新書推薦:
《
卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张)
》
售價:NT$
602.0
《
化妆品学原理
》
售價:NT$
254.0
《
万千教育学前·与幼儿一起解决问题:捕捉幼儿园一日生活中的教育契机
》
售價:NT$
214.0
《
爱你,是我做过最好的事
》
售價:NT$
254.0
《
史铁生:听风八百遍,才知是人间(2)
》
售價:NT$
254.0
《
量子网络的构建与应用
》
售價:NT$
500.0
《
拍电影的热知识:126部影片里的创作技巧(全彩插图版)
》
售價:NT$
500.0
《
大唐名城:长安风华冠天下
》
售價:NT$
398.0
|
編輯推薦: |
文学成就比肩海明威、福克纳、马尔克斯的大师
改变侦探小说书写规则,引领“美国革命”的巨匠
硬汉派小说鼻祖,“黑色电影”的创始人
被誉为欧美侦探文学最后一位先知
神秘的大陆侦探社无名探员首登场
七篇故事均为哈米特作品的精华,全方位展现硬汉派小说的精髓
他没有名字,没有特征;他不是穷街陋巷里的骑士,而是阴暗社会中的幸存者
他被埃勒里?奎因誉为“比萨姆?斯佩德更顽强、更有智慧的侦探”
|
內容簡介: |
富有的商人在一辆汽车里被重物击伤致死,凶器竟然是一台打字机,而现场一口气发现了九条重要线索,却没有一条通往正确的方向。
在土耳其街进行常规调查的侦探遇到了一对和蔼和亲的老夫妇,被热情地请进家门喝茶,谁知一脚踏进了尔虞我诈和自相残杀的陷阱。
一位发誓复仇的上校,带着擅长巫术的黑人男仆来到仇人家附近定居,玩弄各种骗局。他究竟是在装神弄鬼,还是真的相信鬼神的力量会替他复仇?
在金钱、美女、黑帮、鬼怪的种种漩涡中,来自大陆侦探社的这位中年肥胖、办事利落的无名侦探从容周旋,屡屡绝处逢生。
|
關於作者: |
达希尔·哈米特全名萨缪尔·达希尔·哈米特,出
生于美国马里兰州西岸的圣玛利县,在费城和巴尔的摩长大。哈米特十三岁辍学,之后数年间做过报童、码头装卸工、机关勤杂人员和证券公司小职员,后来加入位于巴尔的摩的“平克顿全国侦探事务所”。一九一五年至一九二一年期间,他在平克顿事务所任职,这段经历为他后来创作侦探小说提供了广泛的素材。在第一次世界大战期间,达希尔应召入伍,但是后来因结核病而被迫长期疗养,继而导致他的婚姻破裂。之后他开始依赖酒精,曾尝试广告业,最终踏上了写作一途。他贫寒的出身、在下层社会摸爬滚打的青年时代,以及在当时全美最大的平克顿侦探社任职多年所获得的丰富经验,使他的作品独树一帜,无可替代。
哈米特的写作生涯可谓辉煌。正是他开创了书写“硬汉派”推理小说的先河。美国当代最重要的硬汉派大奖“达希尔·哈米特奖”便是以他的名字命名,他在硬汉派和犯罪小说史上的地位,相当于古典推理界的爱伦·坡加上柯南·道尔。他与同时代的雷蒙德·钱德勒一起,将硬汉侦探文学发展为现实主义色彩浓厚、广受读者喜爱的文学类型,随后这一类作品又衍生出许多旁支,诸如法庭程序小说、犯罪小说、警察小说、间谍小说和国际政治小说等。此类作品今日的繁荣,哈米特作为创始者之一,功不可没。
哈米特一生只创作了五个长篇故事,一个中篇故事和一些短篇小说,但每一篇都成为影响深远的经典作品。在美国当时经济大萧条,社会风气日渐堕落,犯罪事件层出不穷的环境下,哈米特塑造的强硬而愤世嫉俗的侦探形象成为一种新型的英雄,为大众所广泛接受。他笔下的人物诸如萨姆·斯佩德,以及“大陆侦探社”中的无名探员都在侦探文学史上拥有重要的地位。哈米特不只是一个通俗小说家,更是一个继承了马克·吐温、梅尔维尔的书写传统,拥有海明威般凌厉写实的语言功力,擅长以跌宕起伏的节奏和简洁明快的文笔准确描绘生活百态的文学大师。
哈米特曾在派拉蒙电影公司担任编剧,他的小说被多次搬上银幕,均取得巨大成功,其中《马耳他之鹰》获得三项奥斯卡大奖,成为黑白片的经典之作。哈米特也为派拉蒙公司创作了《十字街头》、《守望莱茵河》等电影剧本,亦广受赞誉。
生活中的哈米特是一位激进的反法西斯分子,一九三四年完成小说《瘦子》之后便封笔投入左派运动。他于一九三七年加入美国共产党,二战时入伍,退伍后一直致力于政治活动,并两次入狱。
一九九九年,“美国文库”出版了《哈米特集》,收录了他的全部长篇小说,对达希尔·哈米特为美国文学所做出的贡献给予了充分的肯定。
|
目錄:
|
第十条线索
金色马蹄铁
土耳其街的房子
银眼女孩
无名小子
曼因之死
再见谋杀
|
內容試閱:
|
第十条线索
“利奥波德·甘沃特先生不在家,”开门的仆人说,“不过他儿子查尔斯先生在——如果你想见他的话。”
“不了,我跟利奥波德·甘沃特先生约在九点,或者晚一点也没关系。现在才九点,他应该很快就会回来,我等他。”
“好的,先生。”
他侧了侧身让我进屋,接过我的长外套和帽子,带我进了二楼的一个房间——甘沃特的书房,然后离去。我随手从桌上的一摞书中抽了本杂志,把烟灰缸也拉过来,让自己舒舒服服地坐下。
一小时过去了,我放下杂志,开始感到不耐烦;又一个小时过去了,我开始坐立不安。
楼下什么地方的钟开始响第十一下时,一位二十五六岁的年轻人走进房间。他身材颀长,皮肤白得不同寻常,头发和眼睛都很黑。
“我父亲还没回来,”他说,“真是不好意思,让你等这么久。我能做些什么吗?我叫查尔斯·甘沃特。”
“不用了,谢谢。”我从椅子上站起来,接受了他礼貌的逐客令,“我明天再跟他联系。”
“对不起。”他小声说,我们一起向门口走去。
来到走廊时,书房某一角落里的分机响了,铃声不是很大。我停在门口,查尔斯·甘沃特过去接电话。
他背对着我讲电话。
“是的,是,是!”他突然发出尖锐的一声,“什么?是。”声音变得非常微弱,“是的。”
他慢慢地转过身来,对着我的脸上颜色如同死灰,目瞪口呆,听筒还在他手里。
“父亲,”他喘息着说,“死了——被杀死了!”
“在哪里?怎么死的?”
“不知道,是警察打来的,他们要我马上过去。”
他费力地挺直肩膀,打起精神,把听筒放下,脸也绷得不是那么紧了。
“抱歉我得——”
“甘沃特先生,”我打断了他的道歉,“我在大陆侦探社工作,你父亲今天下午打电话要我们今晚派个侦探过来,他说有人威胁要杀他。不过他还没有正式雇用我们,所以除非你——”
“那当然!我这就雇你!要是警方还没抓到凶手,我要你尽全力把他逮到。”
“好的!咱们一起去总局。”
去警察局的路上,我们谁都没讲话。
甘沃特趴在方向盘上,一路横冲直撞。我有好几个问题要问他,但看他开车的速度,如果不想撞上什么的话,还是让他把注意力都集中在开车上比较好。所以我就没打扰他,只是静静地等着。
到警察局时,已经有六位探长在等我们了。这个案子由奥嘉探长负责——此人脑袋长得像子弹头,穿得像电影里的乡下警长,戴黑色的宽边帽子,但可不能因此小看他。以前我们俩合作过两三个案子,彼此臭味相投。
他领着我们去了会议室楼下的一个小办公室,十几件东西散落在一张桌子上。
“我要你仔细看看这些东西,”探长对甘沃特说,“挑出你父亲的。”
“他在哪里?”
“先做这个,”奥嘉坚持道,“然后你就可以去看他了。”
查尔斯·甘沃特挑东西时,我也看了看。桌上有一只空珠宝盒、一本记事簿、三封拆开的信,收信人都是死者;一些文件、一串钥匙、一支自来水笔、两条白色的纯麻手帕、两个弹匣、一只金表——黄白相间的链子上还拴着一把纯金的小刀和一只金色的铅笔、两个黑色真皮钱包,一只很新一只很旧;一些钱,纸币和硬币都有,还有一个小型手提打字机,已经变形了,上面黏着头发和血。其他东西有的沾着血,有的很干净。
甘沃特挑出手表以及上面的小零碎、钥匙、自来水笔、记事簿、手帕、信和其他文件,还有那个旧钱包。
“这些是父亲的,”他告诉我们,“其他东西我没见过。当然,我不知道他今晚带了多少钱,所以有多少是他的我没法说。”
“你确定其他东西都不是他的?”奥嘉问道。
“应该不是,不过我也不确定,惠普尔可以告诉你们。”他转向我说,“就是今晚给你开门的那个人,他照顾父亲,应该比我清楚其他东西是不是父亲的。”
有个探长去打电话,要惠普尔马上过来。
我接着问问题。
“你父亲的随身物品有不见的吗?有值钱的没?”
“就我所知没有,所有他可能带在身上的好像都在这里了。”
“他今晚几点离开家的?”
“七点半以前,没准七点就走了。”
“知道他去哪儿吗?”
“他没告诉我,不过我猜是去看德克斯特小姐。”
所有探长的脸都亮起来,眼睛也开始发光,我觉得我肯定也不例外。很多谋杀案都和女人一点儿关系也没有,可只要扯上女人,就是一个大案。
“这位德克斯特小姐是谁?”奥嘉问道。
“她是,呃——”查尔斯·甘沃特迟疑了一下,“呃,父亲跟她和她哥哥关系都很好,平常每个星期都会去看他们——看她好几次。老实说,我怀疑他正打算娶她。”
“她是谁?干什么的?”
“父亲六七个月前跟他们认识的。我见过他们几次,但不是很熟。德克斯特小姐——她叫克丽达——大概二十三岁,我想她哥哥麦登应该比她大四五岁。他现在人在纽约,要不就在去纽约的路上,去帮父亲处理一点生意。”
“你父亲跟你讲过他要娶她吗?”奥嘉猛攻女人这条线。
“没有,不过明眼人一看就知道,他对她简直……呃……着魔了。我们前几天争论了几句——上星期,不是吵架,你明白,就是争论。听他的语气,我担心他一定要娶她。”
“你说‘担心’是什么意思?”奥嘉揪住这个词。
查尔斯·甘沃特苍白的脸有点红,他尴尬地清了清嗓子。
“我不想在你们面前说德克斯特兄妹的坏话。我不认为……我确定他们跟父亲的……呃,跟这件事没关系。不过我也不会特别关心他们——我不喜欢他们。我觉得他们……嗯……是为了钱,可能是为了钱。父亲不是大富豪,不过也算得上有钱。而且他虽然身体不错,但也是五十七岁的人了,这个年龄让我觉得克丽达·德克斯特对他的钱应该比对他本人更有兴趣。”
“你父亲的遗嘱呢?”
“就我所知,他最后一次立遗嘱是两三年前。他把所有财产都留给我太太跟我——共有。要是之后又拟了遗嘱,父亲的律师莫瑞·艾伯纳西先生会跟你们讲的,不过我觉得没有。”
“你父亲已经退休了,对吧?”
“嗯,差不多一年前他把进出口生意交给了我。他在全国各地还有好几项投资,不过他也没怎么管。”
奥嘉把他乡下警长的帽子往后推推,若有所思地挠了挠他子弹形状的头,然后看看我。
“你还有什么要问的吗?”
“嗯。甘沃特先生,你知不知道——你有没有听你父亲或者任何人提起过一个叫埃米尔·邦菲斯的人?”
“没有。”
“你父亲有没有告诉你他曾经收到一封恐吓信?或者有人在大街上对着他开枪?”
“没有。”
“一九○二年你父亲在巴黎?”
“很可能,他退休之前每年都出国。”
……
|
|