登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』诺贝尔文学奖经典:老人与海(诺奖得主海明威最负盛名的作品)

書城自編碼: 2035172
分類: 簡體書→大陸圖書→小說社会
作者: 欧内斯特·海明威
國際書號(ISBN): 9787544734615
出版社: 译林出版社
出版日期: 2013-02-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 180/100000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 167

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
银幕艳史:都市文化与上海电影(1896-1937)(典藏本)
《 银幕艳史:都市文化与上海电影(1896-1937)(典藏本) 》

售價:NT$ 666.0
淮南子的思想世界
《 淮南子的思想世界 》

售價:NT$ 354.0
汉阙漫漫隐官道 : 东汉二百年政争与兵事
《 汉阙漫漫隐官道 : 东汉二百年政争与兵事 》

售價:NT$ 1030.0
甲骨文丛书·魏玛共和国:1918~1933
《 甲骨文丛书·魏玛共和国:1918~1933 》

售價:NT$ 879.0
中文版Photoshop数码照片处理全视频实践228例(溢彩版)
《 中文版Photoshop数码照片处理全视频实践228例(溢彩版) 》

售價:NT$ 614.0
一木倒,万物生:树的第二次生命
《 一木倒,万物生:树的第二次生命 》

售價:NT$ 281.0
大乔小乔
《 大乔小乔 》

售價:NT$ 307.0
文化遗产管理规划:场所及其意义
《 文化遗产管理规划:场所及其意义 》

售價:NT$ 458.0

建議一齊購買:

+

NT$ 277
《 诺贝尔文学奖经典:归于尘土 》
+

NT$ 184
《 诺贝尔文学奖经典:逐爱的女人(诺奖得主耶利内克成名之作 ) 》
+

NT$ 238
《 海明威精选集:永别了.武器(名家名译!1954年诺贝尔文学奖得主海明威最经典的作品) 》
+

NT$ 171
《 海明威精选集:乞力马扎罗的雪(名家名译!1954年诺贝尔文学奖得主海明威短篇小说精选!) 》
+

NT$ 219
《 黑狗哈拉诺亥 》
編輯推薦:
瑞典学院前常务秘书贺拉斯·恩达尔作序推荐独家收录诺贝尔文学奖得主受奖词《老人与海》塑造了文学史上最典型的硬汉形象,宣扬了不畏艰难的斗争精神,将海明威简约明晰的文风发挥到极致,是海明威最具代表性的作品之一,奠定了他在20世纪英美文坛不可动摇的地位。小说于1952年面世,1953年即获普利策奖,并在1954年让海明威将诺贝尔文学奖收入囊中。自出版以来,小说获得各界赞誉无数,被威廉·福克纳誉为“同时代最好的小说”,曾雄踞畅销书排行榜首位达六个月之久,当之无愧地成为影响历史的百部经典之一以及美国历史上里程碑式的32本书之一。引入中国之后,《老人与海》受到各年龄层次读者的喜爱,被收入语文教科书,并被教育部列入新课标必读丛书。本书的译者是著名的乡愁诗人余光中先生。余光中的诗情译笔碰撞海明威的经典文风,诠释出重压之下的优雅风度。
內容簡介:
古巴老渔夫桑地雅哥出海八十四天一无所获,但他并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗整整两天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
關於作者:
欧内斯特·海明威(1899—1961)美国20世纪最伟大的作家之一,“迷惘的一代”作家代表,“新闻体”小说的创始人。1954年获得诺贝尔文学奖。海明威生性喜欢冒险,经历了两次世界大战,于1961年饮弹自尽,结束了富有传奇色彩的一生。代表作品有《乞力马扎罗的雪》、《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《老人与海》等。
內容試閱
那老人独驾轻舟,在墨西哥湾暖流里捕鱼,如今出海已有八十四天,仍是一鱼不获。开始的四十天,有个男孩跟他同去。可是过了四十天还捉不到鱼,那男孩的父母便对他说,那老头子如今不折不扣地成了晦气星,那真是最糟的厄运,于是男孩听了父母的话,到另一条船上去,那条船第一个星期便捕到三尾好鱼。他看见老人每日空船回来,觉得难过,每每下去帮他的忙,或拿绳圈,或拿鱼钩鱼叉,以及卷在桅上的布帆。那帆用面粉袋子补成一块块的,卷起来,就像是一面长败之旗。
老人瘦削而憔悴,颈背皱纹深刻。热带海上阳光的反射引起善性的皮癌,那种褐色的疮疱便长满了两颊,两手时常用索拉扯大鱼,也留下深折的瘢痕。这些瘢痕却都不新,只像无鱼的沙漠里风蚀留痕一样苍老。
除了眼睛,他身上处处都显得苍老。可是他的眼睛跟海水一样颜色,活泼而坚定。
男孩和他爬上诵⊥?峡康暮0叮?运?担骸吧5匮鸥纾?矣挚梢愿?阋煌?チ恕N颐亲?说闱?!?br
老人曾教男孩捕鱼,男孩因此爱他。
“不行,”老人说,“你跟上了一条好运的船。就跟下去吧。”
“可是别忘了:有一次你一连八十七天没捉到鱼,后来我们连着三个星期,天天都捉到大鱼。”
“我记得,”老人说,“我晓得,你并不是因为不相信我才离开我。”
“是爸爸叫我走的。我是小孩,只好听他的话。”
“我晓得,”老人说,“那是应该的。”
“他不大有信心。”
“自然了,”老人说,“可是我们有信心,对不对?”
“对,”男孩说,“我请你去平台上喝杯啤酒,好不好?喝过了,我们再把这些东西拿回去。”
“好呀,打鱼的还用客气吗!”老人说。
他们坐在平台上,许多渔夫就拿老头子寻开心,可是他并不生气。年纪大些的渔夫只是望着他,觉得难过。
可是他们不动声色,却斯文地谈论暖流,谈论他们投索的深度、稳定的好天气,和其他的经历。这一天,满载的渔人已经归来,正剖好马林鱼,横放在两条木板子上,每条板端由两个渔人蹒跚地抬着,走向鱼库,再等冰车载去哈瓦那的市场。有的捕到鲨鱼,就运到对湾的鲨鱼厂去,把它挂上了滑车的钓钩,去了肝,割了鳍,刮了皮,最后把鱼肉切成一条条的,用盐腌起。
每有东风,对湾的鲨鱼厂就会飘来一股腥气;可是今天只有一丝淡淡的气味,因为风向已由东转北,又渐渐平息,平台上阳光晴好。

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream
and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the
first forty days a boy had been with him. But after forty days
without a fish the boy’s parents had told him that the old man was
now definitely and finally salao, which is the worst form of
unlucky and the boy had gone at their orders in another boat which
caught three good fish the first week. It made the boy sad to see
the old man come in each day with his skiff empty and he always
went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and
harpoon and the sail that was furled around the mast. The sail was
patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of
permanent defeat.
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of
his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer
the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his
cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his
hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the
cords. But none of these scars were fresh. They were as old as
erosions in a fishless desert.
Everything about him was old except his eyes and they were the
same color as the sea and were cheerful and undefeated.
“Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from
where the skiff was hauled up. “I could go with you again. We’ve
made some money.”
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
“No,” the old man said. “You’re with a lucky boat. Stay with
them.”
“But remember how you went eighty-seven days without fish and
then we caught big ones every day for three weeks.”
“I remember,” the old man said. “I know you did not leave me
because you doubted.”
“It was papa made me leave. I am a boy and I must obey
him.”
“I know,” the old man said. “It is quite normal.”
“He hasn’t much faith.” “No,” the old man
said. “But we have. Haven’t we?”
“Yes,” the boy said. “Can I offer you a beer on the Terrace and
then we’ll take the stuff home.”
“Why not?” the old man said. “Between fishermen.”
They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the
old man and he was not angry. Others, of the older fishermen,
looked at him and were sad. But they did not show it and they
spoke politely about the current and the depths they had drifted
their lines at and the steady good weather and of what they had
seen.
The successful fishermen of that day were already in and had
butchered their marlin out and carried them laid full length across
two planks, with two men staggering at the end of each plank, to
the fish house where they waited for the ice truck to carry them to
the market in Havana. Those who had caught sharks had taken them to
the shark factory on the other side of the cove where they were
hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut
off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for
salting.
When the wind was in the east a smell came across the harbour
from the shark factory; but today there was only the faint edge of
the odour because the wind had backed into the north and then
dropped off and it was pleasant and sunny on the Terrace.

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.