男人说:“福尔摩斯先生,我们一直跟着他,结果呢,他来到你这儿了。你是约翰·斯考特·艾克尔斯先生,住在里街波汉公馆吗?”
“对。”
“我们俩跟了你一上午了。”
福尔摩斯问:“你们是因为电报才跟他的吧?”
“你说对了!我们就是因为那封电报一直跟到这儿的!”
“约翰·斯考特·艾克尔斯先生,请不要慌,我们就需要口供,关于阿洛依苏斯·加西亚先生,他住在厄榭附近的威特斯里亚,你和我们说一下关于他昨天死去的一些情况。”
那男人听见这话,非常慌乱,脸上毫无血色。
……
|
|