新書推薦:
《
唯美手编16:知性优雅的编织
》
售價:NT$
250.0
《
情绪的惊人力量:跟随内心的指引,掌控情绪,做心想事成的自己
》
售價:NT$
230.0
《
棉的全球史(历史·文化经典译丛)
》
售價:NT$
500.0
《
超越百岁看这本就够了
》
售價:NT$
254.0
《
亚洲戏剧史·南亚卷
》
售價:NT$
653.0
《
中国历代竹器图谱与数字活化
》
售價:NT$
2540.0
《
EDA技术与设计(第2版)
》
售價:NT$
387.0
《
揉碎浪漫(全两册)
》
售價:NT$
320.0
|
編輯推薦: |
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
文学的出发点和归宿点是人,它是人类社会和人的精神世界的最真实的反映。我们要读经典,就是因为每一个民族、每一个时代的精神的精华都凝聚于其中,人类最美好的创造都汇集于其中。
党员干部多读优秀传统文化书籍,经常接受优秀传统文化熏陶,可以提高人文素养,
增强对人与人、人与社会、人与自然关系的认识和把握能力,正确处理义与利、己与他、权与民、物质享乐与精神享受等重要关系。
|
內容簡介: |
人生在世,至少应该得到两种享受——物质的和精神的。前者体现在衣食住行,后者体现在文学艺术。当然,衣食住行中也蕴涵着文学艺术,文学艺术也反映着衣食住行。因此,人类最佳的享受是物质与精神的美的同构。在这里,由于条件的限制,我们没有物质的东西奉献给大家,甚至连文学艺术中的某些部类也无法提供,而只能精选文学作品中的几种以供读者咀嚼品味。古今中外,文学最常规的形式就是诗歌、散文、戏曲、小说,《党员干部必读经典丛书:党员干部必读的文学经典71篇》所选,也不例外。当然,这里的诗是好诗,文是好文,戏是好戏,小说也是名著,大家尽可以大快朵颐。阅读这些名篇佳作,可以净化我们的心灵,可以陶冶我们的情操,可以鼓舞我们的士气,使自己成为一个情操美好、才华横溢、志趣高洁、胸有丘壑的博雅之人。
|
目錄:
|
一 黄钟大吕——中国古代诗文曲赋经典
1 诗经·蒹葭
2 离骚(节选)
3 陌上桑
4 归去来兮辞(并序)
5 滕王阁序
6 春江花月夜
7 梦游天姥吟留别
8 登高
9 祭十二郎文
10 钴锶潭西小丘记
11 长恨歌
12 阿房宫赋
13 无题
14 虞美人
15 雨霖铃
16 醉翁亭记
17 念奴娇·赤壁怀古
78 声声慢
79 永遇乐·京口北固亭怀古
20 天净沙·秋思
二 市井新声——中国古代戏剧小说经典
27 窦娥冤(节选)
22 西厢记(节选)
23 三国演义(节选)
24 水浒传(节选)
25 西游记(节选)
26 牡丹亭(节选)
27 杜十娘怒沉百宝箱(节选)
28 聊斋志异·青凤
29 长生殿(节选)
30 桃花扇(节选)
37 儒林外史(节选)
32 红楼梦(节选)
三 踏雪寻梅——中国现当代文学经典
33 狂人日记
34 沁园春·雪
35 子夜(节选)
36 再别康桥
37 荷塘月色
38 茶馆(节选)
……
四 八面来风——域外文学经典
|
內容試閱:
|
于是我渐渐对报纸有了戒心,一拿起来就觉得提心吊胆——很像一个人想睡觉的时候去揭开床毯,可是脑子里却担心那底下会有一条响尾蛇似的。有一天,我又看到这么一段——
谣言被揭穿了!——根据五点区的迈克尔·欧弗兰纳根先生和水街的启特·柏恩斯先生及约翰·亚伦先生三人宣誓负责的证词,现已证明马克·吐温先生诬蔑我党德高望重的领袖约翰·霍夫曼已故的祖父,说他是因犯盗劫罪被处绞刑的。这种卑鄙的说法是一种下流的、无端的谣言,连丝毫事实根据的踪影都没有。像这样毁谤九泉之下的死者、并以谰言玷污他们的尊名的无耻手段,竟被人用以搏得政治上的成功,这实在叫正人君子看了寒心。我们想到这种卑鄙的谣言对死者清白的家属和
亲友们所必然引起的悲恸时,几乎激动得要把受了污蔑和侮辱的公众鼓动起来,采取断然行动,对诽谤者施行非法的报复。但是我们不这么办!还是让他去受到良心的谴责而苦痛吧。(不过公众如果让感情的冲动占了上风,在盲目的愤怒支配之下对诽谤者加以人身的伤害,显而易见,陪审员是不能给这些基于义愤的人们定罪的,法院也不能对他们加以处罚。)
末尾那句巧妙的话居然大起作用,当天夜里就有一群“受了污蔑和侮辱的公众”从我的房子前面冲进来,把我吓得连忙从床上爬起来,由后门逃出去;那些人满腔义愤,来势汹汹,一进门就捣毁了家具和窗户,走的时候把能带走的财物都拿去了。但是我可以把手按在《圣经》上发誓,我从来没有诽谤过霍夫曼州长的祖父。不但如此,直到那一天为止,我还从来没有听说过他,也从来没有提到过他。
(我要顺便说一声,从那以后,上面所引的那个报纸就把我称为“盗尸犯吐温”。)
其次一条引起了我的注意的新闻是这样说的——
好一个体面的候选人——马克·吐温先生原定于昨晚在独立党的群众大会上作一次中伤别人的演说,但是他不曾按时到场!他的医生打来一个电报,说他被一辆狂奔的马车撞倒了,腿上两处受伤——伤者在床上躺着,非常苦痛,如此这般,还编了一大堆这类的谎话。独立党党员们极力要把这种卑鄙的托词说得使人信以为真,故意假装着不知道他们所提名为候选人的这个花天酒地的家伙之所以没有来的真正原因。昨晚上分明有人看见一个人醉得不成样子,一歪一倒地走进吐温先生住的旅馆。独立党党员们有不容推卸的义务,应该赶快证明这个醉鬼并非马克·吐温本人。我们终于把他们难住了!这件事情是不容避而不谈的。人民的呼声响雷似的要求回答,“那个人究竟是谁?”
当真把我的名字牵连到这个不名誉的嫌疑上面,一时实在令人难以置信,绝对难以置信。我已经整整三年没有尝过麦酒、啤酒、葡萄酒,或是任何一种酒了。
(现在我说起当初看到自己在那个报纸的下一期上被人确信地加上“酒疯子吐温先生”的浑名,竞能毫不感到苦恼——虽然明知那个报纸会要坚持不渝地继续这样称呼我,一直到底——这就足见当时的环境对我起了多大的作用。)
……
|
|