登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』汉译英教程新编

書城自編碼: 2038959
分類: 簡體書→大陸圖書→教材研究生/本科/专科教材
作者: 马秉义
國際書號(ISBN): 9787313089380
出版社: 上海交通大学出版社
出版日期: 2013-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 244/307000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 335

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
复杂心智:在变动时代重启人类天赋能力
《 复杂心智:在变动时代重启人类天赋能力 》

售價:NT$ 270.0
图像工程(第5版)
《 图像工程(第5版) 》

售價:NT$ 2070.0
权力制衡:罗马宪法对近代西欧宪制的影响
《 权力制衡:罗马宪法对近代西欧宪制的影响 》

售價:NT$ 406.0
间谍大师:情报、技术与以色列商业创新
《 间谍大师:情报、技术与以色列商业创新 》

售價:NT$ 411.0
浪荡子美学与跨文化现代性:一九三零年代上海、东京及巴黎的浪荡子、漫游者与译者
《 浪荡子美学与跨文化现代性:一九三零年代上海、东京及巴黎的浪荡子、漫游者与译者 》

售價:NT$ 354.0
孤独与相遇的社会学
《 孤独与相遇的社会学 》

售價:NT$ 270.0
精微植物艺术表现技法大全
《 精微植物艺术表现技法大全 》

售價:NT$ 1030.0
坦克行动:一名装甲部队指挥官的战争(1944年至1945年)
《 坦克行动:一名装甲部队指挥官的战争(1944年至1945年) 》

售價:NT$ 519.0

建議一齊購買:

+

NT$ 216
《 翻译的基本知识 (修订版):流行华语世界四十载的翻译知识入门书、民国英语教育泰斗一生翻译经验之菁华、长踞亚马逊翻译类图书排行榜第1名 》
+

NT$ 330
《 译境——名家翻译之境 》
+

NT$ 288
《 新世纪高等院校英语专业本科生教材(十二五)新编汉英翻译教程(第2版) 》
+

NT$ 171
《 汉译英常用表达式经典惯例 》
+

NT$ 105
《 思维模式与翻译:揭示英语的奥秘 》
內容簡介:
《英语专业精品教材:汉译英教程新编》注重创新,比较全面、系统地以语言学研究的最新进展为指导,把汉英比较研究的最新成果运用到汉英互译教学的实践中。把汉语句法看做是语义的,语义的结构是话题说明二分;把英语句法看做足语法的,语法的结构是SVO三分。把汉语译为英语,就是把二分结构转换为英语的三分结构。以此为主线探讨汉译英的理论与技巧,解决了很多实际问题。《英语专业精品教材:汉译英教程新编》注重汉英两种语言的基本功训练,内容丰富、详实,每章的讲解和见解都有独到之处,会使读者有豁然开朗之感。
目錄
第一编汉语话题英译法
第一章汉译英基础知识
一、汉语句法研究简介
二、从汉语句法看英语
三、从英语看汉语
汉译英练习
第二章汉语话题类型及英译法
一、话题是名词
二、话题是介词短语
三、话题是动词或句子
四、话题是外位语
汉译英练习
第三章英语主语的选择
一、施事主语(agentivesubject)
二、受事主语(recipient/affectedsubject)
三、主题主语(thematicsubject)
四、形式主语(formalsubject)
汉译英练习
第二编汉语说明英译法
第四章汉语施事句的英译法
一、主谓宾句
二、主谓句与主谓补句
三、兼语句
四、连谓句
汉译英练习
第五章汉语描写句英译法
一、描写句的基本用法及英译法
二、描写句的英译技巧
三、汉语空间描写
四、汉英人物描写比较
汉译英练习
第六章汉语判断句英译法
一、判断句的特点
二、判断句英译技巧
三、“是”表示强调
四、长判断句
汉译英练习
第三编汉语语义句法分新
第七章汉译英:怎样区分主从
一、汉英复合句的特点
二、原因为从,结果为主
三、假设为从,结果为主
四、条件为从,结果为主
五、行为为从,目的或结果为主
六、叙述为从,结论为主
七、时间为从,事件为主
八、观点为主,说明为从
九、肯定为主,否定为从
汉译英练习
第八章英语定语从句的用法
一、英语常用定语从句举例
二、什么译为定语从句
三、深入认识定语从句
四、英语同位语
五、汉语左展句英译法
汉译英练习
第九章汉译英:如何分译
一、话题分译
二、说明分译
三、分号处可分译
四、语意松散处分译
汉译英练习
第十章汉译英:形式对应与语义对应
一、汉英表达不同
二、汉英动宾搭配不同
三、汉译英技巧
汉泽英练习
第四编汉语修辞英译法
第十一章汉语重复句英译法
一、英译技巧之一:替代
二、英译技巧之二:用词变化
三、英译技巧之三:省略
四、英译技巧之四:译出重复
五、英译技巧之五:改译
汉译英练习
第十二章汉英省略句比较与翻译
一、汉英并列句省略的比较与翻译
二、英语中的省略
三、英语表达上的省略
汉译英练习
第十三章汉语意合英译法
一、英译技巧之一:增加虚词
二、英译技巧之二:增加实词
三、英译技巧之三:合译
汉译英练习
第十四章汉英语序比较与翻译
一、汉语并列语序英译法
二、汉语定语语序英译法
三、汉语状语语序英译法
汉译英练习
第十五章汉语对偶句对照句英译法
一、汉语对偶句英译法
二、汉语对照句英译法
汉译英练习
第十六章英汉文体比较与翻译
一、英语口语与书面语的句法差异
二、英语口语与书面语用词区别
汉译英练习
第五编汉语惯用型英译法
第十七章汉语惯用型及紧缩句英译法
一、英汉惯用型比较
二、重复副词
三、成对副词
四、介副呼应
五、连词副词
汉译英练习
第十八章汉语公示语标语口号英译法
一、公示语英译法
二、标语口号英译法
汉译英练习
参考答案
参考文献
內容試閱
第一章 汉译英基础知识
 
汉译英就是把汉语句子译为英语句子,汉语句子的结构与英语很不相同。汉语的句子结构是语义的,英语的句子结构是语法的。汉语句子的语义结构就是话题说明,是二分,英语句子的语法结构就是SVO,是三分。汉译英的基础知识,就是把汉语二分句子的完整意义,变为英语三分句子的完整结构,写出一个英语语法合格的句子。
一、汉语句法研究简介

汉语句子的定义和结构,我们在《英译汉教程新编》第一章里已经讨论过了,这里不再重复,只是作一点补充说明。

汉语书面语已经有了三千年的历史。汉语历史上的教学不讲西方语法的那些东西,只讲认字、训诂,只要弄懂了字的意义,句子的意义就懂了。古汉语里什么叫句子呢?我们的老祖宗有两种说法:章句说、句读说。近一百年来,在学习了西方的语言学之后,又有两种说法:主谓说、话题说明说。
 1.章句说
 
章句说是南朝梁刘勰提出来的。他在《文心雕龙》中说:“夫人之立言,因字而生句,积句而成章,积章而成篇”,“句司数字,待相接以为用;章总一义,须意穷而成体”。故《论语》共20篇492章,每章往往就是孔子说的一句话,一个完整的意义,现在可能要分作多句。字是语义的基本单位,“句”是停顿单位,“章”是一个完整的意义单位。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.