《Step by
Step轻松突破新闻英语听力(随书附赠MP3光盘)》以“颠覆传统、逆向思维,听练结合,轻松高效练听力”为编写理念,汇集了VOA、BBC、CNN、NPR等各大知名新闻媒体的新闻素材,新闻内容涉及日常生活、娱乐、经济、体育、灾难、科技、环境、文化教育等与民众生活息息相关的各个方面。每节设置有译知半解、核心词汇及短语、题解原文、详细解析等板块,帮助读者循序渐进听懂新闻英语。本书的适用对象广泛,包括:准备应对各种英语考试,想要在听力理解部分获得高分的人群;从事外事交流及英文口译、笔译的工作人员;想要迅速提高英语听力水平的在职人员;想积累丰富的谈资和老外畅谈天下的人群。
Unit 1日常生活
舌尖上的安全:食品安全出路何在
Food safety dilemma
拖延症的“兄弟”
Chronic lateness
怎样防止面包变质
How to keep bread from going stale
加拿大女性掌握家庭财政大权
Women control family purse strings in Canada
离婚后“女养男”在美呈上升趋势
Divorce courts mirror society as more women pay alimony
名人崇拜综合症
Celebrity worship syndrome
恐笑症
Being afraid laughed at
相亲招数求职用:会相亲就会找好工作
Dating and job hunting both have their ups and downs
手机“伪装来电”助你脱身尴尬约会
New app rescues people from bad dates
夏季,你跟上潮流了吗
Have you followed the trends and styles for summer
28岁时女人觉得自己最性感
Why women feel sexiest when they are
夫妻上下班同路有助婚姻美满
For a good marriage, travel the same way to work
老年夫妇戴耳机看电视不知家中失窃
Elderly couple watch TV without knowing brazen burglar broke
into
their home
女人比男人聪明
Women overtake men in IQ tests for the first time in 100
years
美国多数老人不愿与成年子女同住
Many seniors say “no, thanks” to living with their adult kids
Unit 2 休闲娱乐
《痞子英雄》:台湾的“好莱坞制造”
Black White:Taiwan goes Hollywood
阿汤嫂面临抚养权争夺战
Holmes faces custody battle for daughter Suri
插队买咖啡 英首相遭训斥
David Cameron told off for queue jumping during trip to coffee
shop
古堡惊现500年前女性内衣裤
The scraps of lace that show lingerie was all the rage 500 years
ago
63岁婚纱女王恋上27岁型男
Vera Wang, Evan Lysacek an item just a week after divorce
announcement
3岁男童吃母乳照登《时代》封面 母亲被指性骚扰
Time cover shows mom breastfeeding 3-year-old son
剑桥女生评选“年度美臀”惹争议
Cambridge students in “Rear of the Year” competition
英女王御用替身曝光 工作24年分文不取
The woman who’s stood in for the Queen for 24 years
英政府公开机密文档:外星人可能造访地球
The UFO files: aliens might come here for holidays
英神秘富翁每天1000英镑发路人
Meet the businessman who hands out ?1,000 to complete
strangers
Unit 3 经济资讯
谷歌为何收购摩托罗拉移动
Why Google acquired Motorola Mobility
美国人担心二次衰退
Americans are worried that the United States is poised for another
recession
意大利解冻利比亚5亿美元资产
Italian banks are to unfreeze Libyan assets worth more than $500
million
欧美经济信心下滑
US consumer confidence and European economic sentiment added to
the
volatility in global markets
欧洲力图遏制债务危机
Contain Europe’s deepening financial crisis
意大利经济困境引发大规模抗议
Discontent runs high in Italy among the population due to the
country’s
economic difficulties
黄金价格暴涨 巴黎商人大赚
The euro''s troubles have made a good year for Parisians who deal in
gold
欧元创始人:欧元区有可能瓦解
Euro founder admits some nations may be forced to leave
Zara老板取代巴菲特成世界第三首富
Zara clothing chain owner overtakes Warren Buffett on world’s rich
list
中国中产阶级为何不喜欢使用信用卡
China’s middle class credit card conundrum
澳大利亚经济今年面临挑战
Australia’s resources-powered economy is facing a year of
challenges
Unit 4 聚焦奥运
奥运会开幕式志愿者变卖表演道具惹众怒
Anger as volunteers “cash in” on opening ceremony
奥运选手们吃什么
Food secrets of Olympic athletes
菲尔普斯:游泳选手泳池小便是常事
Michael Phelps admits: we do pee in the pool
伦敦奥运闭幕式辣妹重组掀高潮
Spice Girls wow with an energetic routine at the Olympics closing
ceremony
英男子因看奥运面无表情被警方逮捕
Parkinson’s disease sufferer held by police at Olympic cycling road
race
伦敦奥运花样游泳门票多售出1万张
Four synchronised swimming sessions are oversold by 10,000
tickets
德国人讽伦敦奥运将成“奥运灾难”
Germans laugh at “Olympic disaster”
Unit 5 灾难来袭
新艾滋席卷美洲
Experts have dubbed it the “new AIDS of the Americas”
为提早下班美油漆工火烧核潜艇
Nuclear sub worker set fire so he could leave early
亚太地区不断受灾 损失加大
Asia Pacific region faces rising costs from storms and
disasters
日本2011核危机恐将持续多年
Japan’s 2011 nuclear disaster may last for years
海啸后数月日本渔港仍旧百废待兴
Fishing towns after the massive tsunami need recovering
灾难性地震袭击意大利
Fatal quake batters crisis-hit Italy
不明疾病横行柬埔寨
Virus found in Cambodia outbreak
奥巴马为抗击艾滋病制定新的目标和承诺
President Barack Obama set new goals and new commitments in
the
fight against AIDS
司机偷瞄行人 每年酿百万撞车事故
Drivers ogling pedestrians cause one million crashes a year
墨西哥发生7.6级地震
Big quake hits Mexico
Unit 6 新兴科技
为何星星会闪烁
Why do stars twinkle
眼神可以“控制电脑”你相信吗
Eyes control a computer
可待机15年的手机问世了
Mobile with a battery that lasts for 15 years
安卓推出智能“手表电话”
Android makes watch-phone available
印度太阳能因成本降低而显著发展
India solar energy is making it a viable alternative to power
generated
by fossil fuels
诺基亚推出新智能机
Nokia today unveiled a new crop of smartphones
荷兰发明计算机牛仔裤
New jeans have built-in keyboard, mouse and speakers
性格测试真的可靠吗
Are personality tests reliable
吃胡萝卜真能提高视力
Carrots would improve eyesight
40岁以后生育的小孩身体更好 智商更高
Children of mothers over 40 are healthier and more
intelligent
俄罗斯向国际空间站发射进步号货运飞船
Russia launches Progress M-16M freighter to ISS
中国人首次入住太空之家
Chinese enter space orbiter for first time
喋喋不休的黑猩猩
Chattering chimps
科技引领残奥
Improvements in technology help Paralympic athletes
驾驶时使用GPS导航的问题
Problems of global positioning systems in driving
Unit 7 生态环境
摩天大楼与环境
Skyscrapers and environment
气候战争
Climate wars
联合国秘书长世界环境日致辞
UN secretary-general’s message on World Environment Day
联合国会议关注可持续发展
United Nations Conference on Sustainable Development
欧洲干旱影响小麦产量
Driest weather in decades threatens Europe’s key crops
北冰洋冰层大面积融化70%系人为造成
Loss of Arctic sea ice “70% man-made”
全球每天有10亿人在挨饿
Nearly one billion people were hungry
马尔代夫“天堂岛”变垃圾场
The beautiful island in the Maldives that’s been reduced to a pile
of rubbish
气候变化帮上忙
Climate change may help
妇女得权 环境获益
Power given women helps environment too
防止战争和武装冲突破坏环境
Preventing the exploitation of the environment in war and armed
conflict
全球究竟在变暖还是变冷
Sorry global warming alarmists, the Earth is cooling
全球变暖将使人类变矮
Global warming could make us shorter
艾滋病紧急救援计划
Emergency plan for AIDS relief
Unit 8 文化教育
《饥饿游戏》与“反乌托邦”情结
Flood of fiction which paints a grim future
解读“屌丝文化”
Self-mockery just goes viral
韩国式汉堡包试图在美国扎根
Korea hamburger franchise is setting up in the United States
为啥现代人多爱听老歌
Why do people nowadays like old melodies
恭维:悦人的艺术
Flattery: the art of offering pleasing compliments
中国龙 VS 西方龙
Chinese dragon vs. Western dragon
美国各地奇怪的跨年方式
Worldwide weird: odd ways to ring in the New Year
美国大学古怪课程
Many colleges and universities is to offer courses that are
slightly off the
beaten track
留美学生的“社交女王”蜕变记
Broken the cocoon and emerged as a social butterfly among foreign
peers
美州立大学被曝造假
Foreign students were awarded degrees without completing
coursework
巴黎获评最佳大学城市
London “second to Paris in best student cities”
加州大学或要求申请者写明性取向
University of California mulls asking incoming students their
sexual
orientation
全球高校名气榜出炉
World “reputation” rankings: US universities in lead
英34大学将被迫缩减招生规模
Three-quarters of universities to cut student places
英网站公布欢乐答题
Funniest exam answers become internet sensation
韩国高学历剩女很难嫁
Korean, educated and female are hard to find a matchmaker
莫言:“意外”的诺贝尔奖
Mo Yan: Prize “outside expectation”
內容試閱:
舌尖上的安全:食品安全出路何在
Food safety dilemma
Step1 译知半解——边看边听
近日热播的纪录片《舌尖上的中国》令中国人胃口大开。中华美食中新鲜的食材,精美的菜式,复杂精细的烹制过程以及饮食传统的多样性都令他们为之着迷。然而,一系列食品安全事件却令中华美食名声受损。专家表示,长期以来食品安全监管机制存在的缺陷正在摧毁公众对食品的信心。农业部的统计数据显示,中国每天消耗200多万吨的食品,这些食品来自于40多万家食品生产商,以及323万家相关企业。为了解决复杂的食品安全问题,2010年我国设立了国务院食品安全委会,由国务院副总理李克强出任主席。然而,现实情况是,在目前的食品安全监管体系下,涉及到六大部委的十几个部门均参与其中,直接负责监管从田间到餐桌的每一个环节。参与监管的机构越多,就越难有效地解决问题。在食品安全这个问题上,目前还没有明确的责任划分,
这使得有效监管很成问题。官员推卸责任的现象时有发生。同时问题也没有解决。
来自中国农业大学的朱毅副教授指出,设立单独的政府监管机构可以解决问题。他表示:“在英国和加拿大等国家,在食品安全监管方面实行独立管理已成为一种趋势,这样相关问题便可以得到快速解决。”
来自天津师范大学政治学与公共管理学院的李珊也主张有必要设立单独机构对整个食品生产链进行全面管理。李珊说:“或许,将各个政府部门合并成一个新的‘食品安全部’可以加大食品监管的力度。”
Step2 听译原文——边听边译
A recent documentary A Bite of China whetted the Chinese
appetite.They are fascinated by fresh ingredients, delicate
presentation, intricate cooking and diverse traditions of Chinese
food.However, a series of food safety incidents
has damaged the country’s reputation for fine cuisine. Experts
say that an insufficiency of institutional food safety supervision
is harming the public’s faith in food.
Figures from the Ministry of Agriculture show China consumes over
2 million tons of food every day from over 400,000 food
manufacturers, and 3.23 million related businesses. To tackle
complicated problems concerning food safety, the State Council Food
Safety Commission chaired by Vice-Premier LiKeqiang was set up in
2010. However, under the current framework of food safety
supervision, more than a dozen departments are involved with six
bureaus and ministries directly responsible for stages from farm to
table. The more agencies involved, the less likely the problem will
be solved efficiently. There is no clear cut division of
responsibility for food safety, which makes effective supervision a
problem. It is very common for officials to pass the buck.
Meanwhile, the problems don’t go away.
Zhu Yi, associate professor at CAU, suggests a single government
agency should tackle the problem: “It is a trend in food safety
supervision to have a sole administration, such as in the UK and
Canada, so that problems can be fixed swiftly.” Li Shan, of the
Politics and Public Administration College of Tianjin Normal
University, also advocates the need to have a single department
covering the whole food production chain. “Maybe a new ‘ministry of
food safety’ that brings various agencies into one administration
can help boost the capacity for supervision”, said Li.
?核心词汇及短语?
documentary 纪录片
whet 引起,刺激
appetite 胃口,食欲
fascinate 使着迷
ingredient 食材,材料
delicate 精美的,美味的
presentation 菜式,外观
intricate 精细的,复杂的
diverse 多种多样的
incident 问题,事件
reputation 名声,名誉
cuisine 食物,佳肴
insufficiency 缺陷,不足
institutional 机制的,制度上的
supervision 监管,管理
manufacturer 生产商,制造商
tackle 解决,对付
complicated 复杂的
framework 体系,框架
bureau 部委,局
pass the buck 推卸责任
Step3 题解原文——边听边做
According to the passage, can the State Council Food Safety
Commission tackle complicated problems concerning food safety
effectively?
A. Yes, it can. B. No, it
can’t. C. The passage doesn’t tell
us.
解 析 B
1 该题目是对文章第二段内容理解的考查,属于细节题。看到题目首先应从原文中找相关匹配信息。原文中与此对应的信息是 “To
tackle complicated problems concerning food safety, the State
Council Food Safety Commission chaired by Vice-Premier Li Keqiang
was set up in 2010.”
(为了解决复杂的食品安全问题,2010年我国设立了国务院食品安全委员会,由国务院副总理李克强出任主席)。
2 在匹配信息的临近点,寻找突破口。原文“However, under the current framework of food
safety supervision, more than a dozen departments are involved with
six bureaus and ministries directly responsible for stages from
farm to
table.”(然而,现实情况是,在目前的食品安全监管体系下,涉及到六大部委的十几个部门均参与其中,直接负责监管从田间到餐桌的每一个环节)中“However”一词作为转折词,点破了该机构并不能有效处理问题。在听材料时一定要留意诸如however,
but等这类词。
3 后文中,“It is very common for officials to pass the buck.
Meanwhile, the
problems don’t go
away.”(官员推卸责任的现象时有发生。同时问题也没有解决)进一步阐明了问题没有得到解决。