新書推薦:
《
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
》
售價:NT$
203.0
《
大模型启示录
》
售價:NT$
510.0
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:NT$
918.0
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:NT$
230.0
《
小原流花道技法教程
》
售價:NT$
500.0
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:NT$
505.0
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:NT$
398.0
《
武当内家散手
》
售價:NT$
230.0
|
內容簡介: |
《哈萨克民间文学探微》是对哈萨克民间文学的探究,其主要内容包括:哈萨克民间文学、神话和传说、民间叙事诗、《一千零一夜》与哈萨克民间故事、动物故事等。
|
關於作者: |
毕桪,中央民族大学教授,天津市人,1941年出生,1960年入原中央民族学院哈萨克语言文学专业学习,受业于耿世民、李增祥先生。1965年大学毕业后,从事新闻工作,至1980年正式调入原中央民族学院任教,主要从事哈萨克语言文学教学与研究。开设课程主要有哈萨克民间文学、哈萨克文化、突厥语民族历史上的宗教、民间文学概论、民俗学、民间文学研究方法与方法论等,研究方向以哈萨克民间文学为主。研究成果有专著哈萨克民间文学概论》、主编北京市精品教材建设项目《民间文学概论》、教育部“十一五”普通高校教材立项《民间文学教程》,参与编著《中国阿尔泰语系民族民间文学概论》、《中国少数民族文学基础教程》等。研究论文涉及哈萨克民间文学和哈萨克民间文化,阿尔泰语系民族神话,突厥语民族神话,塔塔尔、撒拉等突厥语民族民间文学和民间文化以及民间文艺学、民俗学、萨满教研究等。
|
目錄:
|
第一部分
哈萨克民间文学
一、神话和传说
二、民间故事
三、民歌
四、民间叙事诗
五、传说英雄叙事诗
六、英雄叙事诗中的母题
七、婚姻爱情叙事诗
哈萨克民间文学的源流与发展
萨满教信仰与哈萨克民间文学
阔尔库特和《先祖阔尔库特书》
一、阔尔库特其人
二、传说里的阔尔库特
三、《先祖阔尔库特书》
四、《书》和哈萨克民间文学
独眼巨人的故事及其流变
哈萨克神话传说里的波斯成分
哈萨克民间故事的印度成分
《一千零一夜》与哈萨克民间故事
《乌古斯传》的叙事母题
哈萨克民间故事的两种叙事模式
——从“猫名”寓言说起
霍加·纳斯尔和印度故事
哈萨克民歌格律
哈萨克的“阿依特斯”
哈萨克魔法故事的人物角色名
哈萨克魔法故事里的套语
在民间传承中实现对阿依特斯的保护
第二部分
动物故事
蜕毛的麻雀
毛茸茸的麻雀
老鸦
纺线姑娘和猫
是谁,怎么有这么大的能耐
鹰和乌鸦
骆驼喝水时为什么四下张望
马见了骆驼为什么不安
蚂蚁和鸽子
狮子和人
老鼠美女
强词夺理的刺猬
两只鹿
猴子的死
狼和牛
鹌鹑为什么没有尾巴
犍牛、种马和老虎
人和狼
魔法故事
金髌骨
……
|
內容試閱:
|
哈萨克民间文学不但继承了族源各部的口头文学传统,同时也吸收了其他民族的民间文学成分来补充自己。在哈萨克民间流传着一些同阿拉伯名著《一千零一夜》故事内容近似或者雷同的叙事作品,例如《四十个强盗》同《阿里巴巴和四十个强盗的故事》、《木马》同《乌木马的故事》、《四十个大臣》同《国王太子和将相妃嫔的故事》、《汗和喀拉莎什》同《宰相夫人的故事》等等。同时,哈萨克民间还有一些叙事作品在结构方式、讲述风格、叙事情调等方面同《一千零一夜》相仿。这是由于伊斯兰教的传播加强了中亚与我国新疆各地同阿拉伯地区之间的联系,《一千零一夜》故事随之在中亚与我国新疆各地广泛流传,并对一定时期哈萨克民间文学的发展产生了影响。宗教常常成为一种纽带,刺激着不同地区、不同民族间的文化交流。在哈萨克历史上有过影响的祆教、摩尼教均起源于古代波斯,景教的传人也同古代波斯有密切联系。因此在哈萨克民间流传着来自波斯的古老神话材料。哈萨克民间还流传着一些来自印度的故事,当同历史上佛教的传人以及在佛教传播过程中佛教典籍的翻译流传有直接联系。哈萨克民间故事《向年过六十的老人讨教》就是来自《杂宝藏经》的印度故事《弃老国缘》,《湖里的金鱼》吸收了《百喻经》里的《水底捞金》故事作为情节之一。但是,宗教的传播却不是民间文学流传的唯一原因。哈萨克民间来自印度的许多故事显然是直接或间接通过《五卷书》以及其他书面作品传进哈萨克的。诸如哈萨克《老鼠美女》源于《五卷书》第3卷第13个故事而略有变异;《老虎和兔子》来自《五卷书》第1卷第7个故事,只是原来的狮子换成了老虎;《两只大雁和一只青蛙》源于《五卷书》第1卷第16个故事;《鹅的计谋》源于《五卷书》第1卷第19个故事,在细节上略有变动;《木马》源于《五卷书》第1卷第13个故事;《骆驼、狼、狮子和狐狸》源于《五卷书》第1卷第21个故事;《鸽王》源于《五卷书》第2卷第1个故事。哈萨克的《三个同路人》就同印度《活了的木偶》故事极为相似。哈萨克从族源时代起同其他民族之间就存在着自发的民间往来以及政治、经济、文化上的诸多联系,他同国内各民族的民间文学往来与交流更为广泛。诸如十二生肖的故事就是来自中原地区。据说宋代已有记载的《中山狼》故事,在哈萨克民间也有相类似的故事流传,只是人物的身份有所不同,故事的结局也有些差异。哈萨克有一则故事说,古时,一只小鸟舍身撞开大山,使天堑变为坦途。无独有偶,在今天北京市昌平县的虎峪也流传着同样的故事,也是说一只小鸟为开辟交通,舍身撞开了大山。不过,虎峪的这只鸟是一位羽化成仙的道人。
……
|
|