登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

『簡體書』科技英语翻译之要义与技法

書城自編碼: 1966539
分類: 簡體書→大陸圖書→外語行业英语
作者: 王卫平
國際書號(ISBN): 9787547812990
出版社: 上海科学技术出版社
出版日期: 2012-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 241/195000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 283

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
中国早期民法新论:案例、法规、概念与法律之外
《 中国早期民法新论:案例、法规、概念与法律之外 》

售價:NT$ 245.0
六星纪元:盟战时代
《 六星纪元:盟战时代 》

售價:NT$ 398.0
富足人生指南:用十年时间实现富而喜悦
《 富足人生指南:用十年时间实现富而喜悦 》

售價:NT$ 398.0
少女杂货铺 Procreate可爱质感插画教程
《 少女杂货铺 Procreate可爱质感插画教程 》

售價:NT$ 356.0
数理人文(第1辑)
《 数理人文(第1辑) 》

售價:NT$ 500.0
俘虏危机:大英帝国崛起的背面(1600~1850)
《 俘虏危机:大英帝国崛起的背面(1600~1850) 》

售價:NT$ 607.0
家庭心理健康指南:孩子一生幸福的基石
《 家庭心理健康指南:孩子一生幸福的基石 》

售價:NT$ 305.0
舍勒的心灵(中国现象学文库·现象学原典译丛)
《 舍勒的心灵(中国现象学文库·现象学原典译丛) 》

售價:NT$ 367.0

建議一齊購買:

+

NT$ 371
《 科技英语翻译技巧与实践 》
+

NT$ 341
《 科技翻译(高等学校翻译专业本科教材) 》
編輯推薦:
王卫平、潘丽蓉编著的《科技英语翻译之要义与技法》分为三篇九章,每篇的一、二章是初学篇,适合高中生和大学生:每篇的第三章是提高篇,适合研究生、青年教师或翻译工作者。本书是一本对科技翻译论述比较全面的书。全书紧紧围绕翻译的理念、思路、策略、技法这四个方面来展开讨论,并辅有大量的例子加以说明或验证,既有理论性,又有实践性。
內容簡介:
随着科技的发展,科技英语应运而生,并发展成为一种重要文体。科技英语翻译在人类了解世界科学进展过程中,具有重要作用。一般而言,科技英语翻译要遵循两大基本原则一是忠于原意,传达信息准确无虚,二是文从字顺,行文风格贴近原文。
为此,王卫平、潘丽蓉编著的《科技英语翻译之要义与技法》独具匠心,从宏观入手,先介绍翻译过程和策略,待读者对翻译过程、策略有了整体认识和掌握后,转而介绍科技翻译基础知识并展开翻译技能的实训。这样的编排无疑更有益于读者学习和理解科技英语翻译。《科技英语翻译之要义与技法》紧紧围绕着翻译的理念、思路、策略、技法这四个方面来展开讨论,并辅有大量的例子加以说明或验证,语言流畅,论述严谨,翻译到位,是一本不可多得的科技翻译著作。
目錄
引言
上篇科技翻译的过程与策略
 第一章理解、表达、审校三部曲
  一、理解过程
  二、表达过程
  三、审校过程
 第二章策略之一:“直译与意译”、“归化与异化”
  一、“直译”与“意译”之争
  二、“异化”与“归化”之分
 第三章策略之二:信息整合与变通翻译
  一、信息整合
  二、变通翻译
中篇科技翻译的基本要义
 第四章以“语义”为理解基础
  一、语义的差异
  二、词法的差异
  三、句法的差异
 第五章以“句子”为翻译单位
  一、无灵句
  二、被动语句
  三、倍数句
  四、名词化结构
 第六章以“段落”作语篇分析
  一、语篇意义
  二、语篇衔接
  三、语篇连贯
  四、语篇翻译
下篇科技翻译的技能与实践
 第七章词汇翻译的基本技能
  一、转变词性
  二、增加词语
  三、省略词语
 第八章句子翻译的基本技能
  一 、从句连接词的翻译
  二、正译与反译
  三、顺序翻译法
  四、逆序翻译法
  五、拆句翻译法
  六、长句翻译法
 第九章科技应用文的翻译
  一、产品说明书的特点与翻译
  二、专利说明书的特点与翻译
 参考文献
附录一科技英语常用前缀和后缀
附录二科技英语中一些有关数学内容的表示和翻译
附录三英语学术论文标题中心词的翻译
附录四汉语学术论文标题中心词的翻译
附录五英语科技文献中常见拉丁词语的翻译

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.